Difference between revisions of "Act 4/Episode 1"

From A3! Wiki
m (Text replacement - "<table class="storytable">" to "{{#css:User:Yaycupcake/readermode.css}}<table class="storytable">")
Line 6: Line 6:
 
<table class="storybodytable">
 
<table class="storybodytable">
  
{{Line|character=Sakyo|border=Sakyo|dialogue=…At last, it’s time for Winter Troupe.}}
+
{{Line|character=Sakyo|border=Sakyo|dialogue=...At last, it’s time for Winter Troupe.}}
 
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=It makes me a little emotional.}}
 
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=It makes me a little emotional.}}
{{Line|character=Banri|border=Banri|dialogue=You just barely had enough people do the Autumn Troupe audition; is it always like that?}}
+
{{Line|character=Banri|border=Banri|dialogue=You just barely had enough people do the Autumn Troupe audition though. Is it always like that?}}
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=Yup. Besides the two people that I already scouted, it’s always just 2 or 3 other people that come.}}
+
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=Yeah. Besides the two people that I already scouted, it’s always just two or three other people that come.}}
{{Line|character=Omi|border=Omi|dialogue=Where are the people that you scouted this time?}}
+
{{Line|character=Omi|border=Omi|dialogue=Who are the people that you scouted this time?}}
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=Umm, well… I couldn’t think of anyone, so I’m a bit worried whether we’ll gather enough people this time…}}
+
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=Umm, well... I couldn’t think of anyone, so I’m a bit worried whether we’ll gather enough people this time...}}
 
{{Line|character=Omi|border=Omi|dialogue=We have a fixed fanbase now and we’ve gotten more popular since the Spring Troupe play, so we should be okay.}}
 
{{Line|character=Omi|border=Omi|dialogue=We have a fixed fanbase now and we’ve gotten more popular since the Spring Troupe play, so we should be okay.}}
 
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=You think so?}}
 
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=You think so?}}
Line 18: Line 18:
 
{{Line|character=Quiet Young Man|border=Tsumugi|dialogue=Excuse me.}}
 
{{Line|character=Quiet Young Man|border=Tsumugi|dialogue=Excuse me.}}
 
{{Line|character=Long-Haired Man|border=Azuma|dialogue=Excuse me.}}
 
{{Line|character=Long-Haired Man|border=Azuma|dialogue=Excuse me.}}
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=Here they come!}}
+
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=Here they come...!}}
{{Line|character=Juza|border=Juza|dialogue=Hey you. You an applicant?}}
+
{{Line|character=Juza|border=Juza|dialogue=Oi, you an applicant?}}
{{Line|character=Quiet Young Man|border=Tsumugi|dialogue=Y-yeah.}}
+
{{Line|character=Quiet Young Man|border=Tsumugi|dialogue=——Y-yeah.}}
 
{{Line|character=Banri|border=Banri|dialogue=If ''you'' start acting as the receptionist, our precious applicants are all gonna go home!}}
 
{{Line|character=Banri|border=Banri|dialogue=If ''you'' start acting as the receptionist, our precious applicants are all gonna go home!}}
 
{{Line|character=Juza|border=Juza|dialogue=I don’t wanna hear that from you.}}
 
{{Line|character=Juza|border=Juza|dialogue=I don’t wanna hear that from you.}}
 
{{Line|character=Sakyo|border=Sakyo|dialogue=Step back. I’ll handle this.}}
 
{{Line|character=Sakyo|border=Sakyo|dialogue=Step back. I’ll handle this.}}
{{Line|character=Taichi|border=Taichi|dialogue=Er, you should also step back, Sakyo-nii.}}
+
{{Line|character=Taichi|border=Taichi|dialogue=Er, you should also step back, Sakyo-nii!}}
 
{{Line|character=Long-Haired Man|border=Azuma|dialogue=So, what should we do?}}
 
{{Line|character=Long-Haired Man|border=Azuma|dialogue=So, what should we do?}}
{{Line|character=Banri|border=Banri|dialogue=Oh? Aren’t you the guy from before?}}
+
{{Line|character=Banri|border=Banri|dialogue=Oh? Aren’t you the guy from before...?}}
 
{{Line|character=Long-Haired Man|border=Azuma|dialogue=Yeah. You remembered me.}}
 
{{Line|character=Long-Haired Man|border=Azuma|dialogue=Yeah. You remembered me.}}
 
{{Line|character=Juza|border=Juza|dialogue=Thanks for before.}}
 
{{Line|character=Juza|border=Juza|dialogue=Thanks for before.}}
Line 33: Line 33:
 
{{Line|character=Banri|border=Banri|dialogue=He helped us out a little bit a while ago.}}
 
{{Line|character=Banri|border=Banri|dialogue=He helped us out a little bit a while ago.}}
 
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=I see.}}
 
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=I see.}}
{{Line|character=Long-Haired Man|border=Azuma|dialogue=I became interested in this theatre group when I watched the final performance. I thought I should give the audition a try.}}
+
{{Line|character=Long-Haired Man|border=Azuma|dialogue=I became interested in this theatre troupe when I watched your final performance. I thought I should give the audition a try.}}
 
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=Do you have any experience in theatre?}}
 
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=Do you have any experience in theatre?}}
 
{{Line|character=Long-Haired Man|border=Azuma|dialogue=None at all.}}
 
{{Line|character=Long-Haired Man|border=Azuma|dialogue=None at all.}}
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=If you enter our theatre group, we’ll have practices while you also have work. Would you be okay with that?}}
+
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=If you join our theatre troupe, we’ll have practices while you also have work. Would you be okay with that?}}
{{Line|character=Sakyo|border=Sakyo|dialogue=It’s gonna be tough if you often do overtime, or if you have work during holidays.}}
+
{{Line|character=Sakyo|border=Sakyo|dialogue=It might be tough if you often do overtime, or if you have work during holidays.}}
 
{{Line|character=Long-Haired Man|border=Azuma|dialogue=That should be no problem. I’m on temporary leave from work right now anyway.}}
 
{{Line|character=Long-Haired Man|border=Azuma|dialogue=That should be no problem. I’m on temporary leave from work right now anyway.}}
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue= (He certainly doesn’t seem like a salaryman. He has fair skin, and you can’t guess his age or his sex just by looking at him.)}}
+
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue= (He certainly doesn’t seem like a salaryman. He has really clear skin, and you can’t guess his age or his sex just by looking at him.)}}
 
{{Line|border=Izumi|dialogue=What kind of work did you used to do?}}
 
{{Line|border=Izumi|dialogue=What kind of work did you used to do?}}
{{Line|character=Long-Haired Man|border=Azuma|dialogue=I was a sleeping partner. <ref>Azuma’s previous job was a 添い寝屋. I copied “sleeping partner” as the english translation from @a3_entl (THANK YOU). It’s basically what he says, he accompanies people in bed and they just talk. Nothing sexual.</ref>}}
+
{{Line|character=Long-Haired Man|border=Azuma|dialogue=I worked as a sleeping partner in this town.<ref>Azuma’s previous job was a 添い寝屋. I copied “sleeping partner” as the english translation from @a3_entl (THANK YOU). It’s basically what he says, he accompanies people in bed and they just talk. Nothing sexual</ref>}}
 
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue= Sleeping partner!?}}
 
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue= Sleeping partner!?}}
{{Line|character=Banri|border=Banri|dialogue=Ohh, is that like a night job?<ref>Banri literally says “night job” but you know what he’s implying…</ref>}}
+
{{Line|character=Banri|border=Banri|dialogue=Ohh, is that like, a night job?<ref>Banri literally says “night job” but you know what he’s implying...</ref>}}
{{Line|character=Taichi|border=Taichi|dialogue=A-an adult…}}
+
{{Line|character=Taichi|border=Taichi|dialogue=A-an adult...!}}
 
{{Line|character=Omi|border=Omi|dialogue=Maybe it’s the name of a shop? A café called “Sleeping Partner” or something like that.}}
 
{{Line|character=Omi|border=Omi|dialogue=Maybe it’s the name of a shop? A café called “Sleeping Partner” or something like that.}}
 
{{Line|character=Sakyo|border=Sakyo|dialogue=That’s just even more suspicious.}}
 
{{Line|character=Sakyo|border=Sakyo|dialogue=That’s just even more suspicious.}}
 
{{Line|character=Long-Haired Man|border=Azuma|dialogue=It’s nothing like an indecent job that you’re all imagining.}}
 
{{Line|character=Long-Haired Man|border=Azuma|dialogue=It’s nothing like an indecent job that you’re all imagining.}}
 
{{Line|border=Azuma|dialogue=It’s a wholesome job where I simply accompany people in bed and listen to their problems and worries.}}
 
{{Line|border=Azuma|dialogue=It’s a wholesome job where I simply accompany people in bed and listen to their problems and worries.}}
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue= I-I see.}}
+
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue= O-ohh, I see...}}
{{Line|border=Izumi|dialogue= (Wholesome!? But, I guess it’s kind of similar to being a counselor…)}}
+
{{Line|border=Izumi|dialogue= (Wholesome... I wonder!? But, I guess it’s kind of similar to being a counselor.)}}
 
{{Line|character=Juza|border=Juza|dialogue=So that’s why you were walking with a rich-looking woman that time.}}
 
{{Line|character=Juza|border=Juza|dialogue=So that’s why you were walking with a rich-looking woman that time.}}
 
{{Line|character=Long-Haired Man|border=Azuma|dialogue=Ah, that’s right. I was on the job that time.}}
 
{{Line|character=Long-Haired Man|border=Azuma|dialogue=Ah, that’s right. I was on the job that time.}}
Line 56: Line 56:
 
{{Line|character=Quiet Young Man|border=Tsumugi|dialogue=Huh? Me?}}
 
{{Line|character=Quiet Young Man|border=Tsumugi|dialogue=Huh? Me?}}
 
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue= Have you ever studied theatre before?}}
 
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue= Have you ever studied theatre before?}}
{{Line|character=Quiet Young Man|border=Tsumugi|dialogue=Well, you could say that… Speaking of experience, I do have experience… but I haven’t been in a theatre group like this before.}}
+
{{Line|character=Quiet Young Man|border=Tsumugi|dialogue=Well, you could say that... Speaking of experience, I do have experience... but I haven’t been in a theatre troupe like this before.}}
 
{{Line|border=Tsumugi|dialogue=I’ve only done amateur level theatre at school, plus I took a break from acting for a while, so I don’t mind if you treat me as a novice.}}
 
{{Line|border=Tsumugi|dialogue=I’ve only done amateur level theatre at school, plus I took a break from acting for a while, so I don’t mind if you treat me as a novice.}}
 
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue= (He’s very modest, or perhaps I should say reserved. I guess I won’t know the real extent of his ability until I see it.)}}
 
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue= (He’s very modest, or perhaps I should say reserved. I guess I won’t know the real extent of his ability until I see it.)}}

Revision as of 19:18, 11 November 2018

Act 4
Episode 1: Winter Troupe Auditions
Previous Main Story Next
Sakyo...At last, it’s time for Winter Troupe.
IzumiIt makes me a little emotional.
BanriYou just barely had enough people do the Autumn Troupe audition though. Is it always like that?
IzumiYeah. Besides the two people that I already scouted, it’s always just two or three other people that come.
OmiWho are the people that you scouted this time?
IzumiUmm, well... I couldn’t think of anyone, so I’m a bit worried whether we’ll gather enough people this time...
OmiWe have a fixed fanbase now and we’ve gotten more popular since the Spring Troupe play, so we should be okay.
IzumiYou think so?
TaichiWe even handed out flyers to announce the audition. It’s gonna be fine!
IzumiYou’re right!
Quiet Young ManExcuse me.
Long-Haired ManExcuse me.
IzumiHere they come...!
JuzaOi, you an applicant?
Quiet Young Man——Y-yeah.
BanriIf you start acting as the receptionist, our precious applicants are all gonna go home!
JuzaI don’t wanna hear that from you.
SakyoStep back. I’ll handle this.
TaichiEr, you should also step back, Sakyo-nii!
Long-Haired ManSo, what should we do?
BanriOh? Aren’t you the guy from before...?
Long-Haired ManYeah. You remembered me.
JuzaThanks for before.
Long-Haired ManYou’re welcome.
IzumiDo you two know him?
BanriHe helped us out a little bit a while ago.
IzumiI see.
Long-Haired ManI became interested in this theatre troupe when I watched your final performance. I thought I should give the audition a try.
IzumiDo you have any experience in theatre?
Long-Haired ManNone at all.
IzumiIf you join our theatre troupe, we’ll have practices while you also have work. Would you be okay with that?
SakyoIt might be tough if you often do overtime, or if you have work during holidays.
Long-Haired ManThat should be no problem. I’m on temporary leave from work right now anyway.
Izumi(He certainly doesn’t seem like a salaryman. He has really clear skin, and you can’t guess his age or his sex just by looking at him.)
What kind of work did you used to do?
Long-Haired ManI worked as a sleeping partner in this town.[1]
IzumiSleeping partner!?
BanriOhh, is that like, a night job?[2]
TaichiA-an adult...!
OmiMaybe it’s the name of a shop? A café called “Sleeping Partner” or something like that.
SakyoThat’s just even more suspicious.
Long-Haired ManIt’s nothing like an indecent job that you’re all imagining.
It’s a wholesome job where I simply accompany people in bed and listen to their problems and worries.
IzumiO-ohh, I see...
(Wholesome... I wonder!? But, I guess it’s kind of similar to being a counselor.)
JuzaSo that’s why you were walking with a rich-looking woman that time.
Long-Haired ManAh, that’s right. I was on the job that time.
BanriSo, how about you over there? Do you have experience in theatre?
Quiet Young ManHuh? Me?
IzumiHave you ever studied theatre before?
Quiet Young ManWell, you could say that... Speaking of experience, I do have experience... but I haven’t been in a theatre troupe like this before.
I’ve only done amateur level theatre at school, plus I took a break from acting for a while, so I don’t mind if you treat me as a novice.
Izumi(He’s very modest, or perhaps I should say reserved. I guess I won’t know the real extent of his ability until I see it.)
Previous Main Story Next

Notes

  1. Azuma’s previous job was a 添い寝屋. I copied “sleeping partner” as the english translation from @a3_entl (THANK YOU). It’s basically what he says, he accompanies people in bed and they just talk. Nothing sexual
  2. Banri literally says “night job” but you know what he’s implying...


maria