Difference between revisions of "Yoake no Junsui"
(Created page with " {{Music Infobox |troupe=winter |albumcover=Jukebox {{PAGENAME}}.png |character=Azuma Yukishiro |cv=Tetsuya Kakihara |lyricist=Yu (vague) |composition=Yu (vague) |arra...") |
|||
(4 intermediate revisions by one other user not shown) | |||
Line 18: | Line 18: | ||
|kanji= | |kanji= | ||
<poem> | <poem> | ||
+ | 君がいるその場所を | ||
+ | 照らすスポットライト | ||
+ | 明るく笑ってるのに | ||
+ | どこか寂しそうだ | ||
+ | |||
+ | 君がいるその場所から | ||
+ | 一歩も動かないのは | ||
+ | 照らされた円の外が | ||
+ | あまりに暗いからだね | ||
+ | |||
+ | こっちへおいで | ||
+ | 朝が来るまで | ||
+ | 話を聞いてあげる | ||
+ | 見えない闇に怯えながら | ||
+ | 心の奥では戦ってる | ||
+ | そう君はもっと輝くはずだよ | ||
+ | |||
+ | 大丈夫 僕が傍にいるよ | ||
+ | 怖がりな夜に光をあげる | ||
+ | 大丈夫 僕が隣にいる | ||
+ | もうすぐ夜明けが来る | ||
+ | 君を照らすスポットライトは | ||
+ | この世界だ | ||
+ | |||
+ | 踏み出したその先にも | ||
+ | 眠れない夜はあるだろう | ||
+ | 不安ばかり手繰り寄せて | ||
+ | 孤独にならないように | ||
+ | |||
+ | こっちへおいで | ||
+ | 夢が咲くまで | ||
+ | 話を聞いてあげる | ||
+ | 知らない闇を恐れながら | ||
+ | 瞳の奥は輝いてる | ||
+ | そう君はもっと羽ばたくはずだよ | ||
+ | |||
+ | 大丈夫 僕が傍にいるよ | ||
+ | 純粋な夢に光をあげる | ||
+ | 大丈夫 僕が隣にいる | ||
+ | もうすぐ夜明けが来る | ||
+ | 喜ぶ顔を見届けたら | ||
+ | 少し眠るね | ||
+ | |||
+ | 大丈夫 僕が傍にいるよ | ||
+ | 怖がりな夜に光をあげる | ||
+ | 大丈夫 僕が隣にいる | ||
+ | もうすぐ夜明けが来る | ||
+ | 君を照らすスポットライトは | ||
+ | この世界だ | ||
+ | |||
+ | 君がいるその場所を | ||
+ | 照らすスポットライト | ||
+ | 純粋な夜明けの光と | ||
+ | 共におやすみ | ||
</poem> | </poem> | ||
|romaji= | |romaji= | ||
<poem> | <poem> | ||
+ | Kimi ga iru sono basho o | ||
+ | Terasu SUPOTTORAITO | ||
+ | Akaruku waratteru noni | ||
+ | Dokoka samishisou da | ||
+ | |||
+ | Kimi ga iru sono basho kara | ||
+ | Ippo mo ugokanai no wa | ||
+ | Terasareta en no soto ga | ||
+ | Amari ni kurai kara da ne | ||
+ | |||
+ | Kocchi e oide | ||
+ | Asa ga kuru made | ||
+ | Hanashi o kiite ageru | ||
+ | Mienai yami ni obienagara | ||
+ | Kokoro no oku de wa tatakaiteru | ||
+ | Sou kimi wa motto kagayaku hazu da yo | ||
+ | |||
+ | Daijoubu boku wa soba ni iru yo | ||
+ | Kowagari na yoru ni hikari o ageru | ||
+ | Daijoubu boku wa tonari ni iru | ||
+ | Mou sugu yoake ga kuru | ||
+ | Kimi o terasu SUPOTTORAITO wa | ||
+ | Kono sekai da | ||
+ | |||
+ | Fumidashita sono saki ni mo | ||
+ | Nemurenai yoru wa aru darou | ||
+ | Fuan bakari teguriyosete | ||
+ | Kodoku ni naranai you ni | ||
+ | |||
+ | Kocchi e oide | ||
+ | Yume ga saku made | ||
+ | Hanashi o kiite ageru | ||
+ | Shiranai yami wo osorenagara | ||
+ | Hitomi no oku wa kagayaiteru | ||
+ | Sou kimi wa motto habataku hazu da yo | ||
+ | |||
+ | Daijoubu boku ga soba ni iru yo | ||
+ | Junsui na yume ni hikari o ageru | ||
+ | Daijoubu boku ga tonari ni iru | ||
+ | Mou sugu yoake ga kuru | ||
+ | Yorokobu kao o mitodoketara | ||
+ | Sukoshi nemuru ne | ||
+ | |||
+ | Daijoubu boku ga soba ni iru yo | ||
+ | Kowagari na yoru ni hikari o ageru | ||
+ | Daijoubu boku ga tonari ni iru | ||
+ | Mou sugu yoake ga kuru | ||
+ | Kimi o terasu SUPOTTORAITO wa | ||
+ | Kono sekai da | ||
+ | Kimi ga iru sono basho o | ||
+ | Terasu SUPOTTORAITO | ||
+ | Junsui na yoake no hikari to | ||
+ | Tomo ni oyasumi | ||
</poem> | </poem> | ||
|english= | |english= | ||
+ | <poem> | ||
+ | The spotlight shining upon | ||
+ | the spot where you're on | ||
+ | smiles so brightly | ||
+ | but is somewhat lonely | ||
+ | |||
+ | You can't move even a step | ||
+ | away from your spot | ||
+ | as outside your illuminated circle | ||
+ | is pretty dark. | ||
+ | |||
+ | Come over here | ||
+ | Until morning comes around | ||
+ | I'll listen to you | ||
+ | While you fright the unseen dark | ||
+ | Inside your heart, you're fighting | ||
+ | You can shine brighter | ||
+ | |||
+ | It's okay, I'm right beside you | ||
+ | I'll give light to your scary nights | ||
+ | It's okay, I'm right next to you | ||
+ | Dawn will soon come upon us | ||
+ | The spotlight shining on you | ||
+ | is this world | ||
+ | |||
+ | Even beyond where to set forth to | ||
+ | There'll be nights you'll go sleepless | ||
+ | I hope you don't pull in anxiety | ||
+ | and fall into solitude | ||
+ | |||
+ | Come over here | ||
+ | Until your dreams bloom | ||
+ | I'll listen to you | ||
+ | While you fear the unknown dark | ||
+ | Your eyes are sparkling | ||
+ | You can spread your wings higher | ||
+ | |||
+ | It's okay, I'm right beside you | ||
+ | I'll give light to your pure dreams | ||
+ | It's okay, I'm right next to you | ||
+ | Dawn will soon come upon us | ||
+ | Until I see joy on your face | ||
+ | I'll sleep for a bit | ||
− | + | It's okay, I'm right beside you | |
+ | I'll give light to your scary nights | ||
+ | It's okay, I'm right next to you | ||
+ | Dawn will soon come upon us | ||
+ | The spotlight shining on you | ||
+ | is this world | ||
+ | |||
+ | The spotlight shining upon | ||
+ | the spot where you're on | ||
+ | With the pure lights of daybreak | ||
+ | Together we slumber | ||
</poem> | </poem> | ||
}} | }} | ||
− | {{Translator|name=}} | + | {{Translator|name=Cgpqci}} |
=Videos= | =Videos= |
Latest revision as of 23:36, 4 March 2023
Yoake no Junsui | |
---|---|
Vocals | Azuma Yukishiro |
CV | Tetsuya Kakihara |
Lyrics | Yu (vague) |
Composition | Yu (vague) |
Arrangement | Yu (vague) |
Album | A3! SUNNY WINTER EP |
Lyrics Toggles | ||
---|---|---|
Show/Hide Kanji | Show/Hide Romaji | Show/Hide English |
Yoake no Junsui | |
---|---|
Vocals | Azuma Yukishiro |
CV | Tetsuya Kakihara |
Lyrics | Yu (vague) |
Composition | Yu (vague) |
Arrangement | Yu (vague) |
Album | A3! SUNNY WINTER EP |
Lyrics Toggles | |
Show/Hide Kanji | |
Show/Hide Romaji | |
Show/Hide English |
Dawn's Purity (夜明けの純粋 Yoake no Junsui) is Azuma's second character song, sung by Tetsuya Kakihara. The second character song was first released as a game version on the character's birthday, January 22, 2022. The full song was released on March 16, 2022 appearing on the A3! SUNNY WINTER EP.
Lyrics[edit]
漢字 |
---|
君がいるその場所を |
Romaji |
---|
Kimi ga iru sono basho o |
English |
---|
The spotlight shining upon |