Difference between revisions of "Yuki Rurikawa"
Fimbulvetr (talk | contribs) |
m |
||
Line 6: | Line 6: | ||
|name_en=Rurikawa Yuki | |name_en=Rurikawa Yuki | ||
|image=Yuki full.png | |image=Yuki full.png | ||
+ | |icon=Yuki Icon.png | ||
|age=14 | |age=14 | ||
|height=165 | |height=165 |
Revision as of 12:39, 8 October 2017
Contents
Introduction
「うるさい! 空気読め、このポンコツ役者!」
"Shut up! Read the atmosphere already, you good-for-nothing actor!"
Character Description
He participates in the Summer troupe as both the costume specialist and as an actor. He may look like a girl, but this is only because he likes to dress in cute clothes. In actuality he is fully male. There is a wide gap between his appearance and his personality, because he tends to be brutally honest and sassy, even to his seniors. He has a habit of giving people around him nicknames with his harsh language.
Quotes
「今度の衣装、自信作だから楽しみにしてて」
I have confidence in my costume this time so look forward to it.
「ベタベタ触るな変態」
Don't touch me all over you pervert.
「何つまらそうな顔してんのさ。はぁ...仕方ないから構ってあげる」
What are you making such a boring looking face for. Huh… it can't be helped so I'll pay attention to you.
「天馬はすぐ部屋を散らかすんだよね...本当ポンコツ」
Tenma is fast to make a mess of the room. He is really good for nothing.
「ちょっと...うざいんだけど」
Hey… you're annoying you know.
「この服が可愛いって?ふん、オレが着てるんだから当たり前じゃん」
You're saying this outfit is cute? Fu, I'm wearing it so of course it is.
「はぁ...何?」
Huh… what is it?
「カレー星人はカレーでもたべてなよ」
A person from Planet Curry should eat curry or something.
「次の衣装はどんなにしようかな...あれとあれを組み合わせてビジューをつけて...」
What should I do for the next costume… I'll combine that and that, put on this jewel…
「ちんたらしてないで稽古始めるよ」
Let's not laze around. Practice is starting.
「この動きだと衣装のデザインはもっと軽い素材の方が...」
With these movements, having lighter material in the costume design would be...
「今のセリフ、どうだった?」
How was my line just then?
「役に入り込むのって難しい...」
It's hard to get into character...
「今色々考えてるんだから、あんまり見ないでよ」
I'm thinking about a lot of things right now, so don't look.
「はぁ...はぁ...。ちょっと休憩」
*pant*...*pant*...I'm taking a short break.
「今日の服...悪くないんじゃない」
Today's clothes... aren't too bad.
「そろそろ衣装の材料そろえないとね」
Soon I've got to assemble the materials for the costumes.
「ワンワンコンビは今日もうるさい」
The Wan Wan Combi is loud as ever today.
「天馬の俺様は死んでも直らないんじゃない」
Not even death could cure Tenma's pompousness.
「椋は正直頼りないところがあるけど...あのままで良いと思う」
Muku honestly has some unreliable parts to him, but... I think he's fine like that.
「三角って芝居まで変人なんだよね」
Misumi's weird even when it comes to acting.
「一成はウザったいけどデザインセンスは良いんだよね」
Kazunari's irritating, but he has good design sense.
「はい、終わり衣装も改善の余地ありだね」
Okay, that's all. There's room to improve the costumes, too.
「恥知らずポエマーのバースデーポエムが冴え渡ってるんだけど・・・」 (Homare's Birthday; February 12)
That shameless poet's birthday poem is well-executed though...
「バレンタイン?あ、ありがとう・・・べ、別に喜んではないから!」(Valentine's Day; February 14)
Valentine? Ah, thank you... It, it's not like I'm happy or anything!
「丞の誕生日か。おめでと。そろそろまた歌舞伎見に行く?」 (Tasuku's Birthday; February 22)
It's Tasuku's birthday? Congrats. Let's go watch Kabuki again sometime soon.
「咲也おめでと。今日くらいは希釈しなくても許してあげる。元気濃縮還元」 (Sakuya's Birthday; March 9)
*placeholder*
「これ、この前のお返し。いらないなんて言わせないから」 (White Day; March 14)
Here, in return for before. You're not allowed to say that you don't want it.
「真澄の誕生日か...監督、シェルターに隠れなくていいの?」 (Masumi's Birthday; March 30)
Masumi's birthday, huh... Director, are you sure you don't want to hide in a shelter?
「どうしよう、オレ。。。恋、しちゃったかも... ……なーんでね。まさか信じたわけ?」 (April Fools; April 1)
What do I do, I think... I'm in love... Ju—st kidding. Don't tell me you actually fell for it!
「村人Cの誕生日・・・。プレゼントは別のあだ名が良いって。即却下」 (Tsuzuru's Birthday; April 9)
Villager C's birthday... He wants a nickname change as his birthday present? Rejected.
「至の誕生日か…アバター着せ替えできるゲーム、ちょっと気になってるんだよね」 (Itaru's Birthday; April 24)
Itaru's birthday, huh... I'm kind of interested in games where you can dress up your avatar.
「三角が折り紙の兜大量に作ってたんだけど・・・何?」 (Children's Day; May 5)
Misumi was making lots of origami helmets but... What?
「シトロンおめでと。しょうがないから新しいマスクでも作ってあげようかな。花柄の」 (Citron's Birthday; May 15)
Happy birthday, Citron. Can't be helped, so I guess I'll make a new mask. A floral one.
「この材料?三角へのプレゼ…な、なんでもない!」 (Misumi's Birthday; June 6)
This material? It's for Misumi's pres... N-nothing!
「宿題なんてとっくに終わってるけど?だれかさんと違ってね」 (End of Summer Holiday; August 31)
I finished all my summer homework ages ago. Unlike a certain someone.
「誕生日おめでと。今日は一日カレーでも許してあげる」 (Player's Birthday)
Happy birthday. Today I'll forgive you even if it's curry for the whole day.
「けっきょくみんな、俺の気持ちなんてわからない。ただ、それが好きなだけなのに。」 (Leaving Troupe)
In the end, nobody understands how I feel. I just like it...
「俺を役者にスカウト?いろんな衣装を着させてくれるなら、やってあげる。」 (Scouting SSR)
You're scouting me to be an actor? If you'll let me dress up in lots of costumes, I'll do it.
Link Skill
Link Skill | Characters | Description | Bonus |
---|---|---|---|
Reborn Summer Troupe | 30px [[Summer|]] 30px [[{{{chara5}}}|]] |
A theatre unit specialising in lively slapstick comedy. | Co {{{bonus}}}% Up |
St. Flora Middle School Group | Yuki Muku 30px [[{{{chara5}}}|]] |
A mission school steeped in tradition. Both boys and girls wear sailor uniforms. | Co {{{bonus}}}% Up |
The Troupe's Handicraft Club | Yuki Omi 30px [[{{{chara5}}}|]] |
Lace knitting and needle felting. A pair that's good with their hands. | Co {{{bonus}}}% Up |
Kabuki Lovers | Citron Yuki Tasuku 30px [[{{{chara5}}}|]] |
"That's nuanced acting, huh." "The elegant costumes are good too." "I'll pass on the poses, though." | Ac {{{bonus}}}% Up |
Poison Tongue | Masumi Yuki 30px [[{{{chara5}}}|]] |
With frosty expressions, they fire poison as fast as machine guns. | Ac {{{bonus}}}% Up |
Trivia
Story Images
- Act 2 Ch 23.png
- Act 2 Ch 35.png