Card Data/2017: Difference between revisions
From A3! Wiki
Camifnoodles (talk | contribs) No edit summary |
Camifnoodles (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 5,096: | Line 5,096: | ||
|leadskill_en=The Alchemist's Dear Pupil | |leadskill_en=The Alchemist's Dear Pupil | ||
|adlib_jp=七転八起ボーイ | |adlib_jp=七転八起ボーイ | ||
|adlib_en= | |adlib_en=Persevering Boy | ||
|quote_jp=「こんにちは、先生!新しい弟子でもとったの?」 | |quote_jp=「こんにちは、先生!新しい弟子でもとったの?」 | ||
|quote_en= | |quote_en=“Good morning, Master! Have you taken on a new apprentice?” | ||
|backstage_jp=役作り【コルト】 | |backstage_jp=役作り【コルト】 | ||
|backstage_en= | |backstage_en= | ||
Line 5,114: | Line 5,114: | ||
|leadskill_en=Extremist Police Captain | |leadskill_en=Extremist Police Captain | ||
|adlib_jp=絶対排斥コマンダンテ | |adlib_jp=絶対排斥コマンダンテ | ||
|adlib_en= | |adlib_en=Total-Ban Commandante | ||
|quote_jp=「機械と人は相容れない。混同しようとすれば、必ずいつ | |quote_jp=「機械と人は相容れない。混同しようとすれば、必ずいつ | ||
か災いを生む。法はそれを防ぐためにある」 | か災いを生む。法はそれを防ぐためにある」 | ||
|quote_en= | |quote_en=“Man and machine are incompatible. Trying to mix the two will always yield eventual disaster. We have laws to prevent that.” | ||
|backstage_jp=拝啓、愛しの監督へ | |backstage_jp=拝啓、愛しの監督へ | ||
|backstage_en= | |backstage_en= | ||
Line 5,133: | Line 5,133: | ||
|leadskill_en=Alchemist Longing for a Friend | |leadskill_en=Alchemist Longing for a Friend | ||
|adlib_jp=暮雲春樹アルケミスト | |adlib_jp=暮雲春樹アルケミスト | ||
|adlib_en= | |adlib_en=Alchemist Wistful for a Faraway Friend | ||
|quote_jp=「やっとできた……君は僕の最初の友達だ、S」 | |quote_jp=「やっとできた……君は僕の最初の友達だ、S」 | ||
|quote_en= | |quote_en=“I’ve finally done it… you will be my first friend, S.” | ||
|backstage_jp=役作り【ルーク】 | |backstage_jp=役作り【ルーク】 | ||
|backstage_en= | |backstage_en= | ||
Line 5,151: | Line 5,151: | ||
|leadskill_en=Great Alchemist | |leadskill_en=Great Alchemist | ||
|adlib_jp=当代無双アルケミスト | |adlib_jp=当代無双アルケミスト | ||
|adlib_en= | |adlib_en=Unmatched Alchemist | ||
|quote_jp=「やれやれ。お前には錬金術より友達の作り方でも教える | |quote_jp=「やれやれ。お前には錬金術より友達の作り方でも教える | ||
べきだったな」 | べきだったな」 | ||
|quote_en= | |quote_en=“Good grief. Rather than alchemy, I should have taught you how to make friends.” | ||
|backstage_jp=役作り【ボイド】 | |backstage_jp=役作り【ボイド】 | ||
|backstage_en= | |backstage_en= | ||
Line 5,170: | Line 5,170: | ||
|leadskill_en=Clockwork Life | |leadskill_en=Clockwork Life | ||
|adlib_jp=雲煙過眼ホムンクルス | |adlib_jp=雲煙過眼ホムンクルス | ||
|adlib_en= | |adlib_en=Detached Homunculus | ||
|quote_jp=「友達?マスター?マスターは友達?」 | |quote_jp=「友達?マスター?マスターは友達?」 | ||
|quote_en= | |quote_en=“Friend? Master? Master is a friend?” | ||
|backstage_jp=役作り【S】 | |backstage_jp=役作り【S】 | ||
|backstage_en= | |backstage_en= | ||
Line 5,191: | Line 5,191: | ||
|quote_jp=会えなくても、離れてても…お互いに友達だって、 | |quote_jp=会えなくても、離れてても…お互いに友達だって、 | ||
思っていられればいい。きっと、そういうかたちもある | 思っていられればいい。きっと、そういうかたちもある | ||
|quote_en= | |quote_en=Even if we can’t meet, even if we’re apart… if we can think of each other as friends, it’s alright. Surely, that’s a way to think of it too. | ||
|backstage_jp=ぜんまい仕掛け・エピローグ | |backstage_jp=ぜんまい仕掛け・エピローグ | ||
|backstage_en= | |backstage_en= | ||
Line 5,210: | Line 5,210: | ||
|quote_jp=この線路の行きつく先に、イッタイ何があるのか… | |quote_jp=この線路の行きつく先に、イッタイ何があるのか… | ||
辿りつくのが、ほんのチョット寂しい気もするネ | 辿りつくのが、ほんのチョット寂しい気もするネ | ||
|quote_en= | |quote_en=What could be at the end of this railway…? I feel like making it there will be just a little lonely as well. | ||
|backstage_jp=出発進行!ぶらりSL旅 | |backstage_jp=出発進行!ぶらりSL旅 | ||
|backstage_en= | |backstage_en= | ||
Line 5,218: | Line 5,218: | ||
|ssr_jp=シャッシャッ!ボッボッ! | |ssr_jp=シャッシャッ!ボッボッ! | ||
シトロンと行くSL旅行の始まりネ~! | シトロンと行くSL旅行の始まりネ~! | ||
|ssr_en= | |ssr_en=Chug chug! Chew chew! This is the start of your steam engine trip with Citron~! | ||
}} | }} | ||
{{Card Data | {{Card Data | ||
Line 5,227: | Line 5,227: | ||
|leadskill_en=The Allure of Adult Buying | |leadskill_en=The Allure of Adult Buying | ||
|adlib_jp=遠い日の少年の瞳 | |adlib_jp=遠い日の少年の瞳 | ||
|adlib_en= | |adlib_en=Eyes of a Distant Youth | ||
|quote_jp=そもそも、俺が口出すことじゃないんだけどさ。 | |quote_jp=そもそも、俺が口出すことじゃないんだけどさ。 | ||
俺が夢中だった選択肢、教えてやりたくなっちゃって | 俺が夢中だった選択肢、教えてやりたくなっちゃって | ||
|quote_en= | |quote_en=This isn’t a choice I’m going to interfere in. But I’m dying to tell you about the ones I was obsessed with. | ||
|backstage_jp=大人げないオトナのレクチャー | |backstage_jp=大人げないオトナのレクチャー | ||
|backstage_en= | |backstage_en= | ||
Line 5,246: | Line 5,246: | ||
|leadskill_en=You Are the Robot #1 Of My Memories | |leadskill_en=You Are the Robot #1 Of My Memories | ||
|adlib_jp=ねじまき式メモリー | |adlib_jp=ねじまき式メモリー | ||
|adlib_en= | |adlib_en=Wind-Up Memories | ||
|quote_jp=今までの人生の中で、何かを集めたいって思ったことは | |quote_jp=今までの人生の中で、何かを集めたいって思ったことは | ||
あんまりないです。だからこれは、幸せな贅沢だなって | あんまりないです。だからこれは、幸せな贅沢だなって | ||
|quote_en= | |quote_en=Up to this point in my life, I’ve never really thought about wanting to collect something. That’s why this is a happy luxury. | ||
|backstage_jp=はじめての客演 | |backstage_jp=はじめての客演 | ||
|backstage_en= | |backstage_en= | ||
Line 5,268: | Line 5,268: | ||
|quote_jp=オレのおしゃカワポスターでブクロジャックやばたん! | |quote_jp=オレのおしゃカワポスターでブクロジャックやばたん! | ||
みんなの感想、TELしてくれるとうれしいな♪ | みんなの感想、TELしてくれるとうれしいな♪ | ||
|quote_en= | |quote_en=With my adorbs poster, this Ikebukuro takeover is gonna be sick! I’d love it if y’all would call-in and tell me what you think ♪ | ||
|backstage_jp=ブクロ駅☆MANKAIジャック! | |backstage_jp=ブクロ駅☆MANKAIジャック! | ||
|backstage_en= | |backstage_en= |