Difference between revisions of "BUZAMA"

From A3! Wiki
m
Line 9: Line 9:
 
|album=A3! Blooming AUTUMN EP
 
|album=A3! Blooming AUTUMN EP
 
}}
 
}}
<b>BUZAMA</b> is the theme of the Autumn Troupe's Second Play, [[Play/Tales_of_Chivalry:_Ginji_the_Wanderer|Tales of Chivalry: Ginji the Wanderer]]. The song is performed by [[Sakyo Furuichi|Sakyo]] as Ginji Kazama and [[Juza Hyodo|Juza]] as Ken Tatsuta, sung by Jose Yuichi and Takeuchi Shunsuke. The full song was released on November 1, 2017, appearing on the [[Music#A3! Blooming AUTUMN EP|A3! Blooming AUTUMN EP]].
+
BUZAMA
 +
is the theme of the Autumn Troupe's Second Play, [[Play/Tales_of_Chivalry:_Ginji_the_Wanderer|Tales of Chivalry: Ginji the Wanderer]]. The song is performed by [[Sakyo Furuichi|Sakyo]] as Ginji Kazama and [[Juza Hyodo|Juza]] as Ken Tatsuta, sung by Jose Yuichi and Takeuchi Shunsuke. The full song was released on November 1, 2017, appearing on the [[Music#A3! Blooming AUTUMN EP|A3! Blooming AUTUMN EP]].
 
=Lyrics=
 
=Lyrics=
<div class="lyricbox mw-collapsible" id="mw-customcollapsible-Kanji">
+
{{Lyrics
{| class="wikitable a3table autumntable"
+
|troupe=autumn
|-
+
|kanji=<poem></poem>
! 漢字
+
|romaji=<poem>
|-
+
{{Name|Sakyo|Ginji}}
|
+
Nani ni nagasarete / koko made kita no ka
<poem>
+
Furui kizuato yake ni itamu na  kanashimi no yokan
  
</poem>
+
{{Name|Juza|Ken}}
|-
+
Furue tatsu ikari / senaka ni kakushite
|}
+
Reisei ni nare / tayoreru yatsu wa / anta shika inee
</div>
 
  
<div class="lyricbox mw-collapsible" id="mw-customcollapsible-Romaji">
+
{{Name|Sakyo|Ginji}} & {{Name|Juza|Ken}}
{| class="wikitable a3table autumntable"
+
Otoko no jun na kokoro ni / tsukeiru yakana / KEJIME satsukeyashou!
|-
 
! Romaji
 
|- style="font-style:italic;"
 
|
 
<poem>
 
nani ni nagasarete koko made kita no ka
 
furui kizuato yake ni itamu na kanashimi no yokan
 
furue tatsu ikari senaka ni kakushite
 
reisei ni nare tayoreru yatsu wa anta shika inee
 
otoko no jun na kokoro ni
 
tsukeiru yakana
 
KEJIME satsukeyashou!
 
  
tsumi to batsu buzama buzama buzama na namari no tama
+
{{Name|Sakyo|Ginji}} & {{Name|Juza|Ken}}
isshun no hibana de moetagiru
+
Tsumi to batsu / buzama / buzama buzama na namari no tama
bukiyou oroka oroka oroka na guren no hana
+
Isshun no hibana de moetagiru
yabure chiru koto mo osorenaide
+
Bukiyou / oroka / oroka / oroka na guren no hana
tada hitasura jin no michi o
+
{{Name|Sakyo|Ginji}}
susume yo
+
Yabure chiru koto mo osorenaide
 +
{{Name|Juza|Ken}}
 +
Tada hitasura jin no michi o
 +
{{Name|Sakyo|Ginji}} & {{Name|Juza|Ken}}
 +
Susume yo
  
sakazuki no kizuna jigoku no hate made
+
{{Name|Sakyo|Ginji}}
fukai kizuato mune ni nokoshite chiri sou na sono toki
+
Sakazuki no kizuna / jigoku no hate made
omae no koto nante subete omitooshi
+
Fukai kizuato mune ni nokoshite / chiri sou na sono toki
sukuidasu no wa atarimae darou chito osoku natta
+
{{Name|Juza|Ken}}
otoko no inochi sasageta
+
Omae no koto nante / subete omitooshi
sore warau YATSU wa
+
Sukuidasu no wa atarimae darou / chito osoku natta
shirokuro tsukeyashou!
+
{{Name|Sakyo|Ginji}}
 +
Otoko no inochi sasageta
 +
{{Name|Juza|Ken}}
 +
Sore warau YATSU wa
 +
{{Name|Sakyo|Ginji}} & {{Name|Juza|Ken}}
 +
Shirokuro tsukeyashou!
  
nasakenee buzama buzama buzama na ikizama demo
+
{{Name|Sakyo|Ginji}} & {{Name|Juza|Ken}}
anta no tame nara kamawanai
+
Nasakenee / buzama / buzama / buzama na ikizama demo
otoko wa oroka oroka oroka ni miraretemo
+
Anta no tame nara kamawanai
hitori tabidatsu koto mayowazu ni
+
Otoko wa / oroka / oroka / oroka ni miraretemo
tada hitasura jin no michi o
+
{{Name|Sakyo|Ginji}}
susume yo
+
Hitori tabidatsu koto mayowazu ni
 +
{{Name|Juza|Ken}}
 +
Tada hitasura jin no michi o
 +
{{Name|Sakyo|Ginji}} & {{Name|Juza|Ken}}
 +
Susume yo
  
"bou, oyabun-san ga inakunatta ima, tatsutagumi o seotte ikeru no wa wakagashira no anta shika inee"
+
{{Name|Sakyo|Ginji}}
 +
"Bou, oyabun-san ga inakunatta ima, tatsutagumi o seotte ikeru no wa wakagashira no anta shika inee."
 +
{{Name|Juza|Ken}}
 +
"Imada ni bocchan atsukai sareru wakagashira ni, sonna utsuwa ga aru no ka ne."
 +
{{Name|Sakyo|Ginji}}
 +
"Utsuwa ga aru ka nai ka ja nee. Yaru ka yaranai ka yo."
 +
{{Name|Juza|Ken}}
 +
"Naa, Kazama. Oyaji no kataki o totte kurenee ka. Anta shika tayoreru yatsu ga ineen da yo."
 +
{{Name|Sakyo|Ginji}}
 +
"Oyabun-san ni uketa on o wasurechaiyasen. Kono tatsutagumi, mamoritooshite miseyashou!"
  
"imada ni bocchan atsukai sareru wakagashira ni, sonna utsuwa ga aru no ka ne"
+
{{Name|Sakyo|Ginji}}
 
+
Senaka ga naite sakebu yo
"utsuwa ga aru ka nai ka ja nee. yaru ka yaranai ka yo"
+
{{Name|Juza|Ken}}
 
+
Chikushoudomo ni
"naa, kazama. oyaji no kataki o totte kurenee ka. anta shika tayoreru yatsu ga ineen da yo"
+
{{Name|Sakyo|Ginji}} & {{Name|Juza|Ken}}
 
+
KEJIME o tsukero to
"oyabun-san ni uketa on o wasurechaiyasen. kono tatsutagumi, mamoritooshite miseyashou"
 
  
senaka ga naite sakebu yo
+
{{Name|Sakyo|Ginji}} & {{Name|Juza|Ken}}
chikushoudomo ni
+
Otoko wa / buzama / buzama / buzama na namari tama
KEJIME o tsukero to
+
Isshun no hibana de moetagiru
otoko wa buzama buzama buzama na namari tama
+
Bukiyou / oroka / oroka / oroka na guren no hana
isshun no hibana de moetagiru
+
{{Name|Sakyo|Ginji}}
bukiyou oroka oroka oroka na guren no hana
+
Yabure chiru koto mo osorenaide
yabure chiru koto mo osorenaide
+
{{Name|Juza|Ken}}
tada hitasura jin no michi o susume yo
+
Tada hitasura jin no michi o susume yo
tada hitasura jin no michi o
+
{{Name|Sakyo|Ginji}}
susumu yo
+
Tada hitasura jin no michi o
 +
{{Name|Sakyo|Ginji}} & {{Name|Juza|Ken}}
 +
Susumu yo
 
</poem>
 
</poem>
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
 
</div>
 
</div>
 
+
|english=<poem>
<div class="lyricbox mw-collapsible" id="mw-customcollapsible-English">
+
{{Name|Sakyo|Ginji}}
{| class="wikitable a3table autumntable"
+
What caused me / to wander this far?
|-
 
! English<ref>"/" are there just to clarify double-spaces because there are a lot.</ref>
 
|-
 
|
 
<poem>
 
<b><span class="sakyo">Ginji:</span></b> What caused me / to wander this far?
 
 
This old wound is awfully painful lately / a foreboding of tragedy
 
This old wound is awfully painful lately / a foreboding of tragedy
  
<b><span class="juza">Ken:</span></b> Hiding these boiling feelings of rage / behind my back
+
{{Name|Juza|Ken}}
 +
Hiding these boiling feelings of rage / behind my back
 
Calm down / you’re the only guy / I can rely on
 
Calm down / you’re the only guy / I can rely on
  
<b><span class="sakyo">Ginji</span> & <span class="juza">Ken:</span></b> Let us set things straight / <b><span class="juza">Ken:</span></b> with this lot who take advantage / <b><span class="sakyo">Ginji</span> & <span class="juza">Ken:</span></b> of the genuine feelings of a man!
+
{{Name|Sakyo|Ginji}} & {{Name|Juza|Ken}}
 +
Let us set things straight / with this lot who take advantage / of the genuine feelings of a man!
  
<b><span class="sakyo">Ginji</span> & <span class="juza">Ken:</span></b> Crime and punishment / unsightly / unsightly / an unsightly bullet of lead
+
{{Name|Sakyo|Ginji}} & {{Name|Juza|Ken}}
 +
Crime and punishment / unsightly / unsightly / an unsightly bullet of lead
 
A spark that burns for just a moment
 
A spark that burns for just a moment
 
Uncouth / foolish / a foolish / crimson flower
 
Uncouth / foolish / a foolish / crimson flower
<b><span class="sakyo">Ginji:</span></b> Without fearing that you’ll to pieces / <b><span class="juza">Ken:</span></b> simply straightforwardly / <b><span class="sakyo">Ginji</span> & <span class="juza">Ken:</span></b> follow the path of virtue
+
{{Name|Sakyo|Ginji}}
 +
Without fearing shattering to pieces
 +
{{Name|Juza|Ken}}
 +
Simply, straightforwardly
 +
{{Name|Sakyo|Ginji}} & {{Name|Juza|Ken}}
 +
Follow the path of virtue
  
<b><span class="sakyo">Ginji:</span></b> A bond tied over sake cups / to the depths of hell
+
{{Name|Sakyo|Ginji}}
 +
A bond tied over sake cups / to the depths of hell
 
The moment I was about to shatter / with a deep wound left in my heart
 
The moment I was about to shatter / with a deep wound left in my heart
 
+
{{Name|Juza|Ken}}
<b><span class="juza">Ken:</span></b> I see through / all of your thoughts  
+
I see through / all of your thoughts  
 
Of course I’d come to save you / sorry for being a bit late
 
Of course I’d come to save you / sorry for being a bit late
 +
{{Name|Sakyo|Ginji}}
 +
A man devoted his life
 +
{{Name|Juza|Ken}}
 +
To those who laugh at that,
 +
{{Name|Sakyo|Ginji}} & {{Name|Juza|Ken}}
 +
Let’s settle this matter!
  
<b><span class="sakyo">Ginji:</span></b> A man devoted his life / <b><span class="juza">Ken:</span></b> to those who laugh at that / <b><span class="sakyo">Ginji</span> & <span class="juza">Ken:</span></b> let’s settle this matter!
+
{{Name|Sakyo|Ginji}} & {{Name|Juza|Ken}}
 
+
Even if it’s a pathetic / unsightly / unsightly / way of life
<b><span class="sakyo">Ginji </span>& <span class="juza">Ken:</span></b> Even if it’s a pathetic / unsightly / unsightly / way of life
 
 
If it’s for you, I’ll do anything
 
If it’s for you, I’ll do anything
 
Even if a man / is seen as foolish / foolish / foolish
 
Even if a man / is seen as foolish / foolish / foolish
<b><span class="sakyo">Ginji:</span></b> Without hesitating to leave on a journey alone / <b><span class="juza">Ken:</span></b> simply straightforwardly / <b><span class="sakyo">Ginji</span> & <span class="juza">Ken:</span></b> follow the path of virtue
+
{{Name|Sakyo|Ginji}}
 +
Without hesitating to leave on a journey alone
 +
{{Name|Juza|Ken}}
 +
Simply, straightforwardly
 +
{{Name|Sakyo|Ginji}} & {{Name|Juza|Ken}}
 +
Follow the path of virtue
  
<b><span class="sakyo">Ginji:</span></b> “<i>Bou</i><ref><i>Bou/bocchan</i> = the son or child (think "young master") of a family; <i>oyabun</i> = the head of a yakuza family</ref>. Now that <i>oyabun-san</i> is gone, you—the young master—are the only one who can support the Tatsuta clan.”
+
{{Name|Sakyo|Ginji}}
<b><span class="juza">Ken:</span></b> “I’m still treated as a <i>bocchan</i>; do you really think I have the capacity to handle that?”
+
“<i>Bou</i><ref><i>Bou/bocchan</i> = the son or child (think "young master") of a family; <i>oyabun</i> = the head of a yakuza family</ref>. Now that <i>oyabun-san</i> is gone, you—the young master—are the only one who can support the Tatsuta clan.”
<b><span class="sakyo">Ginji:</span></b> “It’s not a matter of whether or not you have the capacity—it’s a matter of whether you do it or don’t do it."
+
{{Name|Juza|Ken}}
<b><span class="juza">Ken:</span></b> “Hey, Kazama. Can you avenge my father? You’re the only guy I can rely on.”
+
“I’m still treated as a <i>bocchan</i>; do you really think I have the capacity to handle that?”
<b><span class="sakyo">Ginji:</span></b> “I haven’t forgotten what <i>oyabun-san</i> has done for me. I’ll protect this Tatsuta clan to the end!”
+
{{Name|Sakyo|Ginji}}
 +
“It’s not a matter of whether or not you have the capacity—it’s a matter of whether you do it or don’t do it."
 +
{{Name|Juza|Ken}}
 +
“Hey, Kazama. Can you avenge my father? You’re the only guy I can rely on.”
 +
{{Name|Sakyo|Ginji}}
 +
“I haven’t forgotten what <i>oyabun-san</i> has done for me. I’ll protect this Tatsuta clan to the end!”
  
<b><span class="sakyo">Ginji:</span></b> My back cries and shouts— / <b><span class="juza">Ken:</span></b> these brutes / <b><span class="sakyo">Ginji</span> & <span class="juza">Ken:</span></b> put an end to them
+
{{Name|Sakyo|Ginji}}
 +
My back cries and shouts—
 +
{{Name|Juza|Ken}}
 +
These brutes—
 +
{{Name|Sakyo|Ginji}} & {{Name|Juza|Ken}}
 +
Put an end to them
  
<b><span class="sakyo">Ginji</span> & <span class="juza">Ken:</span></b> Crime and punishment / unsightly / unsightly / an unsightly bullet of lead
+
{{Name|Sakyo|Ginji}} & {{Name|Juza|Ken}}
 +
Crime and punishment / unsightly / unsightly / an unsightly bullet of lead
 
A spark that burns for just a moment
 
A spark that burns for just a moment
 
Uncouth / foolish / a foolish / crimson flower
 
Uncouth / foolish / a foolish / crimson flower
Without fearing shattering to pieces / simply straightforwardly follow the path of virtue
+
{{Name|Sakyo|Ginji}}
Simply straightforwardly follow the path of virtue
+
Without fearing shattering to pieces
 +
{{Name|Juza|Ken}}
 +
Simply, straightforwardly follow the path of virtue
 +
{{Name|Sakyo|Ginji}}
 +
Simply, straightforwardly
 +
{{Name|Sakyo|Ginji}} & {{Name|Juza|Ken}}
 +
Follow the path of virtue
 
</poem>
 
</poem>
|-
+
}}
|}
+
 
</div>
+
==Notes==
 +
"/" are there just to clarify double-spaces because there are a lot.
 +
<references/>
 +
 
 
{{Translator|name=healingbonds}}
 
{{Translator|name=healingbonds}}
  
 
[[Category:Play Songs]]
 
[[Category:Play Songs]]

Revision as of 03:39, 23 December 2017

Mini Album A3! Blooming AUTUMN EP.png
BUZAMA
Vocals Sakyo Furuichi, Juza Hyodo
CV Jose Yuichi, Takeuchi Shunsuke
Lyrics Tonegawa Takayuki
Composition Tonegawa Takayuki & Saka Kazuya
Arrangement Saka Kazuya & Wicky.Recordings
Album A3! Blooming AUTUMN EP
Lyrics Toggles
Show/Hide Kanji Show/Hide Romaji Show/Hide English
Mini Album A3! Blooming AUTUMN EP.png
BUZAMA
Vocals Sakyo Furuichi, Juza Hyodo
CV Jose Yuichi, Takeuchi Shunsuke
Lyrics Tonegawa Takayuki
Composition Tonegawa Takayuki & Saka Kazuya
Arrangement Saka Kazuya & Wicky.Recordings
Album A3! Blooming AUTUMN EP
Lyrics Toggles
Show/Hide Kanji
Show/Hide Romaji
Show/Hide English

BUZAMA is the theme of the Autumn Troupe's Second Play, Tales of Chivalry: Ginji the Wanderer. The song is performed by Sakyo as Ginji Kazama and Juza as Ken Tatsuta, sung by Jose Yuichi and Takeuchi Shunsuke. The full song was released on November 1, 2017, appearing on the A3! Blooming AUTUMN EP.

Lyrics

漢字
Romaji

Ginji
Nani ni nagasarete / koko made kita no ka
Furui kizuato yake ni itamu na kanashimi no yokan

Ken
Furue tatsu ikari / senaka ni kakushite
Reisei ni nare / tayoreru yatsu wa / anta shika inee

Ginji & Ken
Otoko no jun na kokoro ni / tsukeiru yakana / KEJIME satsukeyashou!

Ginji & Ken
Tsumi to batsu / buzama / buzama buzama na namari no tama
Isshun no hibana de moetagiru
Bukiyou / oroka / oroka / oroka na guren no hana

Ginji
Yabure chiru koto mo osorenaide

Ken
Tada hitasura jin no michi o

Ginji & Ken
Susume yo

Ginji
Sakazuki no kizuna / jigoku no hate made
Fukai kizuato mune ni nokoshite / chiri sou na sono toki

Ken
Omae no koto nante / subete omitooshi
Sukuidasu no wa atarimae darou / chito osoku natta

Ginji
Otoko no inochi sasageta

Ken
Sore warau YATSU wa

Ginji & Ken
Shirokuro tsukeyashou!

Ginji & Ken
Nasakenee / buzama / buzama / buzama na ikizama demo
Anta no tame nara kamawanai
Otoko wa / oroka / oroka / oroka ni miraretemo

Ginji
Hitori tabidatsu koto mayowazu ni

Ken
Tada hitasura jin no michi o

Ginji & Ken
Susume yo

Ginji
"Bou, oyabun-san ga inakunatta ima, tatsutagumi o seotte ikeru no wa wakagashira no anta shika inee."

Ken
"Imada ni bocchan atsukai sareru wakagashira ni, sonna utsuwa ga aru no ka ne."

Ginji
"Utsuwa ga aru ka nai ka ja nee. Yaru ka yaranai ka yo."

Ken
"Naa, Kazama. Oyaji no kataki o totte kurenee ka. Anta shika tayoreru yatsu ga ineen da yo."

Ginji
"Oyabun-san ni uketa on o wasurechaiyasen. Kono tatsutagumi, mamoritooshite miseyashou!"

Ginji
Senaka ga naite sakebu yo

Ken
Chikushoudomo ni

Ginji & Ken
KEJIME o tsukero to

Ginji & Ken
Otoko wa / buzama / buzama / buzama na namari tama
Isshun no hibana de moetagiru
Bukiyou / oroka / oroka / oroka na guren no hana

Ginji
Yabure chiru koto mo osorenaide

Ken
Tada hitasura jin no michi o susume yo

Ginji
Tada hitasura jin no michi o

Ginji & Ken
Susumu yo

English

Ginji
What caused me / to wander this far?
This old wound is awfully painful lately / a foreboding of tragedy

Ken
Hiding these boiling feelings of rage / behind my back
Calm down / you’re the only guy / I can rely on

Ginji & Ken
Let us set things straight / with this lot who take advantage / of the genuine feelings of a man!

Ginji & Ken
Crime and punishment / unsightly / unsightly / an unsightly bullet of lead
A spark that burns for just a moment
Uncouth / foolish / a foolish / crimson flower

Ginji
Without fearing shattering to pieces

Ken
Simply, straightforwardly

Ginji & Ken
Follow the path of virtue

Ginji
A bond tied over sake cups / to the depths of hell
The moment I was about to shatter / with a deep wound left in my heart

Ken
I see through / all of your thoughts
Of course I’d come to save you / sorry for being a bit late

Ginji
A man devoted his life

Ken
To those who laugh at that,

Ginji & Ken
Let’s settle this matter!

Ginji & Ken
Even if it’s a pathetic / unsightly / unsightly / way of life
If it’s for you, I’ll do anything
Even if a man / is seen as foolish / foolish / foolish

Ginji
Without hesitating to leave on a journey alone

Ken
Simply, straightforwardly

Ginji & Ken
Follow the path of virtue

Ginji
Bou[1]. Now that oyabun-san is gone, you—the young master—are the only one who can support the Tatsuta clan.”

Ken
“I’m still treated as a bocchan; do you really think I have the capacity to handle that?”

Ginji
“It’s not a matter of whether or not you have the capacity—it’s a matter of whether you do it or don’t do it."

Ken
“Hey, Kazama. Can you avenge my father? You’re the only guy I can rely on.”

Ginji
“I haven’t forgotten what oyabun-san has done for me. I’ll protect this Tatsuta clan to the end!”

Ginji
My back cries and shouts—

Ken
These brutes—

Ginji & Ken
Put an end to them

Ginji & Ken
Crime and punishment / unsightly / unsightly / an unsightly bullet of lead
A spark that burns for just a moment
Uncouth / foolish / a foolish / crimson flower

Ginji
Without fearing shattering to pieces

Ken
Simply, straightforwardly follow the path of virtue

Ginji
Simply, straightforwardly

Ginji & Ken
Follow the path of virtue


Notes

"/" are there just to clarify double-spaces because there are a lot.

  1. Bou/bocchan = the son or child (think "young master") of a family; oyabun = the head of a yakuza family


healingbonds