Lyrics Toggles
|
Show/Hide Kanji
|
Show/Hide Romaji
|
Show/Hide English
|
My dictionary is Sakuya's second character song, sung by Kodai Sakai. The second character song was first released as a game version on the character's birthday, March 9, 2021. The full song was released on July 21, 2021 appearing on the A3! SUNNY SPRING EP.
漢字
|
ありがとう いつも支えてくれる
君に届くように咲き続けるよ
『ひとりぼっち』って言葉が辞書から消えた
家族みたいな場所 MANKAIカンパニー
同じ季節を歩み始めた
最初の1ページを たまに思い出す
バラバラだった心も すれ違った言葉も
全部今は笑い話だね
物語は待っている予測不能な展開を
躓くことさえ当たり前のストーリー
下手でも不器用でも頑張り続ける
The Show must go on !
ありがとう 季節が始まる場所
君と繋げる春色のバトン
『諦める』って言葉が辞書から消えた
夢を叶えに行こう さあ扉を開いて
ひとつずつ増えていく My dictionary
『永遠』って言葉だけ辞書から消すよ
今をもっと大切に 人生最高の
カーテンコールを 皆で見たいから
ありがとう いつも支えてくれる
君に届くように 咲き続けるよ
『ひとりぼっち』って言葉が辞書から消えた
皆で叶えたい夢が
咲くように季節が始まる場所
君と出会えた 春色の奇跡
『居場所』って言葉の意味が増えていくよ
家族みたいにほら 笑えるカンパニー
心の辞書に大切な言葉を書き足していこう
|
Romaji
|
Arigatou itsumo sasaete kureru
Kimi ni todoku you ni saki tsuzukeru yo
“Hitori bocchi” tte kotoba ga jisho kara kieta
Kazoku mitai na basho MANKAI KANPANII
Onaji kisetsu o ayumi hajimeta
Saisho no ichi PEEJI o tama ni omoidasu
BARABARA datta kokoro mo surechigatta kotoba mo
Zenbu ima wa warai banashi da ne
Monogatari wa matte iru yosoku funou na tenkai o
Tsumazuku koto sae atarimae no SUTOORII
Heta demo bukiyou demo ganbari tsuzukeru
The Show must go on!
Arigatou kisetsu ga hajimaru basho
Kimi to tsunageru haru-iro no BATON
“Akirameru” tte kotoba ga jisho kara kieta
Yume o kanae ni ikou saa tobira o hiraite
Hitotsu zutsu fuete iku My dictionary
“Eien” tte kotoba dake jisho kara kesu yo
Ima o motto taisetsu ni jinsei saikou no
KAATEN KOORU o minna de mitaikara
Arigatou Itsumo sasaete kureru
Kimi ni todoku you ni saki tsuzukeru yo
“Hitori bocchi” tte kotoba ga jisho kara kieta
Minna de kanaetai yume ga
Saku you ni kisetsu ga hajimaru basho
Kimi to deaeta haru-iro no kiseki
“Ibasho” tte kotoba no imi ga fuete iku yo
Kazoku mitai ni hora waraeru KANPANII
Kokoro no jisho ni taisetsu na kotoba o kaki ashi shite ikou
|
English
|
Thank you for the support you’ve always given me
I will keep blooming so I can reach you
The word “alone” has disappeared from my dictionary
Because I have a family-like place, MANKAI Company
I started treading in this same season
I recall that first page every now and then
The scattered hearts, and the words that missed each other
Those are all just funny stories we tell now
A story is waiting, a story that even involves
The natural setbacks on the plot twists
Even if you’re bad or clumsy, keep persevering because
The show must go on!
Thank you to the place where the seasons begin
And this spring-colored baton connecting me to you
The words “give up” has disappeared from my dictionary
So let’s make our dreams come true, now let’s open this door
One by one, my dictionary is starting to fill up
Only the word “forever” will be erased
Because right now is more important,
As I want to witness my life’s best curtain call with everyone
Thank you for the support you’ve always given me
I will keep blooming so I can reach you
The word “alone” has disappeared from my dictionary
In order to make the dreams we want to come true to bloom
In the place where the seasons begin
Meeting you was a spring-colored miracle
The word “home” has increased its meaning
We’re just like a family, you see, a company filled with laughter
Let’s add more precious words to the dictionary in my heart
|
meganedolaon