Difference between revisions of "Act 4/Episode 24"

From A3! Wiki
m
Line 23: Line 23:
 
{{Line|character=Passerby C|border=Other|dialogue=The way they’re calling out to people is pretty incredible! }}
 
{{Line|character=Passerby C|border=Other|dialogue=The way they’re calling out to people is pretty incredible! }}
 
{{Line|character=Passerby D|border=Other|dialogue=I think I’ve heard of MANKAI Company before. }}
 
{{Line|character=Passerby D|border=Other|dialogue=I think I’ve heard of MANKAI Company before. }}
{{Line|character=Passerby C|border=Other|dialogue=Weren’t they featured in a theater website? }}
+
{{Line|character=Passerby C|border=Other|dialogue=Weren’t they featured in a theatre website? }}
 
{{Line}}
 
{{Line}}
 
{{Line|character=Omi|border=Omi|dialogue=Advance tickets for the Winter Troupe’s debut play are now on sale. Please come see it. }}
 
{{Line|character=Omi|border=Omi|dialogue=Advance tickets for the Winter Troupe’s debut play are now on sale. Please come see it. }}
Line 30: Line 30:
 
{{Line|character=Omi|border=Omi|dialogue=How are the sales so far? }}
 
{{Line|character=Omi|border=Omi|dialogue=How are the sales so far? }}
 
{{Line|character=Sakyo|border=Sakyo|dialogue=Looking good. The popularity we’ve earned so far really paid off. }}
 
{{Line|character=Sakyo|border=Sakyo|dialogue=Looking good. The popularity we’ve earned so far really paid off. }}
{{Line|character=Tsuzuru|border=Tsuzuru|dialogue=We’re advertising with all the theater members too. Looks like we’ll sell out in no time. }}
+
{{Line|character=Tsuzuru|border=Tsuzuru|dialogue=We’re advertising with all the theatre members too. Looks like we’ll sell out in no time. }}
 
{{Line|character=Masumi|border=Masumi|dialogue=We’re MANKAI Company. Please treat us favorably. }}
 
{{Line|character=Masumi|border=Masumi|dialogue=We’re MANKAI Company. Please treat us favorably. }}
 
{{Line}}
 
{{Line}}
Line 64: Line 64:
 
{{Line|border=Azuma|dialogue=…}}
 
{{Line|border=Azuma|dialogue=…}}
 
{{Line}}
 
{{Line}}
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=Everyone! Thanks to all the theater members working hard to advertise the play, the tickets will be sold out soon! }}
+
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=Everyone! Thanks to all the theatre members working hard to advertise the play, the tickets will be sold out soon! }}
 
{{Line|character=Tsumugi|border=Tsumugi|dialogue=…}}
 
{{Line|character=Tsumugi|border=Tsumugi|dialogue=…}}
 
{{Line|character=Azuma|border=Azuma|dialogue=…}}
 
{{Line|character=Azuma|border=Azuma|dialogue=…}}
Line 79: Line 79:
 
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=Even Azuma-san and Hisoka-san!? }}
 
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=Even Azuma-san and Hisoka-san!? }}
 
{{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue=3 people out of 5. That is quite a high probability. }}
 
{{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue=3 people out of 5. That is quite a high probability. }}
{{Line|character=Tasuku|border=Tasuku|dialogue=That’s weird. Tsumugi and Azuma-san aside, no one should know about Mikage’s circumstances besides the theater members. }}
+
{{Line|character=Tasuku|border=Tasuku|dialogue=That’s weird. Tsumugi and Azuma-san aside, no one should know about Mikage’s circumstances besides the theatre members. }}
 
{{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue=Is there not a possibility of him being famous before he lost his memories? }}
 
{{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue=Is there not a possibility of him being famous before he lost his memories? }}
 
{{Line|character=Tasuku|border=Tasuku|dialogue=If that was the case, then more detailed information about him would’ve come up by now. }}
 
{{Line|character=Tasuku|border=Tasuku|dialogue=If that was the case, then more detailed information about him would’ve come up by now. }}

Revision as of 05:58, 1 January 2018

Act 4
Episode 24: Seeds[1]
Previous Main Story Next
MukuPlease come see the MANKAI Company Winter Troupe’s debut play, “Sympathy for the Angel”!
ItaruWe are MANKAI Company.
Juza
Passerby AEek…!?
Juza…We’re MANKAI Company.
Passerby AR-right…
JuzaDid you see that?
BanriWhat’re you looking so smug for? He probably mistook you for some loan shark.
TaichiBut it’s major progress from just handing out flyers without saying anything!
YukiCome watch the Winter Troupe’s debut play, okay?
Passerby BY-yes!
BanriSee that? Watch and learn.
JuzaPlaying a female role, huh… Interesting. I’m gonna go for it.
BanriThat’s not what I meant!
KazunariCome see “Sympathy for the Angel”!
Passerby CThe way they’re calling out to people is pretty incredible!
Passerby DI think I’ve heard of MANKAI Company before.
Passerby CWeren’t they featured in a theatre website?
OmiAdvance tickets for the Winter Troupe’s debut play are now on sale. Please come see it.
TsuzuruThe flyers this time look nice and simple.
MasumiIt fits the contents of the play.
OmiHow are the sales so far?
SakyoLooking good. The popularity we’ve earned so far really paid off.
TsuzuruWe’re advertising with all the theatre members too. Looks like we’ll sell out in no time.
MasumiWe’re MANKAI Company. Please treat us favorably.
AzumaPlease come see the Winter Troupe’s debut play, “Sympathy for the Angel.”
Man With Sunglasses
Azuma…Can I help you?
Man With SunglassesYou’re Yukishiro Azuma-san of the Winter Troupe, correct? Is it true that you work in the nightlife industry? [2]
AzumaWhat?
Man With SunglassesThere are bad rumors all over the internet.
Azuma…What do you mean?
Man With SunglassesIsn’t that unsuitable for MANKAI Company’s image? Fans are making a fuss about it.
Azuma
Hisoka…Please treat us favorably.
Man With Sunglasses…Are you an illegal immigrant, Mikage Hisoka-san? There are rumors that you used to do dangerous work.
Hisoka
Man With SunglassesIt’s all over the internet.
TsumugiWe are MANKAI Company. Please treat us favorably.
Man With SunglassesCan I have a flyer?
TsumugiBy all means.
Man With SunglassesTsukioka Tsumugi-san, there are rumors that you’re bearing a grudge due to failing GOD-za’s enrolment exam, so you made the proposal for a showdown act. Is that true?
TsumugiHuh? How did you know that I failed to get into GOD-za…
Man With SunglassesI saw it on the internet.
TsumugiInternet…?
Haruto
Tasuku
AzumaI’m done with my share of flyers, so if there are any left over I can help—
Tasuku――
Haruto――
AzumaIsn’t that…
IzumiEveryone! Thanks to all the theatre members working hard to advertise the play, the tickets will be sold out soon!
Tsumugi
Azuma
IzumiH-huh?
(W-what happened? This is an awkward atmosphere…)
Is something wrong?
TsumugiWell… There was just something concerning that happened when I was handing out flyers …
IzumiSomething concerning?
TsumugiSomeone told me that my failing GOD-za’s enrolment exam has become a source of rumors on the internet.
IzumiWhat?
TsumugiThat happened years ago, and I’m pretty sure no one besides my acquaintances at the time know about it…
AzumaI was told that there are rumors of me being in the nightlife industry.
Hisoka…Someone told me that there are rumors of me being an illegal immigrant and that I used to do dangerous work.
IzumiEven Azuma-san and Hisoka-san!?
Homare3 people out of 5. That is quite a high probability.
TasukuThat’s weird. Tsumugi and Azuma-san aside, no one should know about Mikage’s circumstances besides the theatre members.
HomareIs there not a possibility of him being famous before he lost his memories?
TasukuIf that was the case, then more detailed information about him would’ve come up by now.
IzumiThen, how…
Hisoka…A spy.
IzumiAgain!?
TsumugiCome to think of it, the Autumn Troupe had issues regarding a spy from GOD-za.
IzumiI don’t think there’s one mixed in among the people here though…
HomareWell, we do not know each other very well. We do not even know Hisoka-kun’s age.
IzumiPlease don’t be so direct about it!
Azuma…Say, Tasuku. I saw you talking with someone from GOD-za.
TasukuI was just talking with an old acquaintance though… Azuma-san, are you doubting me?
AzumaIt’s not like that. But I was just wondering if you might have let something slip while you two were chatting.
TasukuThen you’re really doubting me, aren’t you? Unlike some people, I don’t get intimate with just about anybody regardless of who they are.
Azuma…Is that meant to be a jab at me, who keeps a variety of clients company?
TsumugiPlease stop that, you two.
Tasuku
Azuma
Izumi(What should I do? This has turned into a strange mood…)
Previous Main Story Next

Notes

  1. The title, 種, means “seed” but it can also mean source, cause, or material (for an article/story).
  2. Pretty much asking him if he works at a bar/nightclub. Here is the wiki page if you want to read more about 水商売


maria