Card Data/2017: Difference between revisions

From A3! Wiki
No edit summary
No edit summary
Line 5,496: Line 5,496:
|cardname_en=Captain Sky Pirates
|cardname_en=Captain Sky Pirates
|leadskill_jp=面舵百杯
|leadskill_jp=面舵百杯
|leadskill_en=
|leadskill_en=Helm Hard Past Starboard
|adlib_jp=陽気な乗組員
|adlib_jp=陽気な乗組員
|adlib_en=Cheerful Crewman
|adlib_en=Cheerful Crewman
Line 7,125: Line 7,125:
|quote_jp=オレたちのステージを見て、お客さんが笑顔に
|quote_jp=オレたちのステージを見て、お客さんが笑顔に
なってくれる……お芝居と一緒で、嬉しいですね!
なってくれる……お芝居と一緒で、嬉しいですね!
|quote_en=
|quote_en=Watching our performance, the audience smiled for us… I’m glad it’s the same as with acting!
|backstage_jp=オレたちの共通点
|backstage_jp=オレたちの共通点
|backstage_en=
|backstage_en=
Line 7,144: Line 7,144:
|quote_jp=モテを極めるためには、歌も踊りも避けては
|quote_jp=モテを極めるためには、歌も踊りも避けては
通れない道ッスよね!気合い入りまくりッス!
通れない道ッスよね!気合い入りまくりッス!
|quote_en=
|quote_en=You can’t skip out on singing and dancing on the road to becoming popular! I’m all fired up!
|backstage_jp=フードファイト・パフォーマー
|backstage_jp=フードファイト・パフォーマー
|backstage_en=
|backstage_en=
Line 7,163: Line 7,163:
|quote_jp=すやすや……ん?本番になったら起こして。
|quote_jp=すやすや……ん?本番になったら起こして。
大丈夫。寝起きでも、ちゃんと踊れるから……
大丈夫。寝起きでも、ちゃんと踊れるから……
|quote_en=
|quote_en=Zzz… hm? Wake me when it’s time for the show. I’ll be fine. I can dance fine even while I’m waking up, so…
|backstage_jp=マシュマロデザート試食会
|backstage_jp=マシュマロデザート試食会
|backstage_en=
|backstage_en=
Line 7,182: Line 7,182:
|quote_jp=誕生日…大好きな人たちと過ごせて、本当に幸せで。
|quote_jp=誕生日…大好きな人たちと過ごせて、本当に幸せで。
また一緒に俺の自慢の家族に会いに行ってくれますか?
また一緒に俺の自慢の家族に会いに行ってくれますか?
|quote_en=
|quote_en=Birthdays… being able to spend them with the people I love makes me really happy. Would you come visit the family I take pride in with me again?
|backstage_jp=月岡ファミリーのおもてなし!
|backstage_jp=月岡ファミリーのおもてなし!
|backstage_en=
|backstage_en=
Line 7,190: Line 7,190:
|ssr_jp=2人とも、いつまでも元気でいてほしいな…
|ssr_jp=2人とも、いつまでも元気でいてほしいな…
もちろん、カントクもですよ?
もちろん、カントクもですよ?
|ssr_en=
|ssr_en=I hope the two of them stay well… and of course, Director too, ok?
}}
}}
{{Card Data
{{Card Data
Line 7,202: Line 7,202:
|quote_jp=今が変わってしまわないように…そう願えるのはきっと
|quote_jp=今が変わってしまわないように…そう願えるのはきっと
幸せなこと。来年の誕生日も…みんなと一緒がいい。
幸せなこと。来年の誕生日も…みんなと一緒がいい。
|quote_en=
|quote_en=For things to not change… surely it’s a blessing to be able to wish for such a thing. Next birthday… I hope I can be with everyone again.
|backstage_jp=星に祈った願いは叶うと信じて
|backstage_jp=星に祈った願いは叶うと信じて
|backstage_en=
|backstage_en=
Line 7,210: Line 7,210:
|ssr_jp=……星に、願った。みんなといられる今が、
|ssr_jp=……星に、願った。みんなといられる今が、
変わらないようにって。
変わらないようにって。
|ssr_en=
|ssr_en=…I wished on the stars. For the present time where I can be with everyone to not change.
}}
}}
{{Card Data
{{Card Data
Line 7,222: Line 7,222:
|quote_jp=…もう俺も、サンタ側になれちゃう歳なんだよね。
|quote_jp=…もう俺も、サンタ側になれちゃう歳なんだよね。
キラキラした瞳で見つめられるの、案外悪くなかったよ
キラキラした瞳で見つめられるの、案外悪くなかったよ
|quote_en=
|quote_en=…I’m already at that age where you become Santa, huh. Being watched with sparkles in their eyes actually wasn’t bad.
|backstage_jp=サンタさんからのメッセージ
|backstage_jp=サンタさんからのメッセージ
|backstage_en=
|backstage_en=
Line 7,230: Line 7,230:
|ssr_jp=「本当に欲しい物は、一つに絞るべし」
|ssr_jp=「本当に欲しい物は、一つに絞るべし」
ありがたいサンタの格言。言い訳ともいう
ありがたいサンタの格言。言い訳ともいう
|ssr_en=
|ssr_en=“You should narrow it down to one thing you really want.” An appreciated proverb from Santa. Also known as an excuse.
}}
}}
{{Card Data
{{Card Data
Line 7,237: Line 7,237:
|cardname_en=Me Present
|cardname_en=Me Present
|leadskill_jp=わきわきサプライズBOX
|leadskill_jp=わきわきサプライズBOX
|leadskill_en=
|leadskill_en=Chilling Surprise Box
|adlib_jp=ゆらゆらオーナメント
|adlib_jp=ゆらゆらオーナメント
|adlib_en=Wobbling Ornament
|adlib_en=Wobbling Ornament
|quote_jp=手のひらサイズのキュートなサンタシトロンが、
|quote_jp=手のひらサイズのキュートなサンタシトロンが、
カントクにお幸せをプレゼントネ♪お楽しみにダヨ!
カントクにお幸せをプレゼントネ♪お楽しみにダヨ!
|quote_en=
|quote_en=This cute palm-sized Santa Citron will present Director with happiness ♪ Look forward to it!
|backstage_jp=シトロンのアドベントカレンダー
|backstage_jp=シトロンのアドベントカレンダー
|backstage_en=
|backstage_en=
Line 7,261: Line 7,261:
|quote_jp=美味しいクリスマスワインがあるんだけど…サンタさん
|quote_jp=美味しいクリスマスワインがあるんだけど…サンタさん
って、お酒を飲むと飲酒運転になっちゃうのかな?
って、お酒を飲むと飲酒運転になっちゃうのかな?
|quote_en=
|quote_en=I have some good Christmas wine, but… is Santa-san driving under the influence when he drinks?
|backstage_jp=Christmasの過ごし方
|backstage_jp=Christmasの過ごし方
|backstage_en=
|backstage_en=
Line 7,275: Line 7,275:
|cardname_en=Santa Claus' Visit
|cardname_en=Santa Claus' Visit
|leadskill_jp=電飾きらきらダリア
|leadskill_jp=電飾きらきらダリア
|leadskill_en=
|leadskill_en=Sparkling Dahlia Lights
|adlib_jp=さんかくツリーになりたくて
|adlib_jp=さんかくツリーになりたくて
|adlib_en=Wanna Become A Triangular Christmas Tree
|adlib_en=Wanna Become A Triangular Christmas Tree
|quote_jp=幸せなクリスマスのさんかく、みんなに届けるよ!
|quote_jp=幸せなクリスマスのさんかく、みんなに届けるよ!
さぁ!サンカクロースが街にやってきた~♪
さぁ!サンカクロースが街にやってきた~♪
|quote_en=
|quote_en=I’ll deliver everyone a happy Christmas triangle! Now! Sankaklaus is coming to town~♪
|backstage_jp=さんかくツリーハプニング!?
|backstage_jp=さんかくツリーハプニング!?
|backstage_en=
|backstage_en=
Line 7,294: Line 7,294:
|cardname_en=Beware the Black Santa
|cardname_en=Beware the Black Santa
|leadskill_jp=メリクリちーっす!
|leadskill_jp=メリクリちーっす!
|leadskill_en=
|leadskill_en=Season’s Heyos!
|adlib_jp=照りツヤ☆ターキーレッグ
|adlib_jp=照りツヤ☆ターキーレッグ
|adlib_en=Gleaming☆Turkey Leg
|adlib_en=Gleaming☆Turkey Leg
|quote_jp=ちーっす。悪い子はお仕置きしちまうぞ~ってな。
|quote_jp=ちーっす。悪い子はお仕置きしちまうぞ~ってな。
…しつけに利用されるとか、黒サンタって損じゃね?
…しつけに利用されるとか、黒サンタって損じゃね?
|quote_en=
|quote_en=Heyo. Gonna punish some bad kids~. …isn’t the Black Santa at a disadvantage, bein’ used for discipline and all?
|backstage_jp=ブラックサンタにご用心!?
|backstage_jp=ブラックサンタにご用心!?
|backstage_en=
|backstage_en=
Line 7,313: Line 7,313:
|cardname_en=My Friend Tonapon
|cardname_en=My Friend Tonapon
|leadskill_jp=リースの窓からちわピコ☆
|leadskill_jp=リースの窓からちわピコ☆
|leadskill_en=
|leadskill_en=From the Wreathed Window, Hiya ☆
|adlib_jp=真っ赤なお鼻のパリピポさん
|adlib_jp=真っ赤なお鼻のパリピポさん
|adlib_en=The Red Nosed Partyboy
|adlib_en=The Red Nosed Partyboy
|quote_jp=陽気なトナカイがアナタのもとへ、やばたんなクリプレ
|quote_jp=陽気なトナカイがアナタのもとへ、やばたんなクリプレ
お届けしちゃうよ~ん♪じゃすとあもーめんと!
お届けしちゃうよ~ん♪じゃすとあもーめんと!
|quote_en=
|quote_en=This cheery reindeer is sending a killer Christmas present your way~♪ Just a moment!
|backstage_jp=☆テンアゲリースを求めて☆
|backstage_jp=☆テンアゲリースを求めて☆
|backstage_en=
|backstage_en=
Line 7,337: Line 7,337:
|quote_jp=いつかアンタが来てくれるって信じてるから…
|quote_jp=いつかアンタが来てくれるって信じてるから…
十年でも百年でも、このままここで待ってられる
十年でも百年でも、このままここで待ってられる
|quote_en=
|quote_en=I believe that you’ll come to me one day, so… for ten years, or even a hundred, I can wait for you like this.
|backstage_jp=待ってる間も幸せな時間♪
|backstage_jp=待ってる間も幸せな時間♪
|backstage_en=
|backstage_en=
Line 7,345: Line 7,345:
|ssr_jp=ペアマグカップ…アンタはどっち使う?
|ssr_jp=ペアマグカップ…アンタはどっち使う?
アンタが緑がいいなら、俺は赤にする
アンタが緑がいいなら、俺は赤にする
|ssr_en=
|ssr_en=Couple’s mugs… which would you use? If you want green, I’ll go with red.
}}
}}
{{Card Data
{{Card Data
Line 7,352: Line 7,352:
|cardname_en=First Snow, Falling Gently
|cardname_en=First Snow, Falling Gently
|leadskill_jp=寒気厳しき折から
|leadskill_jp=寒気厳しき折から
|leadskill_en=
|leadskill_en=When it’s Coldest
|adlib_jp=枯れる花と枯れない想い
|adlib_jp=枯れる花と枯れない想い
|adlib_en=Unwilting Feelings, Wilting Flowers
|adlib_en=Unwilting Feelings, Wilting Flowers
|quote_jp=今年もだいぶ冷え込みそうだな。一つしかねぇその体、
|quote_jp=今年もだいぶ冷え込みそうだな。一つしかねぇその体、
壊さねぇようによく気を付けろよ。見張ってるからな
壊さねぇようによく気を付けろよ。見張ってるからな
|quote_en=
|quote_en=Looks like it’s going to get pretty cold this year too. You’ve only got one body, so take good care to not wreck it. I’ll be watching.
|backstage_jp=雪の日の思わぬサプライズ
|backstage_jp=雪の日の思わぬサプライズ
|backstage_en=
|backstage_en=
Line 7,371: Line 7,371:
|cardname_en=Snowy Day Muffler
|cardname_en=Snowy Day Muffler
|leadskill_jp=特盛パリブレスト
|leadskill_jp=特盛パリブレスト
|leadskill_en=
|leadskill_en=Extra Large Paris-Brest
|adlib_jp=ブッシュドノエルを取り分けて
|adlib_jp=ブッシュドノエルを取り分けて
|adlib_en=Cutting Up the Yule Log
|adlib_en=Cutting Up the Yule Log
|quote_jp=…前まではコソコソしてた。監督や劇団の奴らになら
|quote_jp=…前まではコソコソしてた。監督や劇団の奴らになら
受け入れて貰えるからって、甘えてんだろうな…俺は
受け入れて貰えるからって、甘えてんだろうな…俺は
|quote_en=
|quote_en=…I used to sneak this. Guess I’m spoiled now that I can be accepted by Director and the guys in the company…
|backstage_jp=Sweet Merry Xmas!
|backstage_jp=Sweet Merry Xmas!
|backstage_en=
|backstage_en=
Line 7,390: Line 7,390:
|cardname_en=Chilling Out with the Cousins
|cardname_en=Chilling Out with the Cousins
|leadskill_jp=こたつにみかんの黄金比
|leadskill_jp=こたつにみかんの黄金比
|leadskill_en=
|leadskill_en=The Golden Ratio of Mandarin to Kotatsu
|adlib_jp=3・2・1でJUMP!
|adlib_jp=3・2・1でJUMP!
|adlib_en=3, 2, 1, JUMP!
|adlib_en=3, 2, 1, JUMP!
|quote_jp=カントクさんに出会えた年…たくさん素敵なことが
|quote_jp=カントクさんに出会えた年…たくさん素敵なことが
ありました。来年も宜しくお願いします。良いお年を!
ありました。来年も宜しくお願いします。良いお年を!
|quote_en=
|quote_en=The year I got to meet Director-san… so many wonderful things happened. I’ll be in your care next year too. Happy New Year!
|backstage_jp=マイ・ロトリードリーム
|backstage_jp=マイ・ロトリードリーム
|backstage_en=
|backstage_en=
Line 7,403: Line 7,403:
|ssr_jp=つい指先が黄色くなるまで食べちゃうのも
|ssr_jp=つい指先が黄色くなるまで食べちゃうのも
”こたつにみかん”の魔法ですよね!
”こたつにみかん”の魔法ですよね!
|ssr_en=
|ssr_en=Eating so many your fingers turn yellow is another magic power of the “kotatsu mandarins!”
}}
}}
{{Card Data
{{Card Data
Line 7,410: Line 7,410:
|cardname_en=Preparing for the New Year Together!
|cardname_en=Preparing for the New Year Together!
|leadskill_jp=食料備蓄も万全!
|leadskill_jp=食料備蓄も万全!
|leadskill_en=
|leadskill_en=Flawless Food Reserves too!
|adlib_jp=大掃除は発見の連続
|adlib_jp=大掃除は発見の連続
|adlib_en=A Series of Spring Cleaning Discoveries
|adlib_en=A Series of Spring Cleaning Discoveries
|quote_jp=門松って、神様をお迎えするために設置するんですね。
|quote_jp=門松って、神様をお迎えするために設置するんですね。
神様に、カントクと出会えたことを感謝しないと…!
神様に、カントクと出会えたことを感謝しないと…!
|quote_en=
|quote_en=We place kadomatsu to welcome the gods. I’ve got to thank the gods for letting me meet you, Director…!
|backstage_jp=お掃除部隊結成
|backstage_jp=お掃除部隊結成
|backstage_en=
|backstage_en=
Line 7,434: Line 7,434:
|quote_jp=今年の料理も作り納めか…。みんながうまそうに食べて
|quote_jp=今年の料理も作り納めか…。みんながうまそうに食べて
くれる顔を見られるのが、嬉しかった。良いお年を。
くれる顔を見られるのが、嬉しかった。良いお年を。
|quote_en=
|quote_en=So this is the last dish of the year… I’m glad I could see everyone’s faces while they enjoyed it. Happy New Year.
|backstage_jp=年末の豆泥棒
|backstage_jp=年末の豆泥棒
|backstage_en=
|backstage_en=
Line 7,453: Line 7,453:
|quote_jp=俺にとっては…今までの人生の中で、かなりでけぇ
|quote_jp=俺にとっては…今までの人生の中で、かなりでけぇ
意味のある年だった。監督のおかげだ…良いお年を。
意味のある年だった。監督のおかげだ…良いお年を。
|quote_en=
|quote_en=To me… this was a pretty significant year in my life up to this point. It’s thanks to you, Director… Happy New Year.
|backstage_jp=兵頭家の年越し
|backstage_jp=兵頭家の年越し
|backstage_en=
|backstage_en=
Line 7,467: Line 7,467:
|cardname_en=Take Care During the Homegoing Rush
|cardname_en=Take Care During the Homegoing Rush
|leadskill_jp=カビ取り二丁拳銃
|leadskill_jp=カビ取り二丁拳銃
|leadskill_en=
|leadskill_en=Dual-Wielding Mold Killer
|adlib_jp=転機の一年を振り返る
|adlib_jp=転機の一年を振り返る
|adlib_en=Reflecting Upon a Year of Change
|adlib_en=Reflecting Upon a Year of Change
|quote_jp=やっぱり、実家はそれなりに居心地がいい。監督も
|quote_jp=やっぱり、実家はそれなりに居心地がいい。監督も
ついてくるか?…なんてな、冗談だ。良いお年を。
ついてくるか?…なんてな、冗談だ。良いお年を。
|quote_en=
|quote_en=In the end, I’m glad my family home has its own comforts. You coming too, Director? …haha, I’m kidding. Happy New Year.
|backstage_jp=お掃除GUNMAN
|backstage_jp=お掃除GUNMAN
|backstage_en=
|backstage_en=
Line 7,486: Line 7,486:
|cardname_en=Ruthless Clean-Up Hour
|cardname_en=Ruthless Clean-Up Hour
|leadskill_jp=クソゲーにも五分の魂
|leadskill_jp=クソゲーにも五分の魂
|leadskill_en=
|leadskill_en=Even the Bad Games Have Heart
|adlib_jp=必殺!姉のご機嫌取りスイーツ
|adlib_jp=必殺!姉のご機嫌取りスイーツ
|adlib_en=Special Move: Sister-bribing Sweets
|adlib_en=Special Move: Sister-bribing Sweets
|quote_jp=年末年始だらけて過ごしたい…実家帰ると働かされる
|quote_jp=年末年始だらけて過ごしたい…実家帰ると働かされる
から嫌なんだけど、しょうがないよね。良いお年を。
から嫌なんだけど、しょうがないよね。良いお年を。
|quote_en=
|quote_en=I wanna spend the New Year’s holiday lazing around… I hate going home since they put me to work, but there’s nothing I can do about it. Happy New Year.
|backstage_jp=茅ヶ崎至の年末仕分け
|backstage_jp=茅ヶ崎至の年末仕分け
|backstage_en=
|backstage_en=
Line 7,505: Line 7,505:
|cardname_en=MANKAI Birthday
|cardname_en=MANKAI Birthday
|leadskill_jp=弾丸バースデー
|leadskill_jp=弾丸バースデー
|leadskill_en=
|leadskill_en=Quick Tour Birthday
|adlib_jp=提灯並ぶ階段で
|adlib_jp=提灯並ぶ階段で
|adlib_en=Upon a Staircase Lined with Paper Lanterns
|adlib_en=Upon a Staircase Lined with Paper Lanterns
|quote_jp=誕生日のパーティーも、カントクとの台湾旅行も…
|quote_jp=誕生日のパーティーも、カントクとの台湾旅行も…
大切な日の思い出だから、きっと、ずっと忘れないよ
大切な日の思い出だから、きっと、ずっと忘れないよ
|quote_en=
|quote_en=The birthday party and my trip to Taiwan with Director are my precious memories of the day, so I’ll surely never forget them.
|backstage_jp=弾丸バースデートラベル
|backstage_jp=弾丸バースデートラベル
|backstage_en=
|backstage_en=
Line 7,518: Line 7,518:
|ssr_jp=誕生日のプレゼントは…もちろん、
|ssr_jp=誕生日のプレゼントは…もちろん、
カントクがいいな。独り占めさせてくれる?
カントクがいいな。独り占めさせてくれる?
|ssr_en=
|ssr_en=For my birthday present… of course, I’d like you, Director. Would you let me have you to myself?
}}
}}


[[Category:Cargo Card Data]]
[[Category:Cargo Card Data]]

Revision as of 00:31, 28 October 2022