Difference between revisions of "Card Data/2017"
From A3! Wiki
(Wonderland Itaru & Masumi SSR scout line fix) |
Meganenoodle (talk | contribs) (Autumn Inital SSR card quotes have been translated.) |
||
Line 1,272: | Line 1,272: | ||
|quote_jp=俺に挑もうとかいい度胸してんじゃん。ワンコインで | |quote_jp=俺に挑もうとかいい度胸してんじゃん。ワンコインで | ||
徹底的に叩きのめしてやるから、かかってこいよ | 徹底的に叩きのめしてやるから、かかってこいよ | ||
− | |quote_en= | + | |quote_en=You're courageous to challenge me. With one coin, I'm going you beat you up, so come at me. |
|backstage_jp=ストリート・エスコート | |backstage_jp=ストリート・エスコート | ||
|backstage_en= | |backstage_en= | ||
Line 1,280: | Line 1,280: | ||
|ssr_jp=おっ、NEW CHALLENGER? | |ssr_jp=おっ、NEW CHALLENGER? | ||
ワンコインでボッコボコにすっから | ワンコインでボッコボコにすっから | ||
− | |ssr_en= | + | |ssr_en= Oh, NEW CHALLENGER? I'm going to beat you with one coin! |
}} | }} | ||
{{Card Data | {{Card Data | ||
Line 1,389: | Line 1,389: | ||
|quote_jp=ただ無心で、一人でいられる。そんな場所だった。 | |quote_jp=ただ無心で、一人でいられる。そんな場所だった。 | ||
…今は所構わず喧嘩ふっかけてくる奴のせいで台無しだ | …今は所構わず喧嘩ふっかけてくる奴のせいで台無しだ | ||
− | |quote_en= | + | |quote_en=I can do anything here but be mindless and be left alone. This is a good place. ...Now it's ruined by that guy who tries to fight me everywhere. |
|backstage_jp=種族を越えた絆 | |backstage_jp=種族を越えた絆 | ||
|backstage_en= | |backstage_en= | ||
Line 1,397: | Line 1,397: | ||
|ssr_jp=これは、俺と摂津のタイマンだ | |ssr_jp=これは、俺と摂津のタイマンだ | ||
巻き込まれたくなかったらそこで見てな | 巻き込まれたくなかったらそこで見てな | ||
− | |ssr_en= | + | |ssr_en=This is me and the beef of Settsu. I don't want you to get involved, look over there. |
}} | }} | ||
{{Card Data | {{Card Data | ||
Line 1,506: | Line 1,506: | ||
|quote_jp=俺っち、意外と何でも器用にこなせるタイプなんスよ? | |quote_jp=俺っち、意外と何でも器用にこなせるタイプなんスよ? | ||
監督先生にイイトコ見せたくて頑張ったッス! | 監督先生にイイトコ見せたくて頑張ったッス! | ||
− | |quote_en= | + | |quote_en=I'm the type who can handle anything unexpectedly, right? I did my best to show it to the Director! |
|backstage_jp=毎週月曜9時の恋 | |backstage_jp=毎週月曜9時の恋 | ||
|backstage_en= | |backstage_en= | ||
Line 1,514: | Line 1,514: | ||
|ssr_jp=このトリック、結構練習したんスよ? | |ssr_jp=このトリック、結構練習したんスよ? | ||
監督先生に一番に見せられて良かった! | 監督先生に一番に見せられて良かった! | ||
− | |ssr_en= | + | |ssr_en=You've practiced this trick quite a bit, haven't you? I'm glad I was shown it first by the Director! |
}} | }} | ||
{{Card Data | {{Card Data | ||
Line 1,623: | Line 1,623: | ||
|quote_jp=この劇団、うまそうに食ってくれる奴が多いから | |quote_jp=この劇団、うまそうに食ってくれる奴が多いから | ||
嬉しくなるよ。ちなみにその筆頭、カントクだからな | 嬉しくなるよ。ちなみにその筆頭、カントクだからな | ||
− | |quote_en= | + | |quote_en=This troupe, because there are lots of people who eat well, I'll be happy. By the way, you are the first person Director. |
|backstage_jp=狂狼の一蹴 | |backstage_jp=狂狼の一蹴 | ||
|backstage_en= | |backstage_en= | ||
Line 1,631: | Line 1,631: | ||
|ssr_jp=最高の隠し味、知ってるか?食べてくれる | |ssr_jp=最高の隠し味、知ってるか?食べてくれる | ||
人への愛情。はは、ちょっとクサいかな | 人への愛情。はは、ちょっとクサいかな | ||
− | |ssr_en= | + | |ssr_en=Do you know the best hidden secret? Love for the person who eats it. Is that embrassing to say? |
}} | }} | ||
{{Card Data | {{Card Data | ||
Line 1,740: | Line 1,740: | ||
|quote_jp=言っておくが、俺の所属している銀泉会は違法なシノギ | |quote_jp=言っておくが、俺の所属している銀泉会は違法なシノギ | ||
には手を出していない。人情味のあるまっとうな組だ | には手を出していない。人情味のあるまっとうな組だ | ||
− | |quote_en= | + | |quote_en=I told you, the Ginsenkai, doesn't touch anything that is illegal. It's a humane and decent group. |
|backstage_jp=夢か現か | |backstage_jp=夢か現か | ||
|backstage_en= | |backstage_en= | ||
Line 1,748: | Line 1,748: | ||
|ssr_jp=ったく、どこ行くにも着いてきやがる… | |ssr_jp=ったく、どこ行くにも着いてきやがる… | ||
迫田の野郎には困ったもんだ | 迫田の野郎には困ったもんだ | ||
− | |ssr_en= | + | |ssr_en=No matter where I go, you somehow arrive... I'm in some trouble with those bastards with Sakoda. |
}} | }} | ||
{{Card Data | {{Card Data |