Difference between revisions of "Card Data/2018"

From A3! Wiki
 
(6 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 467: Line 467:
 
|quote_jp=サッカー馬鹿に呆れず付き合ってくれて感謝してる。
 
|quote_jp=サッカー馬鹿に呆れず付き合ってくれて感謝してる。
 
来年も行くか?監督は勝利の女神かもしれないしな
 
来年も行くか?監督は勝利の女神かもしれないしな
|quote_en=
+
|quote_en=Thanks for sticking with and not getting sick of this soccer nut.
 +
Wanna go again next year? You might be our victory goddess, after all.
 
|backstage_jp=演劇馬鹿と全力シュート
 
|backstage_jp=演劇馬鹿と全力シュート
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 475: Line 476:
 
|ssr_jp=がむしゃらにフィールドを駆ける選手たちを
 
|ssr_jp=がむしゃらにフィールドを駆ける選手たちを
 
見ていると、俺も芝居に熱くなりたいと思う
 
見ていると、俺も芝居に熱くなりたいと思う
|ssr_en=
+
|ssr_en=When I watch the players running with all they’ve got on the field, I feel like I want to get fired up for acting too.
 
}}
 
}}
 
{{Card Data
 
{{Card Data
Line 487: Line 488:
 
|quote_jp=来年のバースデーもまたダンスの相手をリクエスト
 
|quote_jp=来年のバースデーもまたダンスの相手をリクエスト
 
しようかな。教えたステップ、覚えていてくれるかい?
 
しようかな。教えたステップ、覚えていてくれるかい?
|quote_en=
+
|quote_en=Maybe I’ll ask you to be my dance partner on my next birthday as well. You’ll remember the steps I taught you, yes?
 
|backstage_jp=ダンスタイムは終わらない
 
|backstage_jp=ダンスタイムは終わらない
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 495: Line 496:
 
|ssr_jp=あの月もワタシの生誕を祝っているようだ。
 
|ssr_jp=あの月もワタシの生誕を祝っているようだ。
 
今宵は月灯りの下で、ワタシとワルツを。
 
今宵は月灯りの下で、ワタシとワルツを。
|ssr_en=
+
|ssr_en=It seems the moon is also celebrating my birth. Waltz with me under the moonlight tonight.
 
}}
 
}}
 
{{Card Data
 
{{Card Data
Line 504: Line 505:
 
|leadskill_en=Patissier's Whimsical Wink
 
|leadskill_en=Patissier's Whimsical Wink
 
|adlib_jp=恥じらいムズムズハート
 
|adlib_jp=恥じらいムズムズハート
|adlib_en=
+
|adlib_en=Shy and Eager Heart
 
|quote_jp=バレンタインは腕が鳴る行事だな…親父や弟たちにも
 
|quote_jp=バレンタインは腕が鳴る行事だな…親父や弟たちにも
 
作ってやってた。カントクも逆チョコ、期待しててくれ
 
作ってやってた。カントクも逆チョコ、期待しててくれ
|quote_en=
+
|quote_en=Valentine’s is a day where I really want to put my skills to use… I made some for my dad and younger brothers too. Look forward to your reverse chocolate too, Director.
 
|backstage_jp=大行列★臣のバレンタインワゴン
 
|backstage_jp=大行列★臣のバレンタインワゴン
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 515: Line 516:
 
|ssr_jp=えっと…もう撮ったか?俺がハートなんて、
 
|ssr_jp=えっと…もう撮ったか?俺がハートなんて、
 
全然似合わないよな…恥ずかしい…
 
全然似合わないよな…恥ずかしい…
|ssr_en=
+
|ssr_en=Um… did you take the shot? Hearts really don’t suit me at all… this is embarrassing…
 
}}
 
}}
 
{{Card Data
 
{{Card Data
Line 524: Line 525:
 
|leadskill_en=LOVE is the ICING of the HEART
 
|leadskill_en=LOVE is the ICING of the HEART
 
|adlib_jp=今ドキずっきゅんハート
 
|adlib_jp=今ドキずっきゅんハート
|adlib_en=
+
|adlib_en=Modern Love Shot Heart
 
|quote_jp=渾身のラブがぎゅぎゅっと詰まったクッキーだよん!
 
|quote_jp=渾身のラブがぎゅぎゅっと詰まったクッキーだよん!
 
オレの気持ちのありったけ、召し上がれ~♪
 
オレの気持ちのありったけ、召し上がれ~♪
|quote_en=
+
|quote_en=I squeezed all my love into these cookies! Enjoy all the feelings I have to offer~♪
 
|backstage_jp=ハッピーバレンタインサプライズ!
 
|backstage_jp=ハッピーバレンタインサプライズ!
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 541: Line 542:
 
|cardname_en=Outstanding Heart Parfait
 
|cardname_en=Outstanding Heart Parfait
 
|leadskill_jp=仕上げのこだわりホイップ
 
|leadskill_jp=仕上げのこだわりホイップ
|leadskill_en=
+
|leadskill_en=Special Whipped Topping
 
|adlib_jp=ガチ照れ純情ハート
 
|adlib_jp=ガチ照れ純情ハート
|adlib_en=Super Bright Pure Love Heart
+
|adlib_en=Super Bashful Pure Love Heart
 
|quote_jp=残りのホイップクリームをぎゅ~っと絞り出した時、
 
|quote_jp=残りのホイップクリームをぎゅ~っと絞り出した時、
 
気持ちもぎゅ~っと込められた感じがしたッス!
 
気持ちもぎゅ~っと込められた感じがしたッス!
|quote_en=
+
|quote_en=When I squeeze out the rest of the whipped cream, it feels like I’m also squeezing my feelings in!
 
|backstage_jp=LOVE盛りパフェを召し上がれ!
 
|backstage_jp=LOVE盛りパフェを召し上がれ!
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 560: Line 561:
 
|cardname_en=Browned Heart Tart
 
|cardname_en=Browned Heart Tart
 
|leadskill_jp=ウェルダンに気を付けて
 
|leadskill_jp=ウェルダンに気を付けて
|leadskill_en=
+
|leadskill_en=Be Careful not to Burn Them
 
|adlib_jp=ひたむきお日さまハート
 
|adlib_jp=ひたむきお日さまハート
 
|adlib_en=Single-minded Sunshine Heart
 
|adlib_en=Single-minded Sunshine Heart
 
|quote_jp=オーブンに入れる前に、感謝の気持ちをたっぷり
 
|quote_jp=オーブンに入れる前に、感謝の気持ちをたっぷり
 
込めてみたんですけど…焼き加減が難しいです
 
込めてみたんですけど…焼き加減が難しいです
|quote_en=
+
|quote_en=I filled them with my feelings of gratitude before putting them in the oven, but… they didn’t bake too well.
 
|backstage_jp=シトロンさんの母国クッキー作り
 
|backstage_jp=シトロンさんの母国クッキー作り
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 581: Line 582:
 
|leadskill_en=Eager Manpowered Mixing Machine
 
|leadskill_en=Eager Manpowered Mixing Machine
 
|adlib_jp=プロ根性きゅんハート
 
|adlib_jp=プロ根性きゅんハート
|adlib_en=
+
|adlib_en=A Pro’s Captivating Heart
 
|quote_jp=もしドラマでショコラティエの役が回ってきたら…
 
|quote_jp=もしドラマでショコラティエの役が回ってきたら…
 
盛り付けの練習は、臣さんに頼むしかないよな
 
盛り付けの練習は、臣さんに頼むしかないよな
|quote_en=
+
|quote_en=If I ever get a role as a chocolatier in a drama… I’ll have no choice but to ask Omi-san for help practicing presentation.
 
|backstage_jp=お菓子の家にまつわる言い伝え
 
|backstage_jp=お菓子の家にまつわる言い伝え
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 603: Line 604:
 
|quote_jp=幸せとは糖分であるって、誰かが言ってた気がする……
 
|quote_jp=幸せとは糖分であるって、誰かが言ってた気がする……
 
……あとこの椅子、ふかふかでいい感じ……ぐぅ。
 
……あとこの椅子、ふかふかでいい感じ……ぐぅ。
|quote_en=
+
|quote_en=I feel like someone once said “happiness is sugar…” Also, this chair is soft and comfy… zzz.
 
|backstage_jp=チョコレートに感謝を込めて
 
|backstage_jp=チョコレートに感謝を込めて
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 622: Line 623:
 
|quote_jp=パフェの盛り付けって、色合いまでこだわれるのがいい
 
|quote_jp=パフェの盛り付けって、色合いまでこだわれるのがいい
 
よね。パフェモチーフの衣装とかもかわいいかも。
 
よね。パフェモチーフの衣装とかもかわいいかも。
|quote_en=
+
|quote_en=It’s nice to get to pay close attention to the colors when arranging a parfait. An outfit with a parfait motif could be cute too.
 
|backstage_jp=疲れた夜はスイーツで癒されて
 
|backstage_jp=疲れた夜はスイーツで癒されて
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 638: Line 639:
 
|leadskill_en=LOVE, Accepted
 
|leadskill_en=LOVE, Accepted
 
|adlib_jp=風になびけポエティックハート
 
|adlib_jp=風になびけポエティックハート
|adlib_en=
+
|adlib_en=Wind-Fluttered Poetic Heart
 
|quote_jp=ハートの形は左右対称。つまり相思相愛ということだ。
 
|quote_jp=ハートの形は左右対称。つまり相思相愛ということだ。
 
今日はアガペーに満ちた一節を披露しようじゃないか
 
今日はアガペーに満ちた一節を披露しようじゃないか
|quote_en=
+
|quote_en=A heart-shape holds bilateral symmetry. In other words, it is mutual love. Why don’t we give a verse filled with agape today?
 
|backstage_jp=優雅なバレンタインティータイム
 
|backstage_jp=優雅なバレンタインティータイム
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 657: Line 658:
 
|leadskill_en=Fork-chan's Dream
 
|leadskill_en=Fork-chan's Dream
 
|adlib_jp=はにかみ控えめハート
 
|adlib_jp=はにかみ控えめハート
|adlib_en=
+
|adlib_en=Bashful Humble Heart
 
|quote_jp=般教のクラスメイトから貰うあからさまな義理でも、
 
|quote_jp=般教のクラスメイトから貰うあからさまな義理でも、
 
貰えるとついテンションがあがる…それが男っす
 
貰えるとついテンションがあがる…それが男っす
|quote_en=
+
|quote_en=Even when they’re clearly obligatory chocolates from my gen ed classmates, being able to receive them puts me in a good mood… that’s guys for you.
 
|backstage_jp=ペロルチョコ積み上げ大会!
 
|backstage_jp=ペロルチョコ積み上げ大会!
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 676: Line 677:
 
|leadskill_en=Fork-kun Has Nothing To Do
 
|leadskill_en=Fork-kun Has Nothing To Do
 
|adlib_jp=たなごころビッグハート
 
|adlib_jp=たなごころビッグハート
|adlib_en=
+
|adlib_en=Big Palm Heart
 
|quote_jp=見た目も味も、どっちも大事なんだと言われたが…
 
|quote_jp=見た目も味も、どっちも大事なんだと言われたが…
 
俺にとっては「誰が作ったか」も大事な要素だな
 
俺にとっては「誰が作ったか」も大事な要素だな
|quote_en=
+
|quote_en=I was told that both presentation and taste are important, but… to me, “who made it” is important too.
 
|backstage_jp=その優しさはギルティー
 
|backstage_jp=その優しさはギルティー
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 695: Line 696:
 
|leadskill_en=With Everyone, to the End of the Rainbow
 
|leadskill_en=With Everyone, to the End of the Rainbow
 
|adlib_jp=キミが暴く一つだけ
 
|adlib_jp=キミが暴く一つだけ
|adlib_en=
+
|adlib_en=The One Thing You’ll Reveal
 
|quote_jp=ドロシーの冒険を知って…どこかすごく遠くへ行っても
 
|quote_jp=ドロシーの冒険を知って…どこかすごく遠くへ行っても
 
帰りたい場所があるって、幸せだなと思いました!
 
帰りたい場所があるって、幸せだなと思いました!
|quote_en=
+
|quote_en=Having learned about Dorothy’s adventure… I remember how happy it is to have a place you want to come back to even if you go someplace really far away!
 
|backstage_jp=どうぶつの人気者
 
|backstage_jp=どうぶつの人気者
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 706: Line 707:
 
|ssr_jp=案山子にライオンに、ブリキの木こり…
 
|ssr_jp=案山子にライオンに、ブリキの木こり…
 
すごく面白い旅の仲間たちですよね!
 
すごく面白い旅の仲間たちですよね!
|ssr_en=
+
|ssr_en=The Scarecrow, the Lion, and the Tin Woodman… they’re really interesting companions to go on a trip with!
 
}}
 
}}
 
{{Card Data
 
{{Card Data
Line 713: Line 714:
 
|cardname_en=Close-Call Illusion
 
|cardname_en=Close-Call Illusion
 
|leadskill_jp=種も仕掛けもなかったら困る
 
|leadskill_jp=種も仕掛けもなかったら困る
|leadskill_en=
+
|leadskill_en=In a Pinch Without Smoke or Mirrors
 
|adlib_jp=ウィッチクラフト・サークル
 
|adlib_jp=ウィッチクラフト・サークル
 
|adlib_en=Witchcraft Circle
 
|adlib_en=Witchcraft Circle
 
|quote_jp=弟の誕生日会の出し物の一つで、ハンカチとかでできる
 
|quote_jp=弟の誕生日会の出し物の一つで、ハンカチとかでできる
 
マジックなら練習したっす。見たい?それはちょっと…
 
マジックなら練習したっす。見たい?それはちょっと…
|quote_en=
+
|quote_en=I practiced some magic tricks you can do with handkerchiefs and stuff for a performance for my little brother’s birthday party. You want to see? Sorry, but uh…
 
|backstage_jp=シトルン再始動!
 
|backstage_jp=シトルン再始動!
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 739: Line 740:
 
|quote_jp=「俺の目は片方しかないが、
 
|quote_jp=「俺の目は片方しかないが、
 
その分どこでも見ることができる」
 
その分どこでも見ることができる」
|quote_en=
+
|quote_en=“I may only have one eye, but it can see anywhere.”
 
|backstage_jp=魔法使いごっこ
 
|backstage_jp=魔法使いごっこ
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 755: Line 756:
 
|leadskill_en=Ruthless Moon
 
|leadskill_en=Ruthless Moon
 
|adlib_jp=原風景を見下ろして
 
|adlib_jp=原風景を見下ろして
|adlib_en=
+
|adlib_en=Overlooking the Unspoiled Scenery
 
|quote_jp=誰しも、他人に詮索されたくない事情って色々と
 
|quote_jp=誰しも、他人に詮索されたくない事情って色々と
 
あるものだよね。その辺をちゃんと理解して欲しいかな
 
あるものだよね。その辺をちゃんと理解して欲しいかな
|quote_en=
+
|quote_en=Everyone has circumstances they don’t want others prying into. Do your best to understand that.
 
|backstage_jp=Apology gift
 
|backstage_jp=Apology gift
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 766: Line 767:
 
|ssr_jp=仕事でずっと海外を飛び回ってたんだ。
 
|ssr_jp=仕事でずっと海外を飛び回ってたんだ。
 
語学の習得には、ちょっと自信がある
 
語学の習得には、ちょっと自信がある
|ssr_en=
+
|ssr_en=I’ve always flown overseas for work.
 +
I’m pretty confident in my language-learning.
 
}}
 
}}
 
{{Card Data
 
{{Card Data
Line 778: Line 780:
 
|quote_jp=アンタは手品みたいに、いつも俺を夢中にさせる…
 
|quote_jp=アンタは手品みたいに、いつも俺を夢中にさせる…
 
でも、タネも仕掛けもない。これは…愛の魔法なんだ
 
でも、タネも仕掛けもない。これは…愛の魔法なんだ
|quote_en=
+
|quote_en=Like magic, you always put me in a trance… but there’s no trick behind it. This is… the magic of love.
 
|backstage_jp=愛のマジックショー
 
|backstage_jp=愛のマジックショー
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 797: Line 799:
 
|quote_jp=「なんと、勇敢な。私も微力ながら助太刀しよう。
 
|quote_jp=「なんと、勇敢な。私も微力ながら助太刀しよう。
 
手を出したまえ」
 
手を出したまえ」
|quote_en=
+
|quote_en=“What bravery. I too will offer you what little help I can. Hold out your hand.”
 
|backstage_jp=魔法少女シトロン
 
|backstage_jp=魔法少女シトロン
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 815: Line 817:
 
|adlib_en=The Great Wizard's Number One Pupil
 
|adlib_en=The Great Wizard's Number One Pupil
 
|quote_jp=「オズ様……大魔法使いオズ様!」
 
|quote_jp=「オズ様……大魔法使いオズ様!」
|quote_en=
+
|quote_en=“Oz-sama… the great wizard Oz-sama!”
 
|backstage_jp=役作り【リック】
 
|backstage_jp=役作り【リック】
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 833: Line 835:
 
|adlib_en=Cloudy Wizard
 
|adlib_en=Cloudy Wizard
 
|quote_jp=「わかったよ。じゃあ、あんたに祝福を」
 
|quote_jp=「わかったよ。じゃあ、あんたに祝福を」
|quote_en=
+
|quote_en=“Sure, fine. Alright, I’ll give you my blessing.”
 
|backstage_jp=役作り【南の魔法使い】
 
|backstage_jp=役作り【南の魔法使い】
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 851: Line 853:
 
|adlib_en=Wicked Wizard
 
|adlib_en=Wicked Wizard
 
|quote_jp=「……念のため守りは固めておくか」
 
|quote_jp=「……念のため守りは固めておくか」
|quote_en=
+
|quote_en=“......I’d better reinforce my defenses just in case.”
 
|backstage_jp=役作り【東の魔法使い】
 
|backstage_jp=役作り【東の魔法使い】
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 870: Line 872:
 
|quote_jp=「私の魔法ですべてエメラルドに替えた。これより、
 
|quote_jp=「私の魔法ですべてエメラルドに替えた。これより、
 
この都はエメラルドの都とする」
 
この都はエメラルドの都とする」
|quote_en=
+
|quote_en=“I’ve turned everything emerald using my magic. From now on, your capital will be known as the Emerald City.”
 
|backstage_jp=役作り【オズワルド】
 
|backstage_jp=役作り【オズワルド】
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 889: Line 891:
 
|quote_jp=ただの手品だよ。…でも、気を付けた方がいい。
 
|quote_jp=ただの手品だよ。…でも、気を付けた方がいい。
 
君は戦場で最初に敵に見つかるタイプだ
 
君は戦場で最初に敵に見つかるタイプだ
|quote_en=
+
|quote_en=It’s just a magic trick. …but you’d better be careful. You’re the type to be found first by the enemy on the battlefield.
 
|backstage_jp=Welcome to MANKAI寮
 
|backstage_jp=Welcome to MANKAI寮
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 908: Line 910:
 
|quote_jp=うちはスーツで出社だから、やっぱり着るだけで多少
 
|quote_jp=うちはスーツで出社だから、やっぱり着るだけで多少
 
仕事モードにはなるかな。うん、スイッチが入る感じ
 
仕事モードにはなるかな。うん、スイッチが入る感じ
|quote_en=
+
|quote_en=We wear suits for work, so I guess just putting one on sort of gets me into work mode. Yeah, it’s like it gets switched on.
 
|backstage_jp=ツワモノNEW FACE
 
|backstage_jp=ツワモノNEW FACE
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 922: Line 924:
 
|cardname_en=Rehearsal
 
|cardname_en=Rehearsal
 
|leadskill_jp=即戦力の及第点
 
|leadskill_jp=即戦力の及第点
|leadskill_en=
+
|leadskill_en=Immediate A-Grade Asset
 
|adlib_jp=虚言は稽古場で踊る
 
|adlib_jp=虚言は稽古場で踊る
|adlib_en=
+
|adlib_en=Lies Dance in the Practice Room
 
|quote_jp=演劇経験ゼロなんだ。すぐには活躍出来ないかも
 
|quote_jp=演劇経験ゼロなんだ。すぐには活躍出来ないかも
 
しれないけど、自分なりに頑張るよ。よろしくね
 
しれないけど、自分なりに頑張るよ。よろしくね
|quote_en=
+
|quote_en=I have zero acting experience. I might not be able to get it right away, but I’ll do my own best. I’m in your care.
 
|backstage_jp=にゃんこNG
 
|backstage_jp=にゃんこNG
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 960: Line 962:
 
|cardname_en=MANKAI Birthday
 
|cardname_en=MANKAI Birthday
 
|leadskill_jp=おめかしバースデー
 
|leadskill_jp=おめかしバースデー
|leadskill_en=
+
|leadskill_en=Dress-Up Birthday
 
|adlib_jp=わがままを聞かせて
 
|adlib_jp=わがままを聞かせて
|adlib_en=
+
|adlib_en=Tell Me Your Selfish Wish
 
|quote_jp=カントクとの来年の約束…すごく嬉しかったです。
 
|quote_jp=カントクとの来年の約束…すごく嬉しかったです。
 
誕生日のとっておきのわがまま、考えておきますね!
 
誕生日のとっておきのわがまま、考えておきますね!
|quote_en=
+
|quote_en=Director, the promise I made with you for next year… it made me really happy.
 +
I’ll think about how I’d like to be selfish on my birthday!
 
|backstage_jp=お揃いコーデでピュアデート!
 
|backstage_jp=お揃いコーデでピュアデート!
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 973: Line 976:
 
|ssr_jp=誕生日に、オレのわがままを聞いてくれる
 
|ssr_jp=誕生日に、オレのわがままを聞いてくれる
 
人たちがいる…幸せで、にやけちゃいます!
 
人たちがいる…幸せで、にやけちゃいます!
|ssr_en=
+
|ssr_en=On my birthday, there are people who’ll listen to my selfish wishes… I’m so happy, I can’t stop smiling!
 
}}
 
}}
 
{{Card Data
 
{{Card Data
Line 982: Line 985:
 
|leadskill_en=Listen♪ Birthday
 
|leadskill_en=Listen♪ Birthday
 
|adlib_jp=宝物はしまいたい
 
|adlib_jp=宝物はしまいたい
|adlib_en=
+
|adlib_en=I Want to Store this Treasure
 
|quote_jp=…ずっと、一緒にいる。それは確定だから、とりあえず
 
|quote_jp=…ずっと、一緒にいる。それは確定だから、とりあえず
 
20年先の誕生日まで、アンタとしたいことを考えとく
 
20年先の誕生日まで、アンタとしたいことを考えとく
|quote_en=
+
|quote_en=…we’ll be together forever. I’ve made up my mind, so for now I’ll think about what I want to do with you for my next twenty birthdays.
 
|backstage_jp=アンタと過ごす大切な記念日
 
|backstage_jp=アンタと過ごす大切な記念日
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 993: Line 996:
 
|ssr_jp=絶対忘れない、大切な一日になった。
 
|ssr_jp=絶対忘れない、大切な一日になった。
 
宝物もできた。…誕生日って、すごい
 
宝物もできた。…誕生日って、すごい
|ssr_en=
+
|ssr_en=This was a day I’ll never, ever forget. I even got a treasure. …birthdays are amazing.
 
}}
 
}}
 
{{Card Data
 
{{Card Data
Line 1,005: Line 1,008:
 
|quote_jp=MANKAI寮っていう同じ屋根の下で…家族みたいに
 
|quote_jp=MANKAI寮っていう同じ屋根の下で…家族みたいに
 
みんなで支え合って、お芝居をしていきたいです!
 
みんなで支え合って、お芝居をしていきたいです!
|quote_en=
+
|quote_en=Under the same roof, MANKAI Dorm’s roof… we want to act together, everyone supporting each other like a family!
 
|backstage_jp=リーダー合宿!咲也編
 
|backstage_jp=リーダー合宿!咲也編
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 1,024: Line 1,027:
 
|quote_jp=誰かと同じ屋根の下で暮らすのにも、すっかり慣れた。
 
|quote_jp=誰かと同じ屋根の下で暮らすのにも、すっかり慣れた。
 
あのうるさい奴らにも…いつの間にかすっかり慣れたな
 
あのうるさい奴らにも…いつの間にかすっかり慣れたな
|quote_en=
+
|quote_en=I’ve gotten used to living with others under the same roof too. Those noisy guys, too… before I knew it I was totally used to them.
 
|backstage_jp=リーダー合宿!天馬編
 
|backstage_jp=リーダー合宿!天馬編
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 1,043: Line 1,046:
 
|quote_jp=同じ屋根の下で暮らしてりゃ、そりゃ喧嘩も殴り合いも
 
|quote_jp=同じ屋根の下で暮らしてりゃ、そりゃ喧嘩も殴り合いも
 
起きるわな。稽古場でも、思いっきりぶつかり合いてぇ
 
起きるわな。稽古場でも、思いっきりぶつかり合いてぇ
|quote_en=
+
|quote_en=Living under the same roof, we’ve had arguments and thrown punches. Even in the practice room, we wanna collide as hard as we can.
 
|backstage_jp=リーダー合宿!万里編
 
|backstage_jp=リーダー合宿!万里編
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 1,062: Line 1,065:
 
|quote_jp=こんなにたくさんの個性が、同じ屋根の下で暮らす…。
 
|quote_jp=こんなにたくさんの個性が、同じ屋根の下で暮らす…。
 
…なんだか、奇跡みたいですよね。毎日楽しいです
 
…なんだか、奇跡みたいですよね。毎日楽しいです
|quote_en=
+
|quote_en=So many characters, living under the same roof…
 +
…it’s sort of like a miracle, isn’t it? Every day is fun.
 
|backstage_jp=リーダー合宿!紬編
 
|backstage_jp=リーダー合宿!紬編
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 1,078: Line 1,082:
 
|leadskill_en=It Won't End With A Nibble
 
|leadskill_en=It Won't End With A Nibble
 
|adlib_jp=キャンディランドは理想郷
 
|adlib_jp=キャンディランドは理想郷
|adlib_en=
+
|adlib_en=Candy Land is a Utopia
 
|quote_jp=舐め終わる前に、途中でつい噛んじまうこともある。
 
|quote_jp=舐め終わる前に、途中でつい噛んじまうこともある。
 
長くは楽しめねぇが…監督は、最後まで舐める方か?
 
長くは楽しめねぇが…監督は、最後まで舐める方か?
|quote_en=
+
|quote_en=Sometimes I accidentally bite it halfway before getting to the last lick. Can’t enjoy it for long, but… Director, do you suck on them the whole time?
 
|backstage_jp=世界の祭典!?キャンディフェスタ
 
|backstage_jp=世界の祭典!?キャンディフェスタ
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 1,089: Line 1,093:
 
|ssr_jp=監督が今舐めてる奴はどんな味がする?
 
|ssr_jp=監督が今舐めてる奴はどんな味がする?
 
…次は、それが舐めてみてぇ。
 
…次は、それが舐めてみてぇ。
|ssr_en=
+
|ssr_en=What flavor are you havin’ right now, Director? …I wanna try that one next.
 
}}
 
}}
 
{{Card Data
 
{{Card Data
Line 1,098: Line 1,102:
 
|leadskill_en=A Very Particular Shopkeeper
 
|leadskill_en=A Very Particular Shopkeeper
 
|adlib_jp=荒野のスナイパーBANG!
 
|adlib_jp=荒野のスナイパーBANG!
|adlib_en=
+
|adlib_en=Desert Sniper BANG!
 
|quote_jp=とっておきのさんかくに囲まれて、美味しいさんかく
 
|quote_jp=とっておきのさんかくに囲まれて、美味しいさんかく
 
スイーツが食べられる世界にひとつのカフェだよ~!
 
スイーツが食べられる世界にひとつのカフェだよ~!
|quote_en=
+
|quote_en=This is the only cafe in the world where you can eat yummy triangle sweets surrounded by special triangles~!
 
|backstage_jp=さんかくカフェにご招待
 
|backstage_jp=さんかくカフェにご招待
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 1,115: Line 1,119:
 
|cardname_en=Provocative Mocha Macaron
 
|cardname_en=Provocative Mocha Macaron
 
|leadskill_jp=雑魚はまとめてマカロナージュ
 
|leadskill_jp=雑魚はまとめてマカロナージュ
|leadskill_en=
+
|leadskill_en=Small Fry-Gathering Macaronage
 
|adlib_jp=通り魔的キメBANG!
 
|adlib_jp=通り魔的キメBANG!
|adlib_en=
+
|adlib_en=Street Thug-Type Decisive BANG!
 
|quote_jp=お返しとか勝手に期待されんのだりぃって昔は思ってた
 
|quote_jp=お返しとか勝手に期待されんのだりぃって昔は思ってた
 
けど…あげたらどんな顔するか、考えんのは楽しかった
 
けど…あげたらどんな顔するか、考えんのは楽しかった
|quote_en=
+
|quote_en=Used to think it was a real pain in the ass that people’d go ahead and expect return gifts, but… it was fun to think about what sort of face you’d make when I gave one to you.
 
|backstage_jp=スイーツショッピング
 
|backstage_jp=スイーツショッピング
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 1,136: Line 1,140:
 
|leadskill_en=Berry & Pistachio
 
|leadskill_en=Berry & Pistachio
 
|adlib_jp=なりきりクロスBANG!
 
|adlib_jp=なりきりクロスBANG!
|adlib_en=
+
|adlib_en=Perfect Imitation Cross BANG!
 
|quote_jp=シトロンとマカロンの驚きの共通点、わかるネ…?
 
|quote_jp=シトロンとマカロンの驚きの共通点、わかるネ…?
 
正解したらマカロンなシトロンをプレゼントダヨ♪
 
正解したらマカロンなシトロンをプレゼントダヨ♪
|quote_en=
+
|quote_en=Do you know what surprising thing Citron and macaron have in common…? If you get it right, you will be getting a macaron Citron ♪
 
|backstage_jp=シトロン、マカロンを作る
 
|backstage_jp=シトロン、マカロンを作る
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 1,153: Line 1,157:
 
|cardname_en=Assorted Roll Cakes
 
|cardname_en=Assorted Roll Cakes
 
|leadskill_jp=配色は塗り絵の要領で
 
|leadskill_jp=配色は塗り絵の要領で
|leadskill_en=
+
|leadskill_en=The Trick to Coloring Is the Palette
 
|adlib_jp=うるわし美貌BANG!
 
|adlib_jp=うるわし美貌BANG!
|adlib_en=
+
|adlib_en=Lovely Beauty BANG!
 
|quote_jp=色とりどりの個性が、一つのお皿に集まってる…
 
|quote_jp=色とりどりの個性が、一つのお皿に集まってる…
 
ふふ、なんだかMANKAIカンパニーみたいだね
 
ふふ、なんだかMANKAIカンパニーみたいだね
|quote_en=
+
|quote_en=All sorts of flavors, assembled on one plate… fufu, it’s sort of like the MANKAI Company, right?
 
|backstage_jp=キミが望む贈り物を
 
|backstage_jp=キミが望む贈り物を
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 1,174: Line 1,178:
 
|leadskill_en=Kiss the Candy
 
|leadskill_en=Kiss the Candy
 
|adlib_jp=いろどりアソートの誘惑
 
|adlib_jp=いろどりアソートの誘惑
|adlib_en=
+
|adlib_en=Color Assortment Temptation
 
|quote_jp=お菓子の国の住人になれる機会なんてめったにない
 
|quote_jp=お菓子の国の住人になれる機会なんてめったにない
 
ですもんね…キャンディ王子、立派に務めてみせます
 
ですもんね…キャンディ王子、立派に務めてみせます
|quote_en=
+
|quote_en=It’s not every day you get a chance to become a resident of a Candy Kingdom… I’ll show you a performance worthy of the Candy Prince.
 
|backstage_jp=再録・街頭インタビュー!
 
|backstage_jp=再録・街頭インタビュー!
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 1,191: Line 1,195:
 
|cardname_en=Colorful Macaron Treat
 
|cardname_en=Colorful Macaron Treat
 
|leadskill_jp=視力検査は定期的に
 
|leadskill_jp=視力検査は定期的に
|leadskill_en=
+
|leadskill_en=Routine Eye Exam
 
|adlib_jp=チートな二丁拳銃BANG!
 
|adlib_jp=チートな二丁拳銃BANG!
|adlib_en=
+
|adlib_en=Cheat Dual Wielded BANG!
 
|quote_jp=三倍返しじゃ物足りない欲張りな監督さんのために…
 
|quote_jp=三倍返しじゃ物足りない欲張りな監督さんのために…
 
十倍親切な俺と十倍ぐうたらな俺、どっちか選んで?
 
十倍親切な俺と十倍ぐうたらな俺、どっちか選んで?
|quote_en=
+
|quote_en=For our greedy Director-san who a threefold return gift isn’t enough for… do you want me to be ten times as generous or ten times as lazy?
 
|backstage_jp=リーマンのホワイトデー事情
 
|backstage_jp=リーマンのホワイトデー事情
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 1,215: Line 1,219:
 
|quote_jp=美味しいスイーツって、一瞬で人を幸せにできるから
 
|quote_jp=美味しいスイーツって、一瞬で人を幸せにできるから
 
すごいなぁ。十ちゃんの眉間のシワも薄くなってます!
 
すごいなぁ。十ちゃんの眉間のシワも薄くなってます!
|quote_en=
+
|quote_en=It’s amazing how a tasty sweet can instantly make someone happy. Even Juchan’s brow is un-furrowed!
 
|backstage_jp=甘いおまじない
 
|backstage_jp=甘いおまじない
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 1,229: Line 1,233:
 
|cardname_en=Self-Play MAXIMUM
 
|cardname_en=Self-Play MAXIMUM
 
|leadskill_jp=雁字搦めの愛情表現
 
|leadskill_jp=雁字搦めの愛情表現
|leadskill_en=
+
|leadskill_en=Immobilized Expression of Love
 
|adlib_jp=狂おしい求愛BANG!
 
|adlib_jp=狂おしい求愛BANG!
|adlib_en=
+
|adlib_en=Lovesick Courtship BANG!
 
|quote_jp=たとえアンタが俺のものじゃなくても、俺はアンタの
 
|quote_jp=たとえアンタが俺のものじゃなくても、俺はアンタの
 
もの。いつまでも変わらないから…何度でも言わせて
 
もの。いつまでも変わらないから…何度でも言わせて
|quote_en=
+
|quote_en=Even if you’re not mine, I’m yours. That’ll never change, so… let me say it again and again.
 
|backstage_jp=愛を込めたラッピング
 
|backstage_jp=愛を込めたラッピング
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 1,248: Line 1,252:
 
|cardname_en=Adult Matcha Roll
 
|cardname_en=Adult Matcha Roll
 
|leadskill_jp=菓子の甘さは控えめだけど
 
|leadskill_jp=菓子の甘さは控えめだけど
|leadskill_en=
+
|leadskill_en=Even Though It’s Not Too Sweet
 
|adlib_jp=扱い慣れたチャカでBANG!
 
|adlib_jp=扱い慣れたチャカでBANG!
|adlib_en=
+
|adlib_en=Seasoned Pistol BANG!
 
|quote_jp=どいつもこいつも甘ったるいモンばっかり買い込み
 
|quote_jp=どいつもこいつも甘ったるいモンばっかり買い込み
 
やがって…甘けりゃいいってもんじゃ、ねえだろ?
 
やがって…甘けりゃいいってもんじゃ、ねえだろ?
|quote_en=
+
|quote_en=Every last one of them’s only stocking up on disgustingly sweet stuff… just ‘cause it’s sweet doesn’t automatically make it good, right?
 
|backstage_jp=ホワイトデーの催事場にて
 
|backstage_jp=ホワイトデーの催事場にて
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 1,948: Line 1,952:
 
|cardname_en=An Autumn Night on the Verandah
 
|cardname_en=An Autumn Night on the Verandah
 
|leadskill_jp=過日のチークブラシ
 
|leadskill_jp=過日のチークブラシ
|leadskill_en=
+
|leadskill_en=Cheek Brush from the Past Days
 
|adlib_jp=そして、生は続く
 
|adlib_jp=そして、生は続く
|adlib_en=
+
|adlib_en=And Life Continues On
 
|quote_jp=…この家で15年間生きてきた。情だって、勿論ある。
 
|quote_jp=…この家で15年間生きてきた。情だって、勿論ある。
 
でも俺には、どうしても諦めたくねぇ夢もあるんだ…
 
でも俺には、どうしても諦めたくねぇ夢もあるんだ…
|quote_en=
+
|quote_en=...I've lived in this house for 15 years. 'Course I've got feelings. But, I have this dream I really don't wanna give up on either...
 
|backstage_jp=メイクアップ・マジック
 
|backstage_jp=メイクアップ・マジック
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 1,961: Line 1,965:
 
|ssr_jp=肌の手入れを怠る奴は容赦しねぇ。
 
|ssr_jp=肌の手入れを怠る奴は容赦しねぇ。
 
化粧ノリでわかるからな。手ぇ抜くなよ
 
化粧ノリでわかるからな。手ぇ抜くなよ
|ssr_en=
+
|ssr_en= I won't tolerate anyone who doesn't take good care of their skin. You can tell straight from the way their makeup looks. Don't you dare go cuttin' corners
 
}}
 
}}
 
{{Card Data
 
{{Card Data

Latest revision as of 05:27, 30 May 2024

New Year/1st Anniversary[edit]

Fourth Plays[edit]

Fifth Plays[edit]