Difference between revisions of "Act 4/Episode 38"

From A3! Wiki
m
 
Line 1: Line 1:
{{#css:User:Yaycupcake/readermode.css}}{{#css:User:Yaycupcake/readermode.css}}<table class="storytable">
+
{{#css:User:Yaycupcake/readermode.css}}{{#css:User:Yaycupcake/readermode.css}}{{TextTools}}
 +
<table class="storytable">
 
<caption>Act 4<br> Episode 38: Party!</caption>
 
<caption>Act 4<br> Episode 38: Party!</caption>
 
{{Story Nav||previous=Act 4/Episode 37|next=Act 4/Episode 39}}
 
{{Story Nav||previous=Act 4/Episode 37|next=Act 4/Episode 39}}

Latest revision as of 08:16, 26 December 2018

+ INCREASE TEXT SIZE
- DECREASE TEXT SIZE
Act 4
Episode 38: Party!
Previous Main Story Next
IzumiOnce again, I would like to hold this party to celebrate the success of the Winter Troupe performance, our victory in the showdown act, and then the full payment of our debt!
BanriThat’s a lot.
OmiIsn’t it good to have lots of things to celebrate?
CitronIt’s an auspicious event![1]
ItaruThat means something different.
IzumiNow then, let’s have the Winter Troupe leader, Tsumugi-san, give the toast!
TsumugiWhat!?
Uhh, I think we won without a hitch this time thanks to everyone’s support.
Thank you very much. I look forward to working with you from here on out as well.
SakuyaMe too!
TenmaThe Winter Troupe play was great. The Summer Troupe won’t lose, you hear?
BanriThe Autumn Troupe won’t lose either.
TsumugiLet’s all work hard together and make MANKAI Company even livelier than before! Cheers!
IzumiCheers!
MisumiCheers!
ItaruGood work.
KazunariGood work piko~!
MukuGood work~!
TaichiGood work!
MasumiThis is good...
IzumiThis pizza is delicious!
OmiIt’s deluxe margherita. The cheese is the highlight.
MisumiTriangle, triangle~
JuzaHey you, don’t take my pizza.
MisumiFirst come, first served~!
JuzaGh... As if I’d lose.
Misumi*woosh*!
JuzaHe’s fast...!
TsuzuruLooks like it’ll be gone in a blink of an eye.
OmiI’ll go bake a second batch.
TsuzuruI’ll help. These guys’ stomachs are a bottomless pit.
OmiThanks.
IzumiSomehow, all sorts of things sure happened during the Winter Troupe’s performance period~
AzumaIn the end, I wonder what that “Locked Room” was about.
Hisoka...A mystery.
TsumugiDidn’t the door disappear after that?
AzumaIf the “Locked Room” turned out to be real, I wonder if that means the rest of the Seven Mysteries are true.
HomareI wonder about that... Fufun.
TsumugiWell, they probably are.
TasukuRight.
Izumi???
(For some reason they sound like they’re implying something...?)
BanriTsumugi-san, good work.
TsumugiGood work.
BanriYou don’t seem like leader material so I wondered what’d happen, but you sure pulled it off.
TsumugiIt’s thanks to everyone teaching me various stuff. But as expected, things were a little rocky before everything got settled...
BanriIn the end, what kind of method did you use?
Tsumugi...Hmm, I didn’t really do anything in particular.
BanriYou didn’t!?
TsumugiHaha. Each of the members managed to figure things out.
BanriThat’s no good. Well, I’m not one to talk though.
Sakyo...Hm? This sake is...
AzumaWant a drink? I’ll pour you some.
SakyoThanks. That Matsukawa, buying expensive sake like this... I’ll give him an earful later.
AzumaIt’s a gift from one of my frequent clients. I’ve known them for a long time. They even praised our performance.
Sakyo...That client of yours has great taste.
AzumaFufu. Right? I have all sorts of other stuff, so let’s open them later.
Tetsuro...
YuzoYeah, that’s right. It might’ve been interesting too even if you had used a high wooden stage. Well, assuming it’s within budget.
Tetsuro...
YuzoYeah, I remember when that happened. Sure brings back memories.
*phone vibrates*
YuzoOh, it’s for me.
——Hello?
Yeah. Did you see my message?
Your daughter did a job well done. Well, there’s still a long road ahead of her though...
Manager——Oh, which reminds me.
Mikage-kun, a fan letter arrived for you during the final performance.
Hisoka...A fan letter?
HomareOhh! Is it your first fan?
AzumaWay to go, Hisoka.
Hisoka...
TsumugiWhat does it say?
Tasuku“I’m watching you, December. Apr.” ...What a weird letter.
HomareDecember? For some reason, it sounds like it has a hidden meaning behind it.
AzumaI wonder if this “Apr.” is the sender. They kind of sound like a stalker though.
IzumiThat’s true...
TasukuSomeone troublesome has taken a liking to you.
Hisoka...April.
Izumi(April...? Come to think of it, I feel like I’ve heard December somewhere before...)
Previous Main Story Next

Notes

  1. To refer to something as a cause for celebration in general you’d say ‘omedetai’, but Citron said ‘omedeta’, which is what you’d use for something like pregnancy/childbirth or a wedding


maria