Difference between revisions of "Merry,Xmas! Mr.Blooming./Episode 6"
From A3! Wiki
(Created page with "This translation is reproduced with permission. You can read the original by [http://rurikawa--yuki.tumblr.com rurikawa--yuki] [http://rurikawa--yuki.tumblr.com/post/168921459...") |
Fimbulvetr (talk | contribs) m |
||
Line 11: | Line 11: | ||
{{Line|border=izumi|dialogue=(There are two leaders in Team D, so I shouldn’t be worried, but… I think I’ll take a quick look?)}} | {{Line|border=izumi|dialogue=(There are two leaders in Team D, so I shouldn’t be worried, but… I think I’ll take a quick look?)}} | ||
{{Line}} | {{Line}} | ||
− | {{Line|border=izumi|dialogue=Everyone, how are you doing?}} | + | {{Line|character=Izumi|border=izumi|dialogue=Everyone, how are you doing?}} |
{{Line|character=Masumi|border=masumi|dialogue=…!}} | {{Line|character=Masumi|border=masumi|dialogue=…!}} | ||
{{Line|border=masumi|dialogue=I’m doing fine. After all, I’m working hard this Christmas for your sake.}} | {{Line|border=masumi|dialogue=I’m doing fine. After all, I’m working hard this Christmas for your sake.}} | ||
Line 24: | Line 24: | ||
{{Line|character=Misumi|border=misumi|dialogue=I’m the Santa who delivers triangular presents, Triangle Claus~!More puns.<ref>Misumi’s making a pun on the words サンタクロース (Santa Claus) and サンカク (sankaku) (that’s “triangle” in katakana). Here, Misumi says “サンカククロース” (sankaku kuro-su), aka Triangle Claus instead of Santa Claus.</ref>}} | {{Line|character=Misumi|border=misumi|dialogue=I’m the Santa who delivers triangular presents, Triangle Claus~!More puns.<ref>Misumi’s making a pun on the words サンタクロース (Santa Claus) and サンカク (sankaku) (that’s “triangle” in katakana). Here, Misumi says “サンカククロース” (sankaku kuro-su), aka Triangle Claus instead of Santa Claus.</ref>}} | ||
{{Line|character=Sakuya|border=sakuya|dialogue=I’m playing the boy who dreams that Santa has come, and Hisoka-san is playing the stray cat.}} | {{Line|character=Sakuya|border=sakuya|dialogue=I’m playing the boy who dreams that Santa has come, and Hisoka-san is playing the stray cat.}} | ||
− | {{Line|character= | + | {{Line|character=Juza|border=juza|dialogue=I’m an employee in a cake shop. Tsumugi-san is the villain, Black Santa.}} |
{{Line|character=Izumi|border=izumi|dialogue=Tsumugi-san’s playing the role of Black Santa, somehow there’s a gap, so it’ll be pretty interesting…!}} | {{Line|character=Izumi|border=izumi|dialogue=Tsumugi-san’s playing the role of Black Santa, somehow there’s a gap, so it’ll be pretty interesting…!}} | ||
− | {{Line|character= | + | {{Line|character=Juza|border=juza|dialogue=Director, if it’s okay with you, can you give us some advice? We want to try continuing from the scene just now, so——.}} |
− | {{Line|border=juza|dialogue=//Sound of | + | {{Line|border=juza|dialogue=//Sound of Juza’s stomach growling.//}} |
− | {{Line|character= | + | {{Line|character=Juza|border=juza|dialogue=…!}} |
− | {{Line | + | {{Line|border=juza|dialogue=My bad. My stomach’s growling…}} |
{{Line|character=Tsumugi|border=tsumugi|dialogue=Come to think of it, it’s already this time. Let’s take a short break.}} | {{Line|character=Tsumugi|border=tsumugi|dialogue=Come to think of it, it’s already this time. Let’s take a short break.}} | ||
{{Line|character=Sakuya|border=sakuya|dialogue=You’re right.}} | {{Line|character=Sakuya|border=sakuya|dialogue=You’re right.}} | ||
Line 35: | Line 35: | ||
{{Line|character=Masumi|border=masumi|dialogue=We’ll make them.}} | {{Line|character=Masumi|border=masumi|dialogue=We’ll make them.}} | ||
{{Line|character=Hisoka|border=hisoka|dialogue=Hurry.}} | {{Line|character=Hisoka|border=hisoka|dialogue=Hurry.}} | ||
− | {{Line|character= | + | {{Line|character=Juza|border=juza|dialogue=Confectionaries…}} |
{{Line}} | {{Line}} | ||
{{Line|character=Izumi|border=izumi|dialogue=Omi-kun’s busy with practices and plays for the fan meeting, too.}} | {{Line|character=Izumi|border=izumi|dialogue=Omi-kun’s busy with practices and plays for the fan meeting, too.}} | ||
Line 47: | Line 47: | ||
{{Line|character=Izumi|border=izumi|dialogue=Actually, I’ve already made the batter and let it rest. Now I’ll use this mold to shape the cookies.}} | {{Line|character=Izumi|border=izumi|dialogue=Actually, I’ve already made the batter and let it rest. Now I’ll use this mold to shape the cookies.}} | ||
{{Line|character=Misumi|border=misumi|dialogue=Sounds fun~♪ Will there be triangles too?!}} | {{Line|character=Misumi|border=misumi|dialogue=Sounds fun~♪ Will there be triangles too?!}} | ||
− | {{Line|character= | + | {{Line|character=Juza|border=juza|dialogue=There’re many different kinds of molds…}} |
{{Line|character=Sakuya|border=sakuya|dialogue=This cookie that’s shaped like a human, it’s called gingerbread, right?}} | {{Line|character=Sakuya|border=sakuya|dialogue=This cookie that’s shaped like a human, it’s called gingerbread, right?}} | ||
{{Line|character=Tsumugi|border=tsumugi|dialogue=It feels just like Christmas, doesn’t it.}} | {{Line|character=Tsumugi|border=tsumugi|dialogue=It feels just like Christmas, doesn’t it.}} | ||
Line 57: | Line 57: | ||
{{Line|character=Masumi|border=masumi|dialogue=If that’s the case, we can use the ones we’re making now as props. Misumi: The props are handmade, too~!}} | {{Line|character=Masumi|border=masumi|dialogue=If that’s the case, we can use the ones we’re making now as props. Misumi: The props are handmade, too~!}} | ||
{{Line|character=Izumi|border=izumi|dialogue=I’m making lots of them, so it’s okay to use some as props.}} | {{Line|character=Izumi|border=izumi|dialogue=I’m making lots of them, so it’s okay to use some as props.}} | ||
− | {{Line|character= | + | {{Line|character=Juza|border=juza|dialogue=Thanks.}} |
{{Line}} | {{Line}} | ||
− | {{Line|character= | + | {{Line|character=Juza|border=juza|dialogue=…It’s almost done baking.}} |
{{Line|character=Izumi|border=izumi|dialogue=It smells wonderful! I’ll open the oven}} | {{Line|character=Izumi|border=izumi|dialogue=It smells wonderful! I’ll open the oven}} | ||
{{Line|character=Sakuya|border=sakuya|dialogue=Waah, they look really delicious!}} | {{Line|character=Sakuya|border=sakuya|dialogue=Waah, they look really delicious!}} | ||
Line 76: | Line 76: | ||
{{Story Nav|returnto=[[Event Story]]|previous=Merry,Xmas! Mr.Blooming./Episode 5|next=Merry,Xmas! Mr.Blooming./Episode 7}} | {{Story Nav|returnto=[[Event Story]]|previous=Merry,Xmas! Mr.Blooming./Episode 5|next=Merry,Xmas! Mr.Blooming./Episode 7}} | ||
</table> | </table> | ||
+ | |||
+ | {{Notes}} | ||
{{Translator|name=rurikawa--yuki|link=http://rurikawa--yuki.tumblr.com/post/168921459035/merry-xmas-mr-blooming-6}} | {{Translator|name=rurikawa--yuki|link=http://rurikawa--yuki.tumblr.com/post/168921459035/merry-xmas-mr-blooming-6}} |
Revision as of 12:40, 26 December 2017
This translation is reproduced with permission. You can read the original by rurikawa--yuki here.
Previous | Event Story | Next | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Previous | Event Story | Next |
Notes
- ↑ Misumi’s making a pun on the words サンタクロース (Santa Claus) and サンカク (sankaku) (that’s “triangle” in katakana). Here, Misumi says “サンカククロース” (sankaku kuro-su), aka Triangle Claus instead of Santa Claus.