Difference between revisions of "Act 4/Episode 10"

From A3! Wiki
m
Line 154: Line 154:
  
 
{{Translator|name=maria}}
 
{{Translator|name=maria}}
 +
[[Category: Main Story]]

Revision as of 09:21, 27 December 2017

Act 4
Episode 10: Showdown Act
Previous Main Story Next
IzumiOkay, we can end the etude practices here—
(Before long the inexperienced ones have already mastered it; maybe it’s better to get them used to performing in front of people…)
Let’s do some street acts in Veludo Way!
TasukuStreet act, huh…
Izumi(Somehow he doesn’t seem to be up for it…)
Oh, I see. If someone from God Seat sees you—
TasukuNo, they’ll find out eventually anyway. There’s no point in hiding. Let’s go.
Tasuku“Please wait, Chief Yukishiro!”
Azuma…?
Tasuku“What did you mean when you said that you’ll stop the transactions!?”
Azuma“I have no choice. I won’t do deals with your company anymore. That’s just how it is.”
Tasuku“That’s—!”
Izumi(Azuma-san has been applying the basics better than before, and he’s gotten better at reciprocating.)
Haruto――
Izumi(Oh, that person…)
Tasuku“Let’s talk this over—”
HarutoNo way, is that really Tasuku!? Why are you in this puny theater group!?
TasukuHaruto…
HarutoTo think that you’d tumble into Mankai Company… don’t you have any pride?
IzumiHey, you—
HarutoFrom God Seat to a puny little theater group - how low you’ve fallen, Tasuku. I’m at the top of God Seat now. The top.
Tasuku…Shut up, Yamada Genta.
Haruto――
IzumiYamada…?
Hisoka…Genta.
HarutoWatch what the hell you’re sayin’, punk! Keep messin’ around and I’ll fuckin’ kill you!
Izumi!?
(W-who…?)
HomareHm, “Keep messin’ around and I’ll fuckin’ kill you,” huh… It is a phrase that was not part of my vocabulary until now.
AzumaHow about trying to include “you punks!” at the end of it.
Haruto――
TasukuYour dialect is slipping.
HarutoS-shut up! I told you not to call me by that name!
Reni…Haruto. You shouldn’t cause a commotion in the middle of the street.
Haruto――
Izumi(Kamikizaka Reni of God Seat…)
ReniIt looks like you’ve started the Winter Troupe without any problems.
Izumi…Thanks to you.
(After sending us a spy and blatantly showing his dislike, this guy sure can put up a calm façade.)
Tasuku…It has been a while.
ReniHeh, look who’s here. Does this mean that you’re the leader of the Winter Troupe? You traitor.
TasukuThe leader is this guy.
Tsumugi――
ReniOh? You’re from that time…
Tsumugi――
Izumi(Does Tsumugi-san also have some kind of connection to God Seat…? He looks scared though…)
ReniIt looks like Mankai Company likes to gather our members.
IzumiTasuku-san and Taichi-san are indisputably our members. You have no right to complain.
ReniWhat a gallant general director. But, I’ll have you pay the debt for stealing our members.
Izumi――
ReniGod Seat hereby challenges Mankai Company to a showdown act!
Izumi!?
TasukuA showdown act, you say…?
TsumugiAgainst God Seat…
HomareWhat might that be?
AzumaI’ve heard of a street act though…
Hisoka…Zzz.
TasukuYou guys sure are carefree.
TsumugiA showdown act is wherein two theaters perform in front of the same audience. It’s a match where the better performance would be decided by the audience’s votes.
TasukuThe audience are decided by drawing lots, so there’s no cheating. It’s a real earnest match between two theater companies.
AzumaWhat happens to the loser?
TasukuThe conditions are usually set by the one who proposed the match…
ReniI’ve already decided on the conditions.
If God Seat loses, we will give all of the sales we earn in our next play to Mankai Company.
IzumiYour earnings!?
ReniIf I remember correctly, you are in trouble because you owe a large sum of money.
Izumi――
(To be honest, it’s tempting…!)
ReniOn the other hand, if God Seat wins, then I will have Mankai Company immediately disband.[1]
IzumiHuh!?
TsumugiTo think that a disbandment is part of the conditions…
TasukuHow ridiculous. There’s no need to accept that match.
ReniHowever, can you betray these expectations?
IzumiHuh…?
Passerby AApparently God Seat is going to be in a showdown act.
Passerby BWhere are they going against?
Passerby COh man, I can’t wait!
Passerby AThey’re going against Mankai Company? Never heard of it.
Passerby BI want to go see it for sure!
Izumi
(At this rate, rumors of the match are going to spread…)
TsumugiHe made the proposal out here on purpose so that this would happen…
Tasuku—Tch.
AzumaI see. He thought about this.
ReniI will give you an extension. One week from now, you will let me hear your answer.
HarutoYou’re gonna run away with your tail between your legs anyway.
ReniStill, that would only ruin your reputation.
Izumi――
(Their way of doing things is terrible…!)
ReniThink about it as much as possible.
Homare…What shall we do?
TasukuWe should consult with all of the theater members. This isn’t something we should decide on our own.
AzumaThat’s right. Plus it’s a match where we’re at a disadvantage.
Tsumugi
IzumiAt any rate, let’s discuss it with everyone first.
Hisoka…Zzz.
HomareAs usual, he does not have an ounce of nervousness.
Izumi…So, I want to hear everyone’s opinions.
SakuyaA showdown act against God Seat…
BanriA big shot picked a fight with us again.
Sakyo…When God Seat said they’ll give us their earnings, how much are they talking about? It depends on that too.
IzumiAh, I didn’t ask.
TasukuIt’s around over 1 million yen every time.
Izumi1 million!?
TasukuBut if you exclude the expenses, the profits will decrease.
ManagerW-we’ll be able to pay our debt~! The god of theater hasn’t abandoned us!
TsuzuruNo no, if we lose we’ll have to disband, remember.
OmiThe risk is too high…
YukiBut either way, if we can’t pay our debts then we’ll have to disband anyway.
SakuyaThat’s true. If you think about it, it might be a good thing if we do our best in this fight.
MasumiIs there any other way to repay the debt?
SakyoWe have plans of doing regional performances come New Year; but to be honest, with our current income balances, it’s gonna be real tough paying the debt in time.
MukuWhich means, in other words…
Juza…We don’t have a choice.
SakyoBut, whether we do it or not is up to you Winter Troupe members to decide.
Tsumugi――
SakuyaIf you’re going to do it, we’ll support you with all our might!
TenmaIt’s a problem that concerns all of us after all.
BanriWe’d be troubled if this place goes down.
Tsumugi
TasukuHey, what are you going to do?
TsumugiI…
Tasuku*sigh*
AzumaIt’s a heavy responsibility after having just joined.
HomareI think that there is no choice but to do it in this case.
TasukuHow about Mikage—
Hisoka*snore* Zzz
HomareWell, he is sleeping.
Izumi(In order to keep the theater going, we have no choice but to accept this match and win.)
(But, if we lose, it would be as if it’s the Winter Troupe’s responsibility that we lost the theater.)
(Even if everyone else doesn’t think that way, it’s only natural that they’ll feel responsible for it.)
(If our chances of winning are 0, then we shouldn’t accept the match…)
(But, if our chances of winning increase even just by one, if the Winter Troupe members’ feelings can become one, then—)
Tsumugi
IzumiThere’s still a week before the deadline. Let’s think about it carefully.
Tsumugi…Yes.
Previous Main Story Next


maria
  1. I used the word “disband” for 解散 bc I couldn’t think of a better one atm…