Card Data/2019: Difference between revisions
m Changed Banri's "Stylish Geer" > Gear |
Meganenoodle (talk | contribs) Banquet of Blooming quotes have been translated into English. |
||
Line 185: | Line 185: | ||
|quote_jp=止まらない胸のワクワクは、まだずーっと続いてます。 | |quote_jp=止まらない胸のワクワクは、まだずーっと続いてます。 | ||
これからも、カントクと一緒にずっと咲いていたいです | これからも、カントクと一緒にずっと咲いていたいです | ||
|quote_en= | |quote_en=The excitement in my chest is not stopping. I want to continue to bloom with the Director. | ||
|backstage_jp=春組お料理教室 | |backstage_jp=春組お料理教室 | ||
|backstage_en= | |backstage_en= | ||
Line 204: | Line 204: | ||
|quote_jp=アンタのことだけ考え続けて…こんなに消えない気持ち | |quote_jp=アンタのことだけ考え続けて…こんなに消えない気持ち | ||
は生まれて初めて。どこまでも、アンタのために咲く | は生まれて初めて。どこまでも、アンタのために咲く | ||
|quote_en= | |quote_en=I just can't stop thinking of you... This is the first time I've felt this way. I want to bloom for you forever. | ||
|backstage_jp=ハート型のありがとう | |backstage_jp=ハート型のありがとう | ||
|backstage_en= | |backstage_en= | ||
Line 223: | Line 223: | ||
|quote_jp=役者として劇作家として…咲き続けるための全力を、 | |quote_jp=役者として劇作家として…咲き続けるための全力を、 | ||
傍で見てくれる監督に感謝っす。引き続き努力します! | 傍で見てくれる監督に感謝っす。引き続き努力します! | ||
|quote_en= | |quote_en=As an actor, and as a playwright..., I thank the Director for watching me bloom. I will continue to work hard! | ||
|backstage_jp=ほんの少しの特別を | |backstage_jp=ほんの少しの特別を | ||
|backstage_en= | |backstage_en= | ||
Line 242: | Line 242: | ||
|quote_jp=なんかもう芝居が、ログボの回収くらい自分にとって | |quote_jp=なんかもう芝居が、ログボの回収くらい自分にとって | ||
身近なものになってる。これからも咲き続けられるかな | 身近なものになってる。これからも咲き続けられるかな | ||
|quote_en= | |quote_en=The play is as familar, as collecting my logbo. I wonder if I can continue to bloom. | ||
|backstage_jp=いざ、リアルクッキング | |backstage_jp=いざ、リアルクッキング | ||
|backstage_en= | |backstage_en= | ||
Line 261: | Line 261: | ||
|quote_jp=どこまでも続くブルーミンの旅路…道の行方は誰にも | |quote_jp=どこまでも続くブルーミンの旅路…道の行方は誰にも | ||
見えないけど、料理のざじずぜぞはやっぱり必須ネ♪ | 見えないけど、料理のざじずぜぞはやっぱり必須ネ♪ | ||
|quote_en= | |quote_en=Blooming is a continuing journey... The whereabouts of the road are unknown to me, but it's essential to cook it ♪ | ||
|backstage_jp=レッツパーティー! | |backstage_jp=レッツパーティー! | ||
|backstage_en= | |backstage_en= | ||
Line 280: | Line 280: | ||
|quote_jp=望みどおりに咲くだけじゃなく…自分がどうしたいのか | |quote_jp=望みどおりに咲くだけじゃなく…自分がどうしたいのか | ||
考えるようになっちゃった。俺も芝居バカの仲間入りか | 考えるようになっちゃった。俺も芝居バカの仲間入りか | ||
|quote_en= | |quote_en=I'm not just blooming for you... I'm begining to think. Am I also apart of this idiotic theater? | ||
|backstage_jp=one early morning | |backstage_jp=one early morning | ||
|backstage_en= | |backstage_en= | ||
Line 299: | Line 299: | ||
|quote_jp=役者・皇天馬の進化、ちゃんとその目で見てたか? | |quote_jp=役者・皇天馬の進化、ちゃんとその目で見てたか? | ||
オレの開花の旅路を…これからも近くで見届けてくれ | オレの開花の旅路を…これからも近くで見届けてくれ | ||
|quote_en= | |quote_en= Did you properly see the evolution of Emperor Tenma? Keep an eye out on my blooming journey... | ||
|backstage_jp=完璧じゃなくても | |backstage_jp=完璧じゃなくても | ||
|backstage_en= | |backstage_en= | ||
Line 318: | Line 318: | ||
|quote_jp=莇のメイクも加わって良い感じに咲けてたんじゃない? | |quote_jp=莇のメイクも加わって良い感じに咲けてたんじゃない? | ||
まだまだ満足してないし、どこまでも上目指すけどね | まだまだ満足してないし、どこまでも上目指すけどね | ||
|quote_en= | |quote_en=Didn't I bloom nicely with the addition of Azami's make-up? I'm not happy yet, and I'm aiming for the top. | ||
|backstage_jp=素直な気持ちで | |backstage_jp=素直な気持ちで | ||
|backstage_en= | |backstage_en= | ||
Line 337: | Line 337: | ||
|quote_jp=今年こそ、理想の王子様に…素敵な男の子に。そして | |quote_jp=今年こそ、理想の王子様に…素敵な男の子に。そして | ||
素敵な役者として、舞台の上でみんなと咲きたいです! | 素敵な役者として、舞台の上でみんなと咲きたいです! | ||
|quote_en= | |quote_en=This year is ideal to become a wonderful prince. And, as a wonderful actor, I want to bloom with everyone on the stage! | ||
|backstage_jp=幽霊の噂 | |backstage_jp=幽霊の噂 | ||
|backstage_en= | |backstage_en= | ||
Line 356: | Line 356: | ||
|quote_jp=三年目も、しあわせのさんかくの花びらがひらひら~! | |quote_jp=三年目も、しあわせのさんかくの花びらがひらひら~! | ||
まだまだどこまでも、オレをいっぱい咲かせてね! | まだまだどこまでも、オレをいっぱい咲かせてね! | ||
|quote_en= | |quote_en=Even in the third year, the triangle petals are fluttering! Let me bloom a lot! | ||
|backstage_jp=サプライズさんかく! | |backstage_jp=サプライズさんかく! | ||
|backstage_en= | |backstage_en= | ||
Line 375: | Line 375: | ||
|quote_jp=「一緒」でも、それぞれが全然違う夢持って咲いてる! | |quote_jp=「一緒」でも、それぞれが全然違う夢持って咲いてる! | ||
大好きで尊敬するみんな…これからも一緒によろピコ♪ | 大好きで尊敬するみんな…これからも一緒によろピコ♪ | ||
|quote_en= | |quote_en=Even if we are "together", everyone blooms with a different dream! I love and respect everyone... I will continue to work together ♪ | ||
|backstage_jp=料理は愛情 | |backstage_jp=料理は愛情 | ||
|backstage_en= | |backstage_en= | ||
Line 394: | Line 394: | ||
|quote_jp=この劇場の舞台の上が、今のオレにとってのマウンド。 | |quote_jp=この劇場の舞台の上が、今のオレにとってのマウンド。 | ||
9回裏でも逃げずに咲く。夢の続きがここにあるから! | 9回裏でも逃げずに咲く。夢の続きがここにあるから! | ||
|quote_en= | |quote_en=The new mound for me is the stage of this theater. I bloom without running away, even if I am in the bottom of the 9th inning. Because, the continuation of my dream is here! | ||
|backstage_jp=兵頭家の思い出 | |backstage_jp=兵頭家の思い出 | ||
|backstage_en= | |backstage_en= | ||
Line 413: | Line 413: | ||
|quote_jp=芝居のこと学んで、芝居バカに囲まれて…やっぱここ | |quote_jp=芝居のこと学んで、芝居バカに囲まれて…やっぱここ | ||
底なし沼だわ。…沼ん中で、誰よりド派手に咲いてやる | 底なし沼だわ。…沼ん中で、誰よりド派手に咲いてやる | ||
|quote_en= | |quote_en= I learned about theater, and I was surronded by thester addicts... It was a bottomless swamp... In the swamp, I managed to bloom flashier than anyone else. | ||
|backstage_jp=カフェでおもてなし | |backstage_jp=カフェでおもてなし | ||
|backstage_en= | |backstage_en= | ||
Line 432: | Line 432: | ||
|quote_jp=俺は、俺に絶対満足しない。どこまでも挑み続けてぇ。 | |quote_jp=俺は、俺に絶対満足しない。どこまでも挑み続けてぇ。 | ||
…また一年、俺を咲かせてくれるアンタに、世話になる | …また一年、俺を咲かせてくれるアンタに、世話になる | ||
|quote_en= | |quote_en=I've never been satisfied with myself. I'm going to keep trying... I'm indebted to the one who will bloom me for another year. | ||
|backstage_jp=てんこ盛りの感謝 | |backstage_jp=てんこ盛りの感謝 | ||
|backstage_en= | |backstage_en= | ||
Line 451: | Line 451: | ||
|quote_jp=胸を張って0番に立たせてもらったこと、自信に繋がる | |quote_jp=胸を張って0番に立たせてもらったこと、自信に繋がる | ||
大切な思い出…大事にして、もっと満開に咲くッスよ! | 大切な思い出…大事にして、もっと満開に咲くッスよ! | ||
|quote_en= | |quote_en=My heart was standing at Number 0. My heart stretched, and it lead to confidence. Important memories... I'll cherish it, and will fully bloom! | ||
|backstage_jp=特製!山盛りメニュー | |backstage_jp=特製!山盛りメニュー | ||
|backstage_en= | |backstage_en= | ||
Line 470: | Line 470: | ||
|quote_jp=アイツのために、秋組のみんなのために…また少し | |quote_jp=アイツのために、秋組のみんなのために…また少し | ||
前進できた一年だったと思う。まだまだ、俺は咲くよ | 前進できた一年だったと思う。まだまだ、俺は咲くよ | ||
|quote_en= | |quote_en=For him, for everyone in the Autumn group... I think this was a year were we could all move forward. I'm still blooming. | ||
|backstage_jp=特別な味 | |backstage_jp=特別な味 | ||
|backstage_en= | |backstage_en= | ||
Line 489: | Line 489: | ||
|quote_jp=劇団の中では更に年寄り扱いだが…んなこと関係なく、 | |quote_jp=劇団の中では更に年寄り扱いだが…んなこと関係なく、 | ||
全力で咲けって監督さんが言うからな。道は譲らねぇぞ | 全力で咲けって監督さんが言うからな。道は譲らねぇぞ | ||
|quote_en= | |quote_en=I'm treated as the oldest person in this theater company, but... The Director says that I can still bloom with all my might. I won't give up. | ||
|backstage_jp=褒美の一杯 | |backstage_jp=褒美の一杯 | ||
|backstage_en= | |backstage_en= | ||
Line 508: | Line 508: | ||
|quote_jp=咲きたいって気持ちもあるけど…俺のメイクでみんなを | |quote_jp=咲きたいって気持ちもあるけど…俺のメイクでみんなを | ||
もっと派手に咲かせたいって、前より強く思ってる | もっと派手に咲かせたいって、前より強く思ってる | ||
|quote_en= | |quote_en=I have a feeling that I'm going to bloom more strongly and flashier... But, with my makeup, I want to help them bloom more. | ||
|backstage_jp=元家出少年の美容飯 | |backstage_jp=元家出少年の美容飯 | ||
|backstage_en= | |backstage_en= | ||
Line 527: | Line 527: | ||
|quote_jp=どんなに辛く苦しいことにぶつかっても…みんなとなら | |quote_jp=どんなに辛く苦しいことにぶつかっても…みんなとなら | ||
逃げずに力強く咲きたいって思える。幸せな旅なんです | 逃げずに力強く咲きたいって思える。幸せな旅なんです | ||
|quote_en= | |quote_en=No matter how hard and painful it may be... with everyone I want to bloom with power without running away. It will be a happy journey. | ||
|backstage_jp=彩りを添えて | |backstage_jp=彩りを添えて | ||
|backstage_en= | |backstage_en= | ||
Line 546: | Line 546: | ||
|quote_jp=絶え間なく続く人生の旅路の中…今この劇場の板の上で | |quote_jp=絶え間なく続く人生の旅路の中…今この劇場の板の上で | ||
咲くことの意味を見出すことができた、いい一年だった | 咲くことの意味を見出すことができた、いい一年だった | ||
|quote_en= | |quote_en=In this ever-continuing journey of life... It's been a good year, I've been able to find the meaning of blooming because of this theater. | ||
|backstage_jp=疑惑の男料理 | |backstage_jp=疑惑の男料理 | ||
|backstage_en= | |backstage_en= | ||
Line 565: | Line 565: | ||
|quote_jp=…冬組や劇団のみんなと、カントクと…それから千景と | |quote_jp=…冬組や劇団のみんなと、カントクと…それから千景と | ||
オーガストも。オレがずっと咲くために、みんなが必要 | オーガストも。オレがずっと咲くために、みんなが必要 | ||
|quote_en= | |quote_en= ... With everyone from the Winter Group and this theater company, with the Director, and even with Chikage and August. I need to keep blooming. | ||
|backstage_jp=おしゃれメニューの仕掛け | |backstage_jp=おしゃれメニューの仕掛け | ||
|backstage_en= | |backstage_en= | ||
Line 584: | Line 584: | ||
|quote_jp=これからも、巡る季節を丁寧に。満開にブルーミング… | |quote_jp=これからも、巡る季節を丁寧に。満開にブルーミング… | ||
我らが旅路はエバーラスティング…果て無く続く道だ | 我らが旅路はエバーラスティング…果て無く続く道だ | ||
|quote_en= | |quote_en= From now on, I need to be careful around the season. Blooming in full bloom... Our journey is everlasting... It's a road that lasts forever. | ||
|backstage_jp=引き継がれた唯一の味 | |backstage_jp=引き継がれた唯一の味 | ||
|backstage_en= | |backstage_en= | ||
Line 603: | Line 603: | ||
|quote_jp=前よりもっともっと、舞台の上で綺麗に咲きたいって… | |quote_jp=前よりもっともっと、舞台の上で綺麗に咲きたいって… | ||
どこまでも欲張りになれてるんだ。素敵なことだよね | どこまでも欲張りになれてるんだ。素敵なことだよね | ||
|quote_en= | |quote_en=I want to bloom more beautifully on the stage than before ... I'm so greedy. That's a lovely thing, isn't it | ||
|backstage_jp=ボクのとっておき | |backstage_jp=ボクのとっておき | ||
|backstage_en= | |backstage_en= | ||
Line 622: | Line 622: | ||
|quote_jp=旅立ちの日に見た、故郷の花々のように…舞台の上で | |quote_jp=旅立ちの日に見た、故郷の花々のように…舞台の上で | ||
凛と咲くことはできるだろうか。この旅路の行く末で | 凛と咲くことはできるだろうか。この旅路の行く末で | ||
|quote_en= | |quote_en= Like the flowers of my hometown, the ones I saw on my day of travel... Can I bloom like them on the stage? This is the end of my journey. | ||
|backstage_jp=次の約束 | |backstage_jp=次の約束 | ||
|backstage_en= | |backstage_en= |
Revision as of 17:20, 25 November 2020
Instructions
To edit, click the Edit button and search (Ctrl+F) for the name of the card.