Difference between revisions of "Omoide no Nejimaki"

From A3! Wiki
Line 121: Line 121:
 
|english=
 
|english=
 
{{Name|Tsuzuru|Luke}}
 
{{Name|Tsuzuru|Luke}}
 +
 
The first greeting raised a smoke
 
The first greeting raised a smoke
 
{{Name|Citron|S}}
 
{{Name|Citron|S}}
 +
 
The blurry scenery reflected in the eyes
 
The blurry scenery reflected in the eyes
  
 
{{Name|Tsuzuru|Luke}}
 
{{Name|Tsuzuru|Luke}}
 +
 
Bring back the cold palm
 
Bring back the cold palm
 
{{Name|Citron|S}}
 
{{Name|Citron|S}}
 +
 
I have heard the sound of an opening door into the unknown
 
I have heard the sound of an opening door into the unknown
  
  
 
{{Name|Tsuzuru|Luke}}
 
{{Name|Tsuzuru|Luke}}
 +
 
Everything becomes rusty and confused
 
Everything becomes rusty and confused
 
When you try to refuse to understand
 
When you try to refuse to understand
  
 
{{Name|Citron|S}}
 
{{Name|Citron|S}}
 +
 
Gear teeth groaned with noise
 
Gear teeth groaned with noise
 
{{Name|Tsuzuru|Luke}} & {{Name|Citron|S}}
 
{{Name|Tsuzuru|Luke}} & {{Name|Citron|S}}
 +
 
We spun together
 
We spun together
  
 
{{Name|Tsuzuru|Luke}} & {{Name|Citron|S}}
 
{{Name|Tsuzuru|Luke}} & {{Name|Citron|S}}
 +
 
Thoughts are superimposed on each other, acting like a spring
 
Thoughts are superimposed on each other, acting like a spring
 
To the proof of the connection that we created
 
To the proof of the connection that we created
  
 
{{Name|Tsuzuru|Luke}}
 
{{Name|Tsuzuru|Luke}}
 +
 
My reflection in the mirror won’t disappear with misfortune
 
My reflection in the mirror won’t disappear with misfortune
 
{{Name|Citron|S}}
 
{{Name|Citron|S}}
 +
 
I just look at the wall in front of me, it blocks the way
 
I just look at the wall in front of me, it blocks the way
 
{{Name|Tsuzuru|Luke}}
 
{{Name|Tsuzuru|Luke}}
 +
 
In the maelstrom of another world
 
In the maelstrom of another world
 
It seems that I was caught and crushed
 
It seems that I was caught and crushed
  
 
{{Name|Citron|S}}
 
{{Name|Citron|S}}
 +
 
Like this unacceptable rule
 
Like this unacceptable rule
 
Should I protect you?
 
Should I protect you?
 
{{Name|Tsuzuru|Luke}}
 
{{Name|Tsuzuru|Luke}}
 +
 
A courage I felt was fake
 
A courage I felt was fake
 
{{Name|Tsuzuru|Luke}} & {{Name|Citron|S}}
 
{{Name|Tsuzuru|Luke}} & {{Name|Citron|S}}
 +
 
Let’s run away from here
 
Let’s run away from here
  
 
{{Name|Tsuzuru|Luke}}
 
{{Name|Tsuzuru|Luke}}
 +
 
The last greeting is a source of calm wind
 
The last greeting is a source of calm wind
 
{{Name|Citron|S}}
 
{{Name|Citron|S}}
 +
 
Let’s go to sleep like this
 
Let’s go to sleep like this
  
 
{{Name|Tsuzuru|Luke}}
 
{{Name|Tsuzuru|Luke}}
 +
 
It was left in the hand
 
It was left in the hand
 
{{Name|Tsuzuru|Luke}} & {{Name|Citron|S}}
 
{{Name|Tsuzuru|Luke}} & {{Name|Citron|S}}
 +
 
A key to memories
 
A key to memories
 
<poem>
 
<poem>

Revision as of 23:57, 4 April 2020

Mini Album A3! Blooming SPRING EP.png
Omoide no Nejimaki
Vocals Tsuzuru Minagi, Citron
CV Koutarou Nishiyama,Masashi Igarashi
Lyrics Mizunogenki
Composition Hasegawa Tomoki
Arrangement Hasegawa Tomoki
Album A3! Blooming SPRING EP
Lyrics Toggles
Show/Hide Kanji Show/Hide Romaji Show/Hide English
Mini Album A3! Blooming SPRING EP.png
Omoide no Nejimaki
Vocals Tsuzuru Minagi, Citron
CV Koutarou Nishiyama,Masashi Igarashi
Lyrics Mizunogenki
Composition Hasegawa Tomoki
Arrangement Hasegawa Tomoki
Album A3! Blooming SPRING EP
Lyrics Toggles
Show/Hide Kanji
Show/Hide Romaji
Show/Hide English

Clockwork of Memory (思い出のねじ巻き Omoide no Nejimaki) is the theme of the Spring Troupe's Third Play: The Clockwork Heartbeat. The song is performed by Tsuzuru as Luke and Citron as S, sung by Koutarou Nishiyama and Masashi Igarashi. The full song was released on October 4, 2017, appearing on the A3! Blooming SPRING EP.

Lyrics

漢字

Luke
はじめの挨拶 煙を上げて

S
ぼやけた景色が 瞳に映る

Luke
冷たい掌 握り返して

S
知らない扉が 開く音がした

Luke
錆びついた紛い物だと
理解を拒まれようと

S
噛み合う歯車 軋んだノイズで

Luke & S
互いに紡いだ

Luke & S
ぜんまい仕掛けの 重なる想いは
いつしか刻んだ 絆の証へ

Luke
消えない悩みと 鏡の自分

S
塞がる壁の前 見上げるだけか

Luke
抗った世界の渦に
巻き込まれ潰されそうで

S
許されぬ定めだとして
貴方を守り抜こうか

Luke
翳した勇気は 追い詰められる

Luke & S
此処から逃げ出そう

Luke
最後の挨拶 凪ぐ風のもと

S
眠りについても 共に進もう

Luke
この手に残る

Luke & S
思い出の鍵

Romaji

Luke
Hajime no aisatsu kemuri o agete

S
Boyaketa keshiki ga hitomi ni utsuru

Luke
Tsumetai tenohira nigiri kaeshite

S
Shiranai tobira ga hiraku oto ga shita

Luke
Sabitsuita magaimonoda to
Rikai o kobama reyou to

S
Kamiau haguruma kishinda noizu de

Luke & S
Tagaini tsumuida

Luke & S
Zenmaijikake no kasanaru omoi wa
Itsushika kizanda kizuna no akashi e

Luke
Kienai nayami to kagami no jibun

S
Fusagaru kabe no mae miageru dake ka

Luke
Aragatta sekai no uzu ni
Makikoma re tsubusa re-sōde

S
Yurusa renu sadameda to shite
Anata o mamorinukou ka

Luke
Kazashita yūki wa oitsume rareru

Luke & S
Koko kara nigedasou

Luke
Saigonoaisatsu nagu kaze no moto

S
Nemuri ni tsuite mo tomoni susumou

Luke
Kono-te ni nokoru

Luke & S
Omoide no kagi

English

Luke

The first greeting raised a smoke

S

The blurry scenery reflected in the eyes


Luke

Bring back the cold palm

S

I have heard the sound of an opening door into the unknown


Luke

Everything becomes rusty and confused When you try to refuse to understand


S

Gear teeth groaned with noise

Luke & S

We spun together


Luke & S

Thoughts are superimposed on each other, acting like a spring To the proof of the connection that we created


Luke

My reflection in the mirror won’t disappear with misfortune

S

I just look at the wall in front of me, it blocks the way

Luke

In the maelstrom of another world It seems that I was caught and crushed


S

Like this unacceptable rule Should I protect you?

Luke

A courage I felt was fake

Luke & S

Let’s run away from here


Luke

The last greeting is a source of calm wind

S

Let’s go to sleep like this


Luke

It was left in the hand

Luke & S

A key to memories




i-moonla.tumblr.com