|
Konomi | Citron-san. |
Citron | ——. |
Konomi | 《It’s nice to meet you, I’m Konomi Chigasaki. I’m truly honored that you’ve taken time off your day to meet me.》 |
| 《I never thought I’d talk directly with a member of a royal family…》 |
Citron | 《Please do not be too intimidated. I am also very happy that my Japanese friend's families are coming to Zahra.》 |
| 《I will do my best to make you and your spouse enjoy my country.》 |
Konomi | 《Really…》 |
Citron | …Wellll, it is hard to keep up such formality in Zahran, right? |
Konomi | Eh? |
Citron | I will get right to it. Have you decided where you will move yet? |
Konomi | Umm, an apartment in the Jurugu district… |
Citron | An urban area then. It is quite developed. |
| It is very safe, with multiple embassies, and there are many immigrants from overseas that live there. |
| I do not think it is dangerous at all, nor will it inconvenience you. |
Konomi | Are there any customs or mannerisms that Japanese people wouldn’t know about? I’ve done some research, but I don’t know much about the details. |
Citron | Hmm… When you eat rice, you wiggle your fingers like this. |
| It is like saying “itadakimasu.” |
Konomi | I see… |
Citron | Then, when you are done eating, you bow your head down. It is the Zahran way of saying thank you for the food. |
Konomi | Like this? |
Citron | That is correct. |
Konomi | I’ll remember it. |
Citron | Just kidding! It is a joke! |
Konomi | Hah? |
Citron | A joke to loosen up the mood! |
Konomi | T-the mood… I’ll get nervous if you say that… Pffft! Ahahaha! |
| S… sorry… I was caught a bit off-guard… |
Citron | Do not worry. I am happy you were able to relax. |
| Itaru always laughs at my jokes, too. You are siblings, so you have the same sense of humor. |
Konomi | That’s right… We have some similarities, but Itaru is even more amazing. |
| What does he say about me? |
Citron | (This is mentioned in the strategy wiki!) |
| I have heard that you are a great sister who has worked hard to achieve her goals in studies, work and relationships. |
Konomi | I’m not sure if you’re being serious. |
| In terms of hard work, I’m proud to say that I’m doing just fine. |
| But I think my younger brother, who has skill in gaming and acting, is much more talented than me. |
| The only thing I’m confident I have an advantage over him in is my strength of mind. |
| Ever since we were kids, whenever my brother made a mistake in his relationships, he’d immediately become depressed and shut himself up, retreating into his shell… |
Citron | Are you still worried? |
Konomi | As one would expect, human beings don’t change easily. |
| Sometimes I wonder if he’ll build that emotional wall again upon getting hurt. |
| But he seems to be doing well living together with the theater company… |
| If there are kind people around him like Citron-san, I’m sure he’ll be fine. |
| I’m glad I got to talk to you in person, Citron-san. Now I can fly overseas without any worries. |
Citron | (The reason why Itaru’s sister wanted to meet with me alone was because she wanted to know how Itaru is doing at the troupe. She wanted to feel at ease.) |
| |
|
Citron | I am home. |
Itaru | Welcome back. |
Citron | Mission accomplished! |
Itaru | Good work. I just got a call from my sister, too. |
| She said, ‘Citron-san has a great personality. He told me everything I needed to know.’ |
| And the stuff I was saying about my sister to the theater company, she said it was good. |
| I think I can make it if I just do the face-to-face meetings now. Thanks, Citron, you get an SS result for clearing Quest #1 for now. |
| Also, about the hidden quest… Did you get any clues? |
Citron | For that, I think we should invite your sister to the Spring Troupe performance! |
Itaru | No, I said… |
Citron | Your sister has heard a lot about how you are doing in the theater company. |
Itaru | Knew you were gonna snitch on me… |
Citron | But it is not because she is just curious. Your sister truly worries about you, Itaru. |
| She wanted to be assured that you would fare well at the theater company. …Since you’ve been hurt by people before. |
| We have spoken about it a lot, but the best choice for you is to invite her to see the Spring Troupe’s performance. |
Itaru | … |
Citron | When the Quartet play was running, I tried to send Tangerine back to Zahra. |
| But thanks to everyone in the Spring Troupe, I was able to reconsider. |
| During that time, I was overjoyed to have Tangerine see me onstage alongside my other family, the Spring Troupe. |
| It was a real pleasure to see how much he loved everyone. |
Itaru | You’re right about that time… Tangerine got really fired up watching the show. |
| It was really important to you to be recognized by your family. |
Citron | I want your sister to know about us, too! |
Itaru | …I’m gonna try and invite her. If it’s possible I should invite my future brother-in-law along. |
Citron | 100% Citron approved! |