Difference between revisions of "Card Data/2018"
From A3! Wiki
Camifnoodles (talk | contribs) |
Camifnoodles (talk | contribs) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 891: | Line 891: | ||
|quote_jp=ただの手品だよ。…でも、気を付けた方がいい。 | |quote_jp=ただの手品だよ。…でも、気を付けた方がいい。 | ||
君は戦場で最初に敵に見つかるタイプだ | 君は戦場で最初に敵に見つかるタイプだ | ||
− | |quote_en= | + | |quote_en=It’s just a magic trick. …but you’d better be careful. You’re the type to be found first by the enemy on the battlefield. |
|backstage_jp=Welcome to MANKAI寮 | |backstage_jp=Welcome to MANKAI寮 | ||
|backstage_en= | |backstage_en= | ||
Line 910: | Line 910: | ||
|quote_jp=うちはスーツで出社だから、やっぱり着るだけで多少 | |quote_jp=うちはスーツで出社だから、やっぱり着るだけで多少 | ||
仕事モードにはなるかな。うん、スイッチが入る感じ | 仕事モードにはなるかな。うん、スイッチが入る感じ | ||
− | |quote_en= | + | |quote_en=We wear suits for work, so I guess just putting one on sort of gets me into work mode. Yeah, it’s like it gets switched on. |
|backstage_jp=ツワモノNEW FACE | |backstage_jp=ツワモノNEW FACE | ||
|backstage_en= | |backstage_en= | ||
Line 924: | Line 924: | ||
|cardname_en=Rehearsal | |cardname_en=Rehearsal | ||
|leadskill_jp=即戦力の及第点 | |leadskill_jp=即戦力の及第点 | ||
− | |leadskill_en= | + | |leadskill_en=Immediate A-Grade Asset |
|adlib_jp=虚言は稽古場で踊る | |adlib_jp=虚言は稽古場で踊る | ||
− | |adlib_en= | + | |adlib_en=Lies Dance in the Practice Room |
|quote_jp=演劇経験ゼロなんだ。すぐには活躍出来ないかも | |quote_jp=演劇経験ゼロなんだ。すぐには活躍出来ないかも | ||
しれないけど、自分なりに頑張るよ。よろしくね | しれないけど、自分なりに頑張るよ。よろしくね | ||
− | |quote_en= | + | |quote_en=I have zero acting experience. I might not be able to get it right away, but I’ll do my own best. I’m in your care. |
|backstage_jp=にゃんこNG | |backstage_jp=にゃんこNG | ||
|backstage_en= | |backstage_en= | ||
Line 962: | Line 962: | ||
|cardname_en=MANKAI Birthday | |cardname_en=MANKAI Birthday | ||
|leadskill_jp=おめかしバースデー | |leadskill_jp=おめかしバースデー | ||
− | |leadskill_en= | + | |leadskill_en=Dress-Up Birthday |
|adlib_jp=わがままを聞かせて | |adlib_jp=わがままを聞かせて | ||
− | |adlib_en= | + | |adlib_en=Tell Me Your Selfish Wish |
|quote_jp=カントクとの来年の約束…すごく嬉しかったです。 | |quote_jp=カントクとの来年の約束…すごく嬉しかったです。 | ||
誕生日のとっておきのわがまま、考えておきますね! | 誕生日のとっておきのわがまま、考えておきますね! | ||
− | |quote_en= | + | |quote_en=Director, the promise I made with you for next year… it made me really happy. |
+ | I’ll think about how I’d like to be selfish on my birthday! | ||
|backstage_jp=お揃いコーデでピュアデート! | |backstage_jp=お揃いコーデでピュアデート! | ||
|backstage_en= | |backstage_en= | ||
Line 975: | Line 976: | ||
|ssr_jp=誕生日に、オレのわがままを聞いてくれる | |ssr_jp=誕生日に、オレのわがままを聞いてくれる | ||
人たちがいる…幸せで、にやけちゃいます! | 人たちがいる…幸せで、にやけちゃいます! | ||
− | |ssr_en= | + | |ssr_en=On my birthday, there are people who’ll listen to my selfish wishes… I’m so happy, I can’t stop smiling! |
}} | }} | ||
{{Card Data | {{Card Data | ||
Line 984: | Line 985: | ||
|leadskill_en=Listen♪ Birthday | |leadskill_en=Listen♪ Birthday | ||
|adlib_jp=宝物はしまいたい | |adlib_jp=宝物はしまいたい | ||
− | |adlib_en= | + | |adlib_en=I Want to Store this Treasure |
|quote_jp=…ずっと、一緒にいる。それは確定だから、とりあえず | |quote_jp=…ずっと、一緒にいる。それは確定だから、とりあえず | ||
20年先の誕生日まで、アンタとしたいことを考えとく | 20年先の誕生日まで、アンタとしたいことを考えとく | ||
− | |quote_en= | + | |quote_en=…we’ll be together forever. I’ve made up my mind, so for now I’ll think about what I want to do with you for my next twenty birthdays. |
|backstage_jp=アンタと過ごす大切な記念日 | |backstage_jp=アンタと過ごす大切な記念日 | ||
|backstage_en= | |backstage_en= | ||
Line 995: | Line 996: | ||
|ssr_jp=絶対忘れない、大切な一日になった。 | |ssr_jp=絶対忘れない、大切な一日になった。 | ||
宝物もできた。…誕生日って、すごい | 宝物もできた。…誕生日って、すごい | ||
− | |ssr_en= | + | |ssr_en=This was a day I’ll never, ever forget. I even got a treasure. …birthdays are amazing. |
}} | }} | ||
{{Card Data | {{Card Data | ||
Line 1,007: | Line 1,008: | ||
|quote_jp=MANKAI寮っていう同じ屋根の下で…家族みたいに | |quote_jp=MANKAI寮っていう同じ屋根の下で…家族みたいに | ||
みんなで支え合って、お芝居をしていきたいです! | みんなで支え合って、お芝居をしていきたいです! | ||
− | |quote_en= | + | |quote_en=Under the same roof, MANKAI Dorm’s roof… we want to act together, everyone supporting each other like a family! |
|backstage_jp=リーダー合宿!咲也編 | |backstage_jp=リーダー合宿!咲也編 | ||
|backstage_en= | |backstage_en= | ||
Line 1,026: | Line 1,027: | ||
|quote_jp=誰かと同じ屋根の下で暮らすのにも、すっかり慣れた。 | |quote_jp=誰かと同じ屋根の下で暮らすのにも、すっかり慣れた。 | ||
あのうるさい奴らにも…いつの間にかすっかり慣れたな | あのうるさい奴らにも…いつの間にかすっかり慣れたな | ||
− | |quote_en= | + | |quote_en=I’ve gotten used to living with others under the same roof too. Those noisy guys, too… before I knew it I was totally used to them. |
|backstage_jp=リーダー合宿!天馬編 | |backstage_jp=リーダー合宿!天馬編 | ||
|backstage_en= | |backstage_en= | ||
Line 1,045: | Line 1,046: | ||
|quote_jp=同じ屋根の下で暮らしてりゃ、そりゃ喧嘩も殴り合いも | |quote_jp=同じ屋根の下で暮らしてりゃ、そりゃ喧嘩も殴り合いも | ||
起きるわな。稽古場でも、思いっきりぶつかり合いてぇ | 起きるわな。稽古場でも、思いっきりぶつかり合いてぇ | ||
− | |quote_en= | + | |quote_en=Living under the same roof, we’ve had arguments and thrown punches. Even in the practice room, we wanna collide as hard as we can. |
|backstage_jp=リーダー合宿!万里編 | |backstage_jp=リーダー合宿!万里編 | ||
|backstage_en= | |backstage_en= | ||
Line 1,064: | Line 1,065: | ||
|quote_jp=こんなにたくさんの個性が、同じ屋根の下で暮らす…。 | |quote_jp=こんなにたくさんの個性が、同じ屋根の下で暮らす…。 | ||
…なんだか、奇跡みたいですよね。毎日楽しいです | …なんだか、奇跡みたいですよね。毎日楽しいです | ||
− | |quote_en= | + | |quote_en=So many characters, living under the same roof… |
+ | …it’s sort of like a miracle, isn’t it? Every day is fun. | ||
|backstage_jp=リーダー合宿!紬編 | |backstage_jp=リーダー合宿!紬編 | ||
|backstage_en= | |backstage_en= | ||
Line 1,080: | Line 1,082: | ||
|leadskill_en=It Won't End With A Nibble | |leadskill_en=It Won't End With A Nibble | ||
|adlib_jp=キャンディランドは理想郷 | |adlib_jp=キャンディランドは理想郷 | ||
− | |adlib_en= | + | |adlib_en=Candy Land is a Utopia |
|quote_jp=舐め終わる前に、途中でつい噛んじまうこともある。 | |quote_jp=舐め終わる前に、途中でつい噛んじまうこともある。 | ||
長くは楽しめねぇが…監督は、最後まで舐める方か? | 長くは楽しめねぇが…監督は、最後まで舐める方か? | ||
− | |quote_en= | + | |quote_en=Sometimes I accidentally bite it halfway before getting to the last lick. Can’t enjoy it for long, but… Director, do you suck on them the whole time? |
|backstage_jp=世界の祭典!?キャンディフェスタ | |backstage_jp=世界の祭典!?キャンディフェスタ | ||
|backstage_en= | |backstage_en= | ||
Line 1,091: | Line 1,093: | ||
|ssr_jp=監督が今舐めてる奴はどんな味がする? | |ssr_jp=監督が今舐めてる奴はどんな味がする? | ||
…次は、それが舐めてみてぇ。 | …次は、それが舐めてみてぇ。 | ||
− | |ssr_en= | + | |ssr_en=What flavor are you havin’ right now, Director? …I wanna try that one next. |
}} | }} | ||
{{Card Data | {{Card Data | ||
Line 1,100: | Line 1,102: | ||
|leadskill_en=A Very Particular Shopkeeper | |leadskill_en=A Very Particular Shopkeeper | ||
|adlib_jp=荒野のスナイパーBANG! | |adlib_jp=荒野のスナイパーBANG! | ||
− | |adlib_en= | + | |adlib_en=Desert Sniper BANG! |
|quote_jp=とっておきのさんかくに囲まれて、美味しいさんかく | |quote_jp=とっておきのさんかくに囲まれて、美味しいさんかく | ||
スイーツが食べられる世界にひとつのカフェだよ~! | スイーツが食べられる世界にひとつのカフェだよ~! | ||
− | |quote_en= | + | |quote_en=This is the only cafe in the world where you can eat yummy triangle sweets surrounded by special triangles~! |
|backstage_jp=さんかくカフェにご招待 | |backstage_jp=さんかくカフェにご招待 | ||
|backstage_en= | |backstage_en= | ||
Line 1,117: | Line 1,119: | ||
|cardname_en=Provocative Mocha Macaron | |cardname_en=Provocative Mocha Macaron | ||
|leadskill_jp=雑魚はまとめてマカロナージュ | |leadskill_jp=雑魚はまとめてマカロナージュ | ||
− | |leadskill_en= | + | |leadskill_en=Small Fry-Gathering Macaronage |
|adlib_jp=通り魔的キメBANG! | |adlib_jp=通り魔的キメBANG! | ||
− | |adlib_en= | + | |adlib_en=Street Thug-Type Decisive BANG! |
|quote_jp=お返しとか勝手に期待されんのだりぃって昔は思ってた | |quote_jp=お返しとか勝手に期待されんのだりぃって昔は思ってた | ||
けど…あげたらどんな顔するか、考えんのは楽しかった | けど…あげたらどんな顔するか、考えんのは楽しかった | ||
− | |quote_en= | + | |quote_en=Used to think it was a real pain in the ass that people’d go ahead and expect return gifts, but… it was fun to think about what sort of face you’d make when I gave one to you. |
|backstage_jp=スイーツショッピング | |backstage_jp=スイーツショッピング | ||
|backstage_en= | |backstage_en= | ||
Line 1,138: | Line 1,140: | ||
|leadskill_en=Berry & Pistachio | |leadskill_en=Berry & Pistachio | ||
|adlib_jp=なりきりクロスBANG! | |adlib_jp=なりきりクロスBANG! | ||
− | |adlib_en= | + | |adlib_en=Perfect Imitation Cross BANG! |
|quote_jp=シトロンとマカロンの驚きの共通点、わかるネ…? | |quote_jp=シトロンとマカロンの驚きの共通点、わかるネ…? | ||
正解したらマカロンなシトロンをプレゼントダヨ♪ | 正解したらマカロンなシトロンをプレゼントダヨ♪ | ||
− | |quote_en= | + | |quote_en=Do you know what surprising thing Citron and macaron have in common…? If you get it right, you will be getting a macaron Citron ♪ |
|backstage_jp=シトロン、マカロンを作る | |backstage_jp=シトロン、マカロンを作る | ||
|backstage_en= | |backstage_en= | ||
Line 1,155: | Line 1,157: | ||
|cardname_en=Assorted Roll Cakes | |cardname_en=Assorted Roll Cakes | ||
|leadskill_jp=配色は塗り絵の要領で | |leadskill_jp=配色は塗り絵の要領で | ||
− | |leadskill_en= | + | |leadskill_en=The Trick to Coloring Is the Palette |
|adlib_jp=うるわし美貌BANG! | |adlib_jp=うるわし美貌BANG! | ||
− | |adlib_en= | + | |adlib_en=Lovely Beauty BANG! |
|quote_jp=色とりどりの個性が、一つのお皿に集まってる… | |quote_jp=色とりどりの個性が、一つのお皿に集まってる… | ||
ふふ、なんだかMANKAIカンパニーみたいだね | ふふ、なんだかMANKAIカンパニーみたいだね | ||
− | |quote_en= | + | |quote_en=All sorts of flavors, assembled on one plate… fufu, it’s sort of like the MANKAI Company, right? |
|backstage_jp=キミが望む贈り物を | |backstage_jp=キミが望む贈り物を | ||
|backstage_en= | |backstage_en= | ||
Line 1,176: | Line 1,178: | ||
|leadskill_en=Kiss the Candy | |leadskill_en=Kiss the Candy | ||
|adlib_jp=いろどりアソートの誘惑 | |adlib_jp=いろどりアソートの誘惑 | ||
− | |adlib_en= | + | |adlib_en=Color Assortment Temptation |
|quote_jp=お菓子の国の住人になれる機会なんてめったにない | |quote_jp=お菓子の国の住人になれる機会なんてめったにない | ||
ですもんね…キャンディ王子、立派に務めてみせます | ですもんね…キャンディ王子、立派に務めてみせます | ||
− | |quote_en= | + | |quote_en=It’s not every day you get a chance to become a resident of a Candy Kingdom… I’ll show you a performance worthy of the Candy Prince. |
|backstage_jp=再録・街頭インタビュー! | |backstage_jp=再録・街頭インタビュー! | ||
|backstage_en= | |backstage_en= | ||
Line 1,193: | Line 1,195: | ||
|cardname_en=Colorful Macaron Treat | |cardname_en=Colorful Macaron Treat | ||
|leadskill_jp=視力検査は定期的に | |leadskill_jp=視力検査は定期的に | ||
− | |leadskill_en= | + | |leadskill_en=Routine Eye Exam |
|adlib_jp=チートな二丁拳銃BANG! | |adlib_jp=チートな二丁拳銃BANG! | ||
− | |adlib_en= | + | |adlib_en=Cheat Dual Wielded BANG! |
|quote_jp=三倍返しじゃ物足りない欲張りな監督さんのために… | |quote_jp=三倍返しじゃ物足りない欲張りな監督さんのために… | ||
十倍親切な俺と十倍ぐうたらな俺、どっちか選んで? | 十倍親切な俺と十倍ぐうたらな俺、どっちか選んで? | ||
− | |quote_en= | + | |quote_en=For our greedy Director-san who a threefold return gift isn’t enough for… do you want me to be ten times as generous or ten times as lazy? |
|backstage_jp=リーマンのホワイトデー事情 | |backstage_jp=リーマンのホワイトデー事情 | ||
|backstage_en= | |backstage_en= | ||
Line 1,217: | Line 1,219: | ||
|quote_jp=美味しいスイーツって、一瞬で人を幸せにできるから | |quote_jp=美味しいスイーツって、一瞬で人を幸せにできるから | ||
すごいなぁ。十ちゃんの眉間のシワも薄くなってます! | すごいなぁ。十ちゃんの眉間のシワも薄くなってます! | ||
− | |quote_en= | + | |quote_en=It’s amazing how a tasty sweet can instantly make someone happy. Even Juchan’s brow is un-furrowed! |
|backstage_jp=甘いおまじない | |backstage_jp=甘いおまじない | ||
|backstage_en= | |backstage_en= | ||
Line 1,231: | Line 1,233: | ||
|cardname_en=Self-Play MAXIMUM | |cardname_en=Self-Play MAXIMUM | ||
|leadskill_jp=雁字搦めの愛情表現 | |leadskill_jp=雁字搦めの愛情表現 | ||
− | |leadskill_en= | + | |leadskill_en=Immobilized Expression of Love |
|adlib_jp=狂おしい求愛BANG! | |adlib_jp=狂おしい求愛BANG! | ||
− | |adlib_en= | + | |adlib_en=Lovesick Courtship BANG! |
|quote_jp=たとえアンタが俺のものじゃなくても、俺はアンタの | |quote_jp=たとえアンタが俺のものじゃなくても、俺はアンタの | ||
もの。いつまでも変わらないから…何度でも言わせて | もの。いつまでも変わらないから…何度でも言わせて | ||
− | |quote_en= | + | |quote_en=Even if you’re not mine, I’m yours. That’ll never change, so… let me say it again and again. |
|backstage_jp=愛を込めたラッピング | |backstage_jp=愛を込めたラッピング | ||
|backstage_en= | |backstage_en= | ||
Line 1,250: | Line 1,252: | ||
|cardname_en=Adult Matcha Roll | |cardname_en=Adult Matcha Roll | ||
|leadskill_jp=菓子の甘さは控えめだけど | |leadskill_jp=菓子の甘さは控えめだけど | ||
− | |leadskill_en= | + | |leadskill_en=Even Though It’s Not Too Sweet |
|adlib_jp=扱い慣れたチャカでBANG! | |adlib_jp=扱い慣れたチャカでBANG! | ||
− | |adlib_en= | + | |adlib_en=Seasoned Pistol BANG! |
|quote_jp=どいつもこいつも甘ったるいモンばっかり買い込み | |quote_jp=どいつもこいつも甘ったるいモンばっかり買い込み | ||
やがって…甘けりゃいいってもんじゃ、ねえだろ? | やがって…甘けりゃいいってもんじゃ、ねえだろ? | ||
− | |quote_en= | + | |quote_en=Every last one of them’s only stocking up on disgustingly sweet stuff… just ‘cause it’s sweet doesn’t automatically make it good, right? |
|backstage_jp=ホワイトデーの催事場にて | |backstage_jp=ホワイトデーの催事場にて | ||
|backstage_en= | |backstage_en= |