Mini Conversations/Itaru Chigasaki/Senribana Monogatari

From A3! Wiki

Practice Conversation 1[edit]

ItaruThis time, I’m a Kabuki actor playing the tachiyaku[1]
What’s more, I play the opposing role to Azuma-san who’s playing the onnagata.
Azuma-san’s onnagata is really beautiful and he has the right air around him too…
Truthfully, it’s quite a bit of pressure, but I have to practice hard so I can match that beauty and vibe.
Also, Citron’s really fired up about the Zafra show, and he looks happy.
I’m going to support and encourage Citron who’s the lead, too.

Practice Conversation 2[edit]

ItaruIt’s popular to strike poses and say lines, Kabuki-style, in the dorm right now.
Citron’s the one who started it, but Taichi and Kumon are also having a blast doing it too.
The other day, Kumon saw food he likes placed out for dinner and said, “what superb view, what a superb view”[2].
Taichi brought over some snacks that I’d never seen before, and when I asked if they were a new product, he said, “I will explain it to you, if you don’t know”[3] and then told me about them.
I feel like way you use them is slightly different…
But it's interesting to watch everyone posing, so I guess it’s fine.

Practice Conversation 3[edit]

ItaruA museum’s mentioned in the guidebook here, huh?
Heh, I’m interested in this market too.
Citron also said he has tons of recommended spots in Zafra.
Zafra really does have a lot of different, interesting locations, huh?
Pfft…
Oh, I think Director-san’s cute when you’re all excited thinking about Zafra.
Haha, nope, I’m not teasing you.
Looking at the guidebook with Director-san like this, I’m also starting to look forward to it even more.
I’ll go with you wherever you want to go, Director-san.

Itaru & Tasuku Talk[edit]

TasukuSpeaking of Kabuki, the long lines of Uiro-uri[4] are famous too, huh?
ItaruThe ones used by actors and announcers to practice, right?
Are you able to say them too, Tasuku?
TasukuYeah, I recited them back when I was a student.
My master is, I guess some of you already know, 20 villages away from Edo in the direction of Kyoto…[5]
It takes a few minutes to act out all the lines.
ItaruOhh, impressive.
Speaking of cool, long lines, that spell’s like that too.
TasukuSpell?
ItaruIn a famous fantasy game, you have to chant a long spell when you use a certain magic art.
It’s a spell overflowing with chuunibyou-feel, and all the fans copy and recite it.
By the way, I practiced it too.
TasukuWhat the heck?
ItaruBut it really is long and surprisingly difficult.
Why don’t you try it too, Tasuku? It might be good practice for your vocalization and articulation.
Tasuku…Well, that’s true.
I got it, teach me the lines of that spell next time.
ItaruOk. Let's chant it together.


Anna

Notes[edit]

  1. "立役" (tachiyaku) is a Kabuki term for the male lead/protagonist. "女方" (onnagata) is a Kabuki term for a male actor playing a female role.
  2. This is a line from the Kabuki play, "楼門五三桐" (Sanman Gosan no Kiri).
  3. This is a line from the Kabuki play, "弁天娘女男白浪" (Bentenkozo Kikunosuke).
  4. "外郎売" (Uiro-uri) is a famous Kabuki play where a medicine peddler recites a very long speech.
  5. Part of the first line from Uiro-uri's speech. Translation referenced from this site.