Difference between revisions of "Card Data/2017"
From A3! Wiki
Camifnoodles (talk | contribs) m |
Camifnoodles (talk | contribs) |
||
Line 3,787: | Line 3,787: | ||
|quote_jp=アクターズカフェOPENだ!オレの勤務日は… | |quote_jp=アクターズカフェOPENだ!オレの勤務日は… | ||
『王子様』だと?…フン、期待するなよ | 『王子様』だと?…フン、期待するなよ | ||
− | |quote_en= | + | |quote_en=The Actor's Cafe is OPEN! The day I'm working... |
+ | "a prince"? Hmph, don't get your hopes up. | ||
|backstage_jp=アクターズカフェ 王子編 | |backstage_jp=アクターズカフェ 王子編 | ||
|backstage_en= | |backstage_en= | ||
Line 3,806: | Line 3,807: | ||
|quote_jp=ういうい、アクターズカフェOPEN~っと。 | |quote_jp=ういうい、アクターズカフェOPEN~っと。 | ||
俺がやんのは『幼なじみ』…?いたことねぇわ | 俺がやんのは『幼なじみ』…?いたことねぇわ | ||
− | |quote_en= | + | |quote_en=Yup yup, the Actor's Cafe is OPEN~. |
+ | I'm doin' a "childhood friend"...? Never had one. | ||
|backstage_jp=アクターズカフェ 幼馴染編 | |backstage_jp=アクターズカフェ 幼馴染編 | ||
|backstage_en= | |backstage_en= | ||
Line 3,825: | Line 3,827: | ||
|quote_jp=アクターズカフェ、OPENします。俺が挑戦するのは | |quote_jp=アクターズカフェ、OPENします。俺が挑戦するのは | ||
『弟』…ですか。弟感が出せるように、頑張ります | 『弟』…ですか。弟感が出せるように、頑張ります | ||
− | |quote_en= | + | |quote_en=The Actor's Cafe is OPEN. My challenge is |
+ | "little brother"...? I'll work hard so I can bring out the essence of a little brother. | ||
|backstage_jp=アクターズカフェ 弟編 | |backstage_jp=アクターズカフェ 弟編 | ||
|backstage_en= | |backstage_en= | ||
Line 3,960: | Line 3,963: | ||
|quote_jp=アクターズカフェOPEN…俺は『ツンデレ』の日。 | |quote_jp=アクターズカフェOPEN…俺は『ツンデレ』の日。 | ||
監督にデレ100%、それ以外にツン100%でいい? | 監督にデレ100%、それ以外にツン100%でいい? | ||
− | |quote_en= | + | |quote_en=The Actor's Cafe is OPEN... I'm on "tsundere" day. |
+ | Can I be 100% dere to the director and 100% tsun to everyone else? | ||
|backstage_jp=アクターズカフェ ツンデレ編 | |backstage_jp=アクターズカフェ ツンデレ編 | ||
|backstage_en= | |backstage_en= | ||
Line 3,979: | Line 3,983: | ||
|quote_jp=アクターズカフェ、OPENだって。オレの担当日は… | |quote_jp=アクターズカフェ、OPENだって。オレの担当日は… | ||
うげ。『ヤンキー』?…やりたくない | うげ。『ヤンキー』?…やりたくない | ||
− | |quote_en= | + | |quote_en=The Actor's Cafe is OPEN. On the day I'm doing... |
+ | ugh. "Yankee?" ...I don't wanna do that. | ||
|backstage_jp=アクターズカフェ ヤンキー編 | |backstage_jp=アクターズカフェ ヤンキー編 | ||
|backstage_en= | |backstage_en= | ||
Line 3,998: | Line 4,003: | ||
|quote_jp=アクターズカフェ、OPENだ。俺は『執事』をやる。 | |quote_jp=アクターズカフェ、OPENだ。俺は『執事』をやる。 | ||
よくわかんねぇけど、高い所から紅茶注ぐらしい | よくわかんねぇけど、高い所から紅茶注ぐらしい | ||
− | |quote_en= | + | |quote_en=The Actor's Cafe is OPEN. I'm playin' a "butler." |
+ | Don't really get it, but it looks like they pour tea from high up. | ||
|backstage_jp=アクターズカフェ 執事編 | |backstage_jp=アクターズカフェ 執事編 | ||
|backstage_en= | |backstage_en= | ||
Line 4,017: | Line 4,023: | ||
|quote_jp=アクターズカフェをOPENする。俺が演じるのは | |quote_jp=アクターズカフェをOPENする。俺が演じるのは | ||
『お兄ちゃん』だ。兄ならいるが…参考になるのか? | 『お兄ちゃん』だ。兄ならいるが…参考になるのか? | ||
− | |quote_en= | + | |quote_en=The Actor's Cafe is OPEN. The role I'm playing is |
+ | "Big Brother." As for older brothers, I have one, but... will he be a helpful reference? | ||
|backstage_jp=アクターズカフェ お兄ちゃん編 | |backstage_jp=アクターズカフェ お兄ちゃん編 | ||
|backstage_en= | |backstage_en= |