Difference between revisions of "Card Data/2018"

From A3! Wiki
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 891: Line 891:
 
|quote_jp=ただの手品だよ。…でも、気を付けた方がいい。
 
|quote_jp=ただの手品だよ。…でも、気を付けた方がいい。
 
君は戦場で最初に敵に見つかるタイプだ
 
君は戦場で最初に敵に見つかるタイプだ
|quote_en=
+
|quote_en=It’s just a magic trick. …but you’d better be careful. You’re the type to be found first by the enemy on the battlefield.
 
|backstage_jp=Welcome to MANKAI寮
 
|backstage_jp=Welcome to MANKAI寮
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 910: Line 910:
 
|quote_jp=うちはスーツで出社だから、やっぱり着るだけで多少
 
|quote_jp=うちはスーツで出社だから、やっぱり着るだけで多少
 
仕事モードにはなるかな。うん、スイッチが入る感じ
 
仕事モードにはなるかな。うん、スイッチが入る感じ
|quote_en=
+
|quote_en=We wear suits for work, so I guess just putting one on sort of gets me into work mode. Yeah, it’s like it gets switched on.
 
|backstage_jp=ツワモノNEW FACE
 
|backstage_jp=ツワモノNEW FACE
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 924: Line 924:
 
|cardname_en=Rehearsal
 
|cardname_en=Rehearsal
 
|leadskill_jp=即戦力の及第点
 
|leadskill_jp=即戦力の及第点
|leadskill_en=
+
|leadskill_en=Immediate A-Grade Asset
 
|adlib_jp=虚言は稽古場で踊る
 
|adlib_jp=虚言は稽古場で踊る
|adlib_en=
+
|adlib_en=Lies Dance in the Practice Room
 
|quote_jp=演劇経験ゼロなんだ。すぐには活躍出来ないかも
 
|quote_jp=演劇経験ゼロなんだ。すぐには活躍出来ないかも
 
しれないけど、自分なりに頑張るよ。よろしくね
 
しれないけど、自分なりに頑張るよ。よろしくね
|quote_en=
+
|quote_en=I have zero acting experience. I might not be able to get it right away, but I’ll do my own best. I’m in your care.
 
|backstage_jp=にゃんこNG
 
|backstage_jp=にゃんこNG
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 962: Line 962:
 
|cardname_en=MANKAI Birthday
 
|cardname_en=MANKAI Birthday
 
|leadskill_jp=おめかしバースデー
 
|leadskill_jp=おめかしバースデー
|leadskill_en=
+
|leadskill_en=Dress-Up Birthday
 
|adlib_jp=わがままを聞かせて
 
|adlib_jp=わがままを聞かせて
|adlib_en=
+
|adlib_en=Tell Me Your Selfish Wish
 
|quote_jp=カントクとの来年の約束…すごく嬉しかったです。
 
|quote_jp=カントクとの来年の約束…すごく嬉しかったです。
 
誕生日のとっておきのわがまま、考えておきますね!
 
誕生日のとっておきのわがまま、考えておきますね!
|quote_en=
+
|quote_en=Director, the promise I made with you for next year… it made me really happy.
 +
I’ll think about how I’d like to be selfish on my birthday!
 
|backstage_jp=お揃いコーデでピュアデート!
 
|backstage_jp=お揃いコーデでピュアデート!
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 975: Line 976:
 
|ssr_jp=誕生日に、オレのわがままを聞いてくれる
 
|ssr_jp=誕生日に、オレのわがままを聞いてくれる
 
人たちがいる…幸せで、にやけちゃいます!
 
人たちがいる…幸せで、にやけちゃいます!
|ssr_en=
+
|ssr_en=On my birthday, there are people who’ll listen to my selfish wishes… I’m so happy, I can’t stop smiling!
 
}}
 
}}
 
{{Card Data
 
{{Card Data
Line 984: Line 985:
 
|leadskill_en=Listen♪ Birthday
 
|leadskill_en=Listen♪ Birthday
 
|adlib_jp=宝物はしまいたい
 
|adlib_jp=宝物はしまいたい
|adlib_en=
+
|adlib_en=I Want to Store this Treasure
 
|quote_jp=…ずっと、一緒にいる。それは確定だから、とりあえず
 
|quote_jp=…ずっと、一緒にいる。それは確定だから、とりあえず
 
20年先の誕生日まで、アンタとしたいことを考えとく
 
20年先の誕生日まで、アンタとしたいことを考えとく
|quote_en=
+
|quote_en=…we’ll be together forever. I’ve made up my mind, so for now I’ll think about what I want to do with you for my next twenty birthdays.
 
|backstage_jp=アンタと過ごす大切な記念日
 
|backstage_jp=アンタと過ごす大切な記念日
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 995: Line 996:
 
|ssr_jp=絶対忘れない、大切な一日になった。
 
|ssr_jp=絶対忘れない、大切な一日になった。
 
宝物もできた。…誕生日って、すごい
 
宝物もできた。…誕生日って、すごい
|ssr_en=
+
|ssr_en=This was a day I’ll never, ever forget. I even got a treasure. …birthdays are amazing.
 
}}
 
}}
 
{{Card Data
 
{{Card Data
Line 1,007: Line 1,008:
 
|quote_jp=MANKAI寮っていう同じ屋根の下で…家族みたいに
 
|quote_jp=MANKAI寮っていう同じ屋根の下で…家族みたいに
 
みんなで支え合って、お芝居をしていきたいです!
 
みんなで支え合って、お芝居をしていきたいです!
|quote_en=
+
|quote_en=Under the same roof, MANKAI Dorm’s roof… we want to act together, everyone supporting each other like a family!
 
|backstage_jp=リーダー合宿!咲也編
 
|backstage_jp=リーダー合宿!咲也編
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 1,026: Line 1,027:
 
|quote_jp=誰かと同じ屋根の下で暮らすのにも、すっかり慣れた。
 
|quote_jp=誰かと同じ屋根の下で暮らすのにも、すっかり慣れた。
 
あのうるさい奴らにも…いつの間にかすっかり慣れたな
 
あのうるさい奴らにも…いつの間にかすっかり慣れたな
|quote_en=
+
|quote_en=I’ve gotten used to living with others under the same roof too. Those noisy guys, too… before I knew it I was totally used to them.
 
|backstage_jp=リーダー合宿!天馬編
 
|backstage_jp=リーダー合宿!天馬編
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 1,045: Line 1,046:
 
|quote_jp=同じ屋根の下で暮らしてりゃ、そりゃ喧嘩も殴り合いも
 
|quote_jp=同じ屋根の下で暮らしてりゃ、そりゃ喧嘩も殴り合いも
 
起きるわな。稽古場でも、思いっきりぶつかり合いてぇ
 
起きるわな。稽古場でも、思いっきりぶつかり合いてぇ
|quote_en=
+
|quote_en=Living under the same roof, we’ve had arguments and thrown punches. Even in the practice room, we wanna collide as hard as we can.
 
|backstage_jp=リーダー合宿!万里編
 
|backstage_jp=リーダー合宿!万里編
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 1,064: Line 1,065:
 
|quote_jp=こんなにたくさんの個性が、同じ屋根の下で暮らす…。
 
|quote_jp=こんなにたくさんの個性が、同じ屋根の下で暮らす…。
 
…なんだか、奇跡みたいですよね。毎日楽しいです
 
…なんだか、奇跡みたいですよね。毎日楽しいです
|quote_en=
+
|quote_en=So many characters, living under the same roof…
 +
…it’s sort of like a miracle, isn’t it? Every day is fun.
 
|backstage_jp=リーダー合宿!紬編
 
|backstage_jp=リーダー合宿!紬編
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 1,080: Line 1,082:
 
|leadskill_en=It Won't End With A Nibble
 
|leadskill_en=It Won't End With A Nibble
 
|adlib_jp=キャンディランドは理想郷
 
|adlib_jp=キャンディランドは理想郷
|adlib_en=
+
|adlib_en=Candy Land is a Utopia
 
|quote_jp=舐め終わる前に、途中でつい噛んじまうこともある。
 
|quote_jp=舐め終わる前に、途中でつい噛んじまうこともある。
 
長くは楽しめねぇが…監督は、最後まで舐める方か?
 
長くは楽しめねぇが…監督は、最後まで舐める方か?
|quote_en=
+
|quote_en=Sometimes I accidentally bite it halfway before getting to the last lick. Can’t enjoy it for long, but… Director, do you suck on them the whole time?
 
|backstage_jp=世界の祭典!?キャンディフェスタ
 
|backstage_jp=世界の祭典!?キャンディフェスタ
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 1,091: Line 1,093:
 
|ssr_jp=監督が今舐めてる奴はどんな味がする?
 
|ssr_jp=監督が今舐めてる奴はどんな味がする?
 
…次は、それが舐めてみてぇ。
 
…次は、それが舐めてみてぇ。
|ssr_en=
+
|ssr_en=What flavor are you havin’ right now, Director? …I wanna try that one next.
 
}}
 
}}
 
{{Card Data
 
{{Card Data
Line 1,100: Line 1,102:
 
|leadskill_en=A Very Particular Shopkeeper
 
|leadskill_en=A Very Particular Shopkeeper
 
|adlib_jp=荒野のスナイパーBANG!
 
|adlib_jp=荒野のスナイパーBANG!
|adlib_en=
+
|adlib_en=Desert Sniper BANG!
 
|quote_jp=とっておきのさんかくに囲まれて、美味しいさんかく
 
|quote_jp=とっておきのさんかくに囲まれて、美味しいさんかく
 
スイーツが食べられる世界にひとつのカフェだよ~!
 
スイーツが食べられる世界にひとつのカフェだよ~!
|quote_en=
+
|quote_en=This is the only cafe in the world where you can eat yummy triangle sweets surrounded by special triangles~!
 
|backstage_jp=さんかくカフェにご招待
 
|backstage_jp=さんかくカフェにご招待
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 1,117: Line 1,119:
 
|cardname_en=Provocative Mocha Macaron
 
|cardname_en=Provocative Mocha Macaron
 
|leadskill_jp=雑魚はまとめてマカロナージュ
 
|leadskill_jp=雑魚はまとめてマカロナージュ
|leadskill_en=
+
|leadskill_en=Small Fry-Gathering Macaronage
 
|adlib_jp=通り魔的キメBANG!
 
|adlib_jp=通り魔的キメBANG!
|adlib_en=
+
|adlib_en=Street Thug-Type Decisive BANG!
 
|quote_jp=お返しとか勝手に期待されんのだりぃって昔は思ってた
 
|quote_jp=お返しとか勝手に期待されんのだりぃって昔は思ってた
 
けど…あげたらどんな顔するか、考えんのは楽しかった
 
けど…あげたらどんな顔するか、考えんのは楽しかった
|quote_en=
+
|quote_en=Used to think it was a real pain in the ass that people’d go ahead and expect return gifts, but… it was fun to think about what sort of face you’d make when I gave one to you.
 
|backstage_jp=スイーツショッピング
 
|backstage_jp=スイーツショッピング
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 1,138: Line 1,140:
 
|leadskill_en=Berry & Pistachio
 
|leadskill_en=Berry & Pistachio
 
|adlib_jp=なりきりクロスBANG!
 
|adlib_jp=なりきりクロスBANG!
|adlib_en=
+
|adlib_en=Perfect Imitation Cross BANG!
 
|quote_jp=シトロンとマカロンの驚きの共通点、わかるネ…?
 
|quote_jp=シトロンとマカロンの驚きの共通点、わかるネ…?
 
正解したらマカロンなシトロンをプレゼントダヨ♪
 
正解したらマカロンなシトロンをプレゼントダヨ♪
|quote_en=
+
|quote_en=Do you know what surprising thing Citron and macaron have in common…? If you get it right, you will be getting a macaron Citron ♪
 
|backstage_jp=シトロン、マカロンを作る
 
|backstage_jp=シトロン、マカロンを作る
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 1,155: Line 1,157:
 
|cardname_en=Assorted Roll Cakes
 
|cardname_en=Assorted Roll Cakes
 
|leadskill_jp=配色は塗り絵の要領で
 
|leadskill_jp=配色は塗り絵の要領で
|leadskill_en=
+
|leadskill_en=The Trick to Coloring Is the Palette
 
|adlib_jp=うるわし美貌BANG!
 
|adlib_jp=うるわし美貌BANG!
|adlib_en=
+
|adlib_en=Lovely Beauty BANG!
 
|quote_jp=色とりどりの個性が、一つのお皿に集まってる…
 
|quote_jp=色とりどりの個性が、一つのお皿に集まってる…
 
ふふ、なんだかMANKAIカンパニーみたいだね
 
ふふ、なんだかMANKAIカンパニーみたいだね
|quote_en=
+
|quote_en=All sorts of flavors, assembled on one plate… fufu, it’s sort of like the MANKAI Company, right?
 
|backstage_jp=キミが望む贈り物を
 
|backstage_jp=キミが望む贈り物を
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 1,176: Line 1,178:
 
|leadskill_en=Kiss the Candy
 
|leadskill_en=Kiss the Candy
 
|adlib_jp=いろどりアソートの誘惑
 
|adlib_jp=いろどりアソートの誘惑
|adlib_en=
+
|adlib_en=Color Assortment Temptation
 
|quote_jp=お菓子の国の住人になれる機会なんてめったにない
 
|quote_jp=お菓子の国の住人になれる機会なんてめったにない
 
ですもんね…キャンディ王子、立派に務めてみせます
 
ですもんね…キャンディ王子、立派に務めてみせます
|quote_en=
+
|quote_en=It’s not every day you get a chance to become a resident of a Candy Kingdom… I’ll show you a performance worthy of the Candy Prince.
 
|backstage_jp=再録・街頭インタビュー!
 
|backstage_jp=再録・街頭インタビュー!
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 1,193: Line 1,195:
 
|cardname_en=Colorful Macaron Treat
 
|cardname_en=Colorful Macaron Treat
 
|leadskill_jp=視力検査は定期的に
 
|leadskill_jp=視力検査は定期的に
|leadskill_en=
+
|leadskill_en=Routine Eye Exam
 
|adlib_jp=チートな二丁拳銃BANG!
 
|adlib_jp=チートな二丁拳銃BANG!
|adlib_en=
+
|adlib_en=Cheat Dual Wielded BANG!
 
|quote_jp=三倍返しじゃ物足りない欲張りな監督さんのために…
 
|quote_jp=三倍返しじゃ物足りない欲張りな監督さんのために…
 
十倍親切な俺と十倍ぐうたらな俺、どっちか選んで?
 
十倍親切な俺と十倍ぐうたらな俺、どっちか選んで?
|quote_en=
+
|quote_en=For our greedy Director-san who a threefold return gift isn’t enough for… do you want me to be ten times as generous or ten times as lazy?
 
|backstage_jp=リーマンのホワイトデー事情
 
|backstage_jp=リーマンのホワイトデー事情
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 1,217: Line 1,219:
 
|quote_jp=美味しいスイーツって、一瞬で人を幸せにできるから
 
|quote_jp=美味しいスイーツって、一瞬で人を幸せにできるから
 
すごいなぁ。十ちゃんの眉間のシワも薄くなってます!
 
すごいなぁ。十ちゃんの眉間のシワも薄くなってます!
|quote_en=
+
|quote_en=It’s amazing how a tasty sweet can instantly make someone happy. Even Juchan’s brow is un-furrowed!
 
|backstage_jp=甘いおまじない
 
|backstage_jp=甘いおまじない
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 1,231: Line 1,233:
 
|cardname_en=Self-Play MAXIMUM
 
|cardname_en=Self-Play MAXIMUM
 
|leadskill_jp=雁字搦めの愛情表現
 
|leadskill_jp=雁字搦めの愛情表現
|leadskill_en=
+
|leadskill_en=Immobilized Expression of Love
 
|adlib_jp=狂おしい求愛BANG!
 
|adlib_jp=狂おしい求愛BANG!
|adlib_en=
+
|adlib_en=Lovesick Courtship BANG!
 
|quote_jp=たとえアンタが俺のものじゃなくても、俺はアンタの
 
|quote_jp=たとえアンタが俺のものじゃなくても、俺はアンタの
 
もの。いつまでも変わらないから…何度でも言わせて
 
もの。いつまでも変わらないから…何度でも言わせて
|quote_en=
+
|quote_en=Even if you’re not mine, I’m yours. That’ll never change, so… let me say it again and again.
 
|backstage_jp=愛を込めたラッピング
 
|backstage_jp=愛を込めたラッピング
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 1,250: Line 1,252:
 
|cardname_en=Adult Matcha Roll
 
|cardname_en=Adult Matcha Roll
 
|leadskill_jp=菓子の甘さは控えめだけど
 
|leadskill_jp=菓子の甘さは控えめだけど
|leadskill_en=
+
|leadskill_en=Even Though It’s Not Too Sweet
 
|adlib_jp=扱い慣れたチャカでBANG!
 
|adlib_jp=扱い慣れたチャカでBANG!
|adlib_en=
+
|adlib_en=Seasoned Pistol BANG!
 
|quote_jp=どいつもこいつも甘ったるいモンばっかり買い込み
 
|quote_jp=どいつもこいつも甘ったるいモンばっかり買い込み
 
やがって…甘けりゃいいってもんじゃ、ねえだろ?
 
やがって…甘けりゃいいってもんじゃ、ねえだろ?
|quote_en=
+
|quote_en=Every last one of them’s only stocking up on disgustingly sweet stuff… just ‘cause it’s sweet doesn’t automatically make it good, right?
 
|backstage_jp=ホワイトデーの催事場にて
 
|backstage_jp=ホワイトデーの催事場にて
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=

Latest revision as of 05:27, 30 May 2024

New Year/1st Anniversary[edit]

Fourth Plays[edit]

Fifth Plays[edit]