Difference between revisions of "Card Data/2017"
From A3! Wiki
Meganenoodle (talk | contribs) (Autumn Inital SSR card quotes have been translated.) |
Meganenoodle (talk | contribs) (Winter Initial SSR card quotes have been translated.) |
||
Line 1,857: | Line 1,857: | ||
|quote_jp=お日さまに向かって、みんなひたむきに自分らしく咲い | |quote_jp=お日さまに向かって、みんなひたむきに自分らしく咲い | ||
ている。この子たちはいつだって俺に力をくれるんです | ている。この子たちはいつだって俺に力をくれるんです | ||
− | |quote_en= | + | |quote_en=Towards the day, everyone is blooming single-mindedly in their own way. Those kids always give me strength. |
|backstage_jp=過保護な人々 | |backstage_jp=過保護な人々 | ||
|backstage_en= | |backstage_en= | ||
Line 1,865: | Line 1,865: | ||
|ssr_jp=冬を越え、満開に咲いた君たちみたいに | |ssr_jp=冬を越え、満開に咲いた君たちみたいに | ||
きっと俺も咲いて見せるよ。 | きっと俺も咲いて見せるよ。 | ||
− | |ssr_en= | + | |ssr_en=The ones beyond Winter, those who fully bloomed. I'll make sure I see my self bloom too. |
}} | }} | ||
{{Card Data | {{Card Data | ||
Line 1,974: | Line 1,974: | ||
|quote_jp=全力で体を動かすと、思考がどんどんシンプルになって | |quote_jp=全力で体を動かすと、思考がどんどんシンプルになって | ||
研ぎ澄まされていく。この感覚って、芝居でも大事だ | 研ぎ澄まされていく。この感覚って、芝居でも大事だ | ||
− | |quote_en= | + | |quote_en=If you move your body with all your might, your thouhgts will become more and more simple. They also become sharper. That feeling is important in theater too. |
|backstage_jp=堅物スマイル | |backstage_jp=堅物スマイル | ||
|backstage_en= | |backstage_en= | ||
Line 1,982: | Line 1,982: | ||
|ssr_jp=あと一点でハットトリックだ | |ssr_jp=あと一点でハットトリックだ | ||
本気で止めに来いよ、伏見 | 本気で止めに来いよ、伏見 | ||
− | |ssr_en= | + | |ssr_en= It will be a hat-trick at one more point. Come on Fushimi, stop me seriously. |
}} | }} | ||
{{Card Data | {{Card Data | ||
Line 2,089: | Line 2,089: | ||
|adlib_en=Melting into the Dark Night | |adlib_en=Melting into the Dark Night | ||
|quote_jp=……月だけが、オレを見てる | |quote_jp=……月だけが、オレを見てる | ||
− | |quote_en= | + | |quote_en=...... Only the moon is looking at me. |
|backstage_jp=男ばかりの膝枕大会 | |backstage_jp=男ばかりの膝枕大会 | ||
|backstage_en= | |backstage_en= | ||
Line 2,097: | Line 2,097: | ||
|ssr_jp=…………。 | |ssr_jp=…………。 | ||
………俺に、近寄らないで | ………俺に、近寄らないで | ||
− | |ssr_en= | + | |ssr_en=………... |
+ | ……Stay away from me. | ||
}} | }} | ||
{{Card Data | {{Card Data | ||
Line 2,206: | Line 2,207: | ||
|quote_jp=ん~~、謀るカバディ、馳せ参じるヴィヴァルディ… | |quote_jp=ん~~、謀るカバディ、馳せ参じるヴィヴァルディ… | ||
ふぅ…少々ティーブレイクにするか | ふぅ…少々ティーブレイクにするか | ||
− | |quote_en= | + | |quote_en=Well, Kabaddi who composes, Vivaldi who is coming to visit... Phew... Hmm ... Is it time for a tea break? |
|backstage_jp=ポエミーでジェントルに | |backstage_jp=ポエミーでジェントルに | ||
|backstage_en= | |backstage_en= | ||
Line 2,214: | Line 2,215: | ||
|ssr_jp=んん~厳かなファースト・スプラッシュ♪ | |ssr_jp=んん~厳かなファースト・スプラッシュ♪ | ||
春風の悪戯ピンポン・ダッシュ♪ | 春風の悪戯ピンポン・ダッシュ♪ | ||
− | |ssr_en= | + | |ssr_en=Hmm~ It's a solemn first splash, ♪'A Spring breeze mischievous ping pong dash♪ |
}} | }} | ||
{{Card Data | {{Card Data | ||
Line 2,323: | Line 2,324: | ||
|quote_jp=街の灯りが綺麗だね。…ねぇ、一緒に飲んでいかない? | |quote_jp=街の灯りが綺麗だね。…ねぇ、一緒に飲んでいかない? | ||
語り明かせば、きっと忘れられない夜になると思うよ | 語り明かせば、きっと忘れられない夜になると思うよ | ||
− | |quote_en= | + | |quote_en=The lights of the city are beautiful.... Hey, why don't we drink together? If you ask me, I'm sure it will be an unforgettable night. |
|backstage_jp=雨夜のギミックゲーム | |backstage_jp=雨夜のギミックゲーム | ||
|backstage_en= | |backstage_en= | ||
Line 2,331: | Line 2,332: | ||
|ssr_jp=どうやらお疲れみたいだね。一杯どう? | |ssr_jp=どうやらお疲れみたいだね。一杯どう? | ||
…なんて、ボクのお店じゃないけどね。笑 | …なんて、ボクのお店じゃないけどね。笑 | ||
− | |ssr_en= | + | |ssr_en=Seems like you're tired. How about a drink? ... This isn't my strong point. Lol. |
}} | }} | ||
{{Card Data | {{Card Data |