Dandelion no Akubi

From A3! Wiki
Revision as of 01:05, 22 August 2020 by Meganedolaon (talk | contribs) (Lyrics)
Mini Album A3! Blooming SPRING EP.png
Dandelion no Akubi
Vocals Tsuzuru Minagi
CV Koutarou Nishiyama
Lyrics Yashikin
Composition Yashikin
Arrangement Yashikin
Album A3! Blooming SPRING EP
Lyrics Toggles
Show/Hide Kanji Show/Hide Romaji Show/Hide English
Mini Album A3! Blooming SPRING EP.png
Dandelion no Akubi
Vocals Tsuzuru Minagi
CV Koutarou Nishiyama
Lyrics Yashikin
Composition Yashikin
Arrangement Yashikin
Album A3! Blooming SPRING EP
Lyrics Toggles
Show/Hide Kanji
Show/Hide Romaji
Show/Hide English

Dandelion’s Yawn (ダンデライオンのあくび Dandelion no Akubi) is Tsuzuru's character song, sung by Koutarou Nishiyama. The full song was released on October 4, 2017, appearing on the A3! Blooming SPRING EP.

Lyrics

漢字

意味ないことなんて
何もないから
どんな時間もきっと
無駄じゃないから
みんなのためだって
当たり前でしょう
自分ひとりの人生じゃないんだって
奥にしまった

憧れの感情と もう一度向き合って
大丈夫 今からでも遅くない

眠らない午前三時 夢を見る
それぞれのストーリー 綴る速度は心拍数
溢れ出す愛おしさや楽しさが
伝わるようにって
願いながら 迎えた朝日は
まぶしいなと ああ
笑顔であくびをした

えらいねって言ったって
仕方ないでしょう
自分の意思じゃないんだって
大人な子供を選んだ

夕暮れの感傷 身をあずけてしまって
風まかせ 綿毛を飛ばした後は 丸裸

もしもこうしていれば もしもああしていれば
後悔が添い寝しようとこっち見てる

眠れない午前XX時 わかってる
わがままなグローリー 徹夜してでも咲いてやる

眠らない午前三時 夢を見る
それぞれのストーリー 綴る速度は心拍数
溢れ出す愛おしさや楽しさが
伝わるようにって
願いながら 迎えた朝日は
まぶしいなと ああ
気持ちいいなと、ああ
笑顔であくびをした

Romaji

Imi no nai koto nante
Nani mo nai kara
Donna jikan mo kitto
Muda janai kara
Minna no tame datte
Atarimae deshou
Jibun hitori no jinsei janain datte
Oku ni shimatta

Akogare no kanjou to mouichido mukiatte
Daijoubu ima kara de mo osoku nai

Nemura nai gozen sanji yume o miru
Sorezore no SUTOORI tsuzuru sokudo wa shinpaku suu
Afuredasu itooshisa ya tanoshisa ga
Tsutawaru you ni tte
Negai nagara mukaeta asahi wa
Mabushii na to aa
Egao de akubi o shita

Erai ne tte ittatte
Shikata nai deshou
Jibun no ishi janain datte
Otona na kodomo o eranda

Yuugure no kanshou ni mi o azuke te shimatte
Kaze makase watage o tobashita ato wa maruhadaka

Moshimo kou shiteireba moshimo aa shiteireba
Koukai ga soine shiyou to kocchi miteru

Nemure nai gozen nanji wakatteru
Wagamama na GUROORII tetsuya shite demo saite yaru

Nemura nai gozen sanji yume o miru
Sorezore no SUTOORI tsuzuru sokudo wa shinpaku suu
Afuredasu itooshisa ya tanoshisa ga
Tsutawaru you ni tte
Negai nagara mukaeta asahi wa
Mabushii na to aa
Kimochii na to, aa
Egao de akubi o shita

English

Not a single thing
Is meaningless, so
There’s no time that simply
Goes to waste
I'm doing it for everyone's sake
That's what you're supposed to do, right?
It's not just my life
So I shut them away—

These feelings of admiration; But now I'm facing them again
It's okay, it's not too late

3 AM; I'm not asleep—I'm dreaming
Each and every story is woven at the speed of a heartbeat
As I pray that this overflowing
Happiness and love will come across
The morning sun greets me
It's bright, ah
I yawn, with a smile on my face

I'm proud of you, they say
But it's not like I can do anything about it
Because it's not my own choice
I chose to be a grown-up child

I surrender myself to the sentimentality of the sunset
The wind blow the puffs far and wide—all that's left is a naked stem

If only I had done this; if only I had done that
Regret glances this way, trying to sleep by my side

What time AM is it? I can't sleep—I know
It's a selfish glory—I'll bloom even if it means I'm up all night

It's 3 AM; I'm not asleep—I'm dreaming
Each and every story is woven at the speed of a heartbeat
As I pray that the overflowing
Happiness and love will come across
The morning sun greets me
It's bright, ah
It feels good, ah
I yawn, with a smile on my face



healingbonds