Difference between revisions of "Card Data/2018"

From A3! Wiki
(Sankaku was in the inital SSR cards...So they are translated.)
 
(9 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 10: Line 10:
 
|quote_jp=今年も一年、もっともっともーっと頑張ります…!
 
|quote_jp=今年も一年、もっともっともーっと頑張ります…!
 
劇団のみんなと、芝居がいっぱいできますように!
 
劇団のみんなと、芝居がいっぱいできますように!
|quote_en=
+
|quote_en=I’m gonna work even harder this year too! I hope I can act lots with everyone in the company!
 
|backstage_jp=初夢アドベンチャー
 
|backstage_jp=初夢アドベンチャー
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 29: Line 29:
 
|quote_jp=お前の能天気なところには時々頭を抱えたくなるが…
 
|quote_jp=お前の能天気なところには時々頭を抱えたくなるが…
 
その笑顔に救われることもある。今年もたくさん笑えよ
 
その笑顔に救われることもある。今年もたくさん笑えよ
|quote_en=
+
|quote_en=Sometimes that laid-back nature of yours makes me want to pull my hair out, but… that smile’s also saved me. Smile a lot this year too.
 
|backstage_jp=銀泉会へ年明けのご挨拶!
 
|backstage_jp=銀泉会へ年明けのご挨拶!
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 37: Line 37:
 
|ssr_jp=せっかくの新年だ。気を引き締めるために  
 
|ssr_jp=せっかくの新年だ。気を引き締めるために  
 
一年の抱負でも考えてみたらどうだ…?
 
一年の抱負でも考えてみたらどうだ…?
|ssr_en=
+
|ssr_en=It’s the long-awaited new year. How about we consider our goals for the year to help focus our efforts…?
 
}}
 
}}
 
{{Card Data
 
{{Card Data
Line 44: Line 44:
 
|cardname_en=Straighten Up and Have a Happy New Year
 
|cardname_en=Straighten Up and Have a Happy New Year
 
|leadskill_jp=末吉タハハFACE
 
|leadskill_jp=末吉タハハFACE
|leadskill_en=
+
|leadskill_en=A Face Glad to Get Good Fortune
 
|adlib_jp=わんこ絵馬を吊るそう
 
|adlib_jp=わんこ絵馬を吊るそう
|adlib_en=
+
|adlib_en=Let’s Hang a Puppy Ema
 
|quote_jp=大吉を引けた方が勿論嬉しいけど…結局は自分の努力で
 
|quote_jp=大吉を引けた方が勿論嬉しいけど…結局は自分の努力で
 
未来が変わるんすよね。今年も精一杯精進します!
 
未来が変わるんすよね。今年も精一杯精進します!
|quote_en=
+
|quote_en=Of course, I’d be glad to draw great luck, but… in the end, the future will change based on my own efforts! I’ll do my best this year too!
 
|backstage_jp=絵馬に書いたヒミツのお祈りごと
 
|backstage_jp=絵馬に書いたヒミツのお祈りごと
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 63: Line 63:
 
|cardname_en=A Brief Respectful Greeting
 
|cardname_en=A Brief Respectful Greeting
 
|leadskill_jp=半紙が小さすぎる!
 
|leadskill_jp=半紙が小さすぎる!
|leadskill_en=
+
|leadskill_en=The Paper’s Too Small!
 
|adlib_jp=破魔矢だよ監督くん
 
|adlib_jp=破魔矢だよ監督くん
|adlib_en=
+
|adlib_en=It’s a Protective Arrow, Director-kun
 
|quote_jp=新しい年を迎え、詩興が湧き水のように溢れてくる…
 
|quote_jp=新しい年を迎え、詩興が湧き水のように溢れてくる…
 
小さな半紙には、このエモーションは収まらないよ…
 
小さな半紙には、このエモーションは収まらないよ…
|quote_en=
+
|quote_en=My poetic inspiration to welcome the new year is overflowing, like spring water… this emotion cannot be contained within this tiny calligraphy paper…
 
|backstage_jp=MANKAI寮の書き初め大会!
 
|backstage_jp=MANKAI寮の書き初め大会!
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 82: Line 82:
 
|cardname_en=Trajectory of Blooming
 
|cardname_en=Trajectory of Blooming
 
|leadskill_jp=オレらの大事な相棒運び
 
|leadskill_jp=オレらの大事な相棒運び
|leadskill_en=
+
|leadskill_en=Carrying Our Important Partners
 
|adlib_jp=Sはサクラサク!
 
|adlib_jp=Sはサクラサク!
 
|adlib_en=S is for Sakusaku
 
|adlib_en=S is for Sakusaku
 
|quote_jp=もっともっと満開に咲きたい。胸のワクワクはずーっと
 
|quote_jp=もっともっと満開に咲きたい。胸のワクワクはずーっと
 
止まりません。一番そばで、見ていて下さいね
 
止まりません。一番そばで、見ていて下さいね
|quote_en=I want to bloom more and more. The excitement in my chest does not want to stop. Please watch it to the very end.
+
|quote_en=I want to bloom more and more. The excitement in my chest never stops. Please watch me from right by my side!
 
|backstage_jp=感謝の気持ちを込めて
 
|backstage_jp=感謝の気持ちを込めて
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 106: Line 106:
 
|quote_jp=まだきっとアンタの願い通りじゃない…でも俺は諦めな
 
|quote_jp=まだきっとアンタの願い通りじゃない…でも俺は諦めな
 
いし、これからも、アンタのことだけ考えて咲き続ける
 
いし、これからも、アンタのことだけ考えて咲き続ける
|quote_en=I'm sure it's not what you wanted ... but I'm not giving up, and from now on, I'll just think about you and blooming.  
+
|quote_en=I'm sure I’m not what you want yet… but I'm not giving up, so from now on, I’ll think about only you and keep blooming.
 
|backstage_jp=プレゼントに隠された音
 
|backstage_jp=プレゼントに隠された音
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 120: Line 120:
 
|cardname_en=Trajectory of Blooming
 
|cardname_en=Trajectory of Blooming
 
|leadskill_jp=公演合間もネタ思案
 
|leadskill_jp=公演合間もネタ思案
|leadskill_en=Brainstorming Plots Between Play
+
|leadskill_en=Brainstorming Plots Between Plays
 
|adlib_jp=Read my story
 
|adlib_jp=Read my story
 
|adlib_en=Read my story
 
|adlib_en=Read my story
Line 144: Line 144:
 
|quote_jp=…本番で、綺麗に咲けて良かった。新しい生きがい的な
 
|quote_jp=…本番で、綺麗に咲けて良かった。新しい生きがい的な
 
もの?見つけちゃったけど、ログボの回収は怠らないよ
 
もの?見つけちゃったけど、ログボの回収は怠らないよ
|quote_en=It was good to be able to bloom beautifully in the production. A new way of life? I found it, but I'm not going to neglect collecting the logbo.  
+
|quote_en=…I’m glad I was able to bloom beautifully in our productions. A new thing to live for? I’ve found it, but I’m not gonna slack on collecting my log-in bonuses.  
 
|backstage_jp=素の自分でいられる場所
 
|backstage_jp=素の自分でいられる場所
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 163: Line 163:
 
|quote_jp=ブルーミンのために日本語スタディして、セリフ量も
 
|quote_jp=ブルーミンのために日本語スタディして、セリフ量も
 
アップアップネ!料理のざじずぜぞ、役に立ったヨ♪
 
アップアップネ!料理のざじずぜぞ、役に立ったヨ♪
|quote_en= Study Japanese for Bloomin, and the amount of dialogue Up Up Ne! It's a good dish, it's useful♪
+
|quote_en=For the sake of blooming, I studied Japanese and my line count also went up and up!  The five fundamental zeazonings of cooking really helped ♪
 
|backstage_jp=頑張り屋なお姫サマへ
 
|backstage_jp=頑張り屋なお姫サマへ
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 182: Line 182:
 
|quote_jp=オレの克服と開花、見届けてくれてありがとう。もっと
 
|quote_jp=オレの克服と開花、見届けてくれてありがとう。もっと
 
進化してく皇天馬という役者を、監督に見ていて欲しい
 
進化してく皇天馬という役者を、監督に見ていて欲しい
|quote_en=Thanks for watching me overcome and bloom. I want the Director to see an actor name Imeperial Tenma who is going to evolve even more.  
+
|quote_en=Thanks for making sure I overcame my fear and bloomed. I want you to watch as I evolve further into the actor known as Tenma Sumeragi.  
 
|backstage_jp=これからも、ずっと変わらずに
 
|backstage_jp=これからも、ずっと変わらずに
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 201: Line 201:
 
|quote_jp=どうしようもない奴も多い劇団だけど…オレの衣装の
 
|quote_jp=どうしようもない奴も多い劇団だけど…オレの衣装の
 
おかげもあって、この一年、全員ちゃんと咲いてたよね
 
おかげもあって、この一年、全員ちゃんと咲いてたよね
|quote_en=There are a lot of people who can't help it, but ... Thanks to my costumes, everyone has bloomed properly this year.  
+
|quote_en=This theater company has a lot of guys who are beyond help, but… thanks to my costumes, everyone has bloomed properly this year.  
 
|backstage_jp=過ごした分だけ得られたもの
 
|backstage_jp=過ごした分だけ得られたもの
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 217: Line 217:
 
|leadskill_en=Inside the Treasure Box is...
 
|leadskill_en=Inside the Treasure Box is...
 
|adlib_jp=Marchen至上主義
 
|adlib_jp=Marchen至上主義
|adlib_en=
+
|adlib_en=Märchen Supremacy
 
|quote_jp=理想の王子様役ができる器にはまだ遠いけれど…
 
|quote_jp=理想の王子様役ができる器にはまだ遠いけれど…
 
夏組のみんなと一緒なら、どこまでも頑張れます!
 
夏組のみんなと一緒なら、どこまでも頑張れます!
|quote_en= It's still a long way from being able to play the role of the ideal prince, but ... If I am with everyone in the Summer Troupe, I an do my best!
+
|quote_en= I'm still a long way from being able to play the role of the ideal prince, but... together with everyone in the Summer Troupe, I can do my best no matter what!
 
|backstage_jp=当たり前の日々を大切に
 
|backstage_jp=当たり前の日々を大切に
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 234: Line 234:
 
|cardname_en=Trajectory of Blooming
 
|cardname_en=Trajectory of Blooming
 
|leadskill_jp=黒ひげで船長度UP?
 
|leadskill_jp=黒ひげで船長度UP?
|leadskill_en=
+
|leadskill_en=Blackbeard, Up to Captain?
 
|adlib_jp=さんかくなME
 
|adlib_jp=さんかくなME
 
|adlib_en=Triangle ME
 
|adlib_en=Triangle ME
 
|quote_jp=この一年、いっぱい咲かせてくれてありがとう~!
 
|quote_jp=この一年、いっぱい咲かせてくれてありがとう~!
 
二年目は、さんかくの花びらもーっとひらひらさせる!
 
二年目は、さんかくの花びらもーっとひらひらさせる!
|quote_en=This year, thanks for letting me Bloom a lot~! In the secnd year, the petals of the cherry blossoms are fluttering!
+
|quote_en=This past year, thanks for making me fully bloom~! In the second year, I'll make my triangular petals flutter even more!
 
|backstage_jp=カントクさんとおそろいさんかく
 
|backstage_jp=カントクさんとおそろいさんかく
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 258: Line 258:
 
|quote_jp=自分で思ってた以上に、「一緒」の意味が大きかった。
 
|quote_jp=自分で思ってた以上に、「一緒」の意味が大きかった。
 
二年目も、みんなで一緒に咲けたらテンアゲすぎっ♪
 
二年目も、みんなで一緒に咲けたらテンアゲすぎっ♪
|quote_en=The meaning of "Together" was greater than I thought. Even in the second yeat, if we could all bloom together, it would be too cool 
+
|quote_en=The meaning of "Together" was greater than I thought. If I can bloom with everyone in the second year too, it'll be too hype
 
|backstage_jp=キャンバスにつめ込んだ思い出
 
|backstage_jp=キャンバスにつめ込んだ思い出
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 277: Line 277:
 
|quote_jp=こんな底なし沼みてぇな世界に運悪くハマっちまったん
 
|quote_jp=こんな底なし沼みてぇな世界に運悪くハマっちまったん
 
だよなぁ…二年目もガンガン咲いてくんで、ヨロシク。
 
だよなぁ…二年目もガンガン咲いてくんで、ヨロシク。
|quote_en=I was unlucky and addicted to such a bottomles swamp world. That's right ... I've been blooming for this second year, so it's crazy.  
+
|quote_en=Unfortunately, I’ve gotten hooked on this sorta world with no end in sight. I'm gonna bloom with a bang in the second year too, so watch over me.  
 
|backstage_jp=次の約束のために
 
|backstage_jp=次の約束のために
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 293: Line 293:
 
|leadskill_en=Turn Around and Say Cheese
 
|leadskill_en=Turn Around and Say Cheese
 
|adlib_jp=Udauda言わず不言実行
 
|adlib_jp=Udauda言わず不言実行
|adlib_en=
+
|adlib_en=Action Without Useless Chatter
 
|quote_jp=…俺を咲かせてくれたのは、紛れもなくアンタだ。
 
|quote_jp=…俺を咲かせてくれたのは、紛れもなくアンタだ。
 
これからも俺は挑み続ける。引き続き、世話になる。
 
これからも俺は挑み続ける。引き続き、世話になる。
|quote_en=... Undoutedly you were the one who made me bloom. I will continue to be challenged. I will continue to take care of you.
+
|quote_en=...no doubt, you were the one who made me bloom. From here on too, I'm gonna keep pushing myself. I'm always gonna be in your debt.
 
|backstage_jp=贅沢な日常
 
|backstage_jp=贅沢な日常
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 315: Line 315:
 
|quote_jp=まだまだ、もっと満開に咲ける!みんなを見てるうちに
 
|quote_jp=まだまだ、もっと満開に咲ける!みんなを見てるうちに
 
俺っちももっと…!って、そう思えるようになったんス
 
俺っちももっと…!って、そう思えるようになったんス
|quote_en= It's still blooming! While I'm watching everyone, I'm going to do more... That's what I'm starting to think.  
+
|quote_en=I’m not done yet, I can bloom more! Watching everyone, I’m gonna also…! I’ve started to be able to think like that.
 
|backstage_jp=七尾太一の誇り
 
|backstage_jp=七尾太一の誇り
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 334: Line 334:
 
|quote_jp=…芝居のことも、大切な仲間のことも…アイツに報告
 
|quote_jp=…芝居のことも、大切な仲間のことも…アイツに報告
 
できてよかった。まだまだ、満足してないだろうけどな
 
できてよかった。まだまだ、満足してないだろうけどな
|quote_en=...The play, the friends... I'm glad I could report it to him. I'm still not satisifed
+
|quote_en=…acting, and my precious troupemates… I'm glad I was able to tell him about them. Though I'm sure this still isn't enough.
 
|backstage_jp=貴重な集合写真
 
|backstage_jp=貴重な集合写真
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 353: Line 353:
 
|quote_jp=年甲斐もなく全力で、満開に咲いてやるってあがき
 
|quote_jp=年甲斐もなく全力で、満開に咲いてやるってあがき
 
続けた一年だ。まだまだ責任、果たし続けさせてやる
 
続けた一年だ。まだまだ責任、果たし続けさせてやる
|quote_en=It was a year of blooming fully. I'm still responsible, I'll keep fufilling.  
+
|quote_en=This year, I made every effort to bloom with all I had despite my age. I’m going to keep making sure we carry out our responsibilities.  
 
|backstage_jp=成長しているのは
 
|backstage_jp=成長しているのは
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 372: Line 372:
 
|quote_jp=一度逃げた過去があるからこそ、逃げずに力強く咲こう
 
|quote_jp=一度逃げた過去があるからこそ、逃げずに力強く咲こう
 
と思える。一緒に咲きたいと思える、大切な仲間もいる
 
と思える。一緒に咲きたいと思える、大切な仲間もいる
|quote_en=Because there is a past me that ran away once, let's bloom powerfully without running away. There are important friends who want to bloom together.  
+
|quote_en=It's because there is a past me that ran away once that I can plan to bloom strongly without running. I have precious friends that I want to bloom together with too.
 
|backstage_jp=優しく流れる時間
 
|backstage_jp=優しく流れる時間
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 388: Line 388:
 
|leadskill_en=Kouta's Morning Begins
 
|leadskill_en=Kouta's Morning Begins
 
|adlib_jp=貫きたいI
 
|adlib_jp=貫きたいI
|adlib_en=
+
|adlib_en=The “I” I want to Stick To
 
|quote_jp=板の上で咲いてやるっていうのは、一人の決意だった。
 
|quote_jp=板の上で咲いてやるっていうのは、一人の決意だった。
 
一人じゃ意味がない…一年たった今だから、そう思える
 
一人じゃ意味がない…一年たった今だから、そう思える
|quote_en=It was one person's determination to bloom on the stage. It doesn't make sense to be alone ... It's been a year now, so that's what it seems to be.
+
|quote_en=So-called "blooming on stage" had been something I was determined to do on my own. There's no point in doing it alone… now that it's been a year, that's how it seems.
 
|backstage_jp=変化した気持ち
 
|backstage_jp=変化した気持ち
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 405: Line 405:
 
|cardname_en=Trajectory of Blooming
 
|cardname_en=Trajectory of Blooming
 
|leadskill_jp=すやすやもしもし
 
|leadskill_jp=すやすやもしもし
|leadskill_en=
+
|leadskill_en=Hello? Zzz
 
|adlib_jp=とにかくNeTai
 
|adlib_jp=とにかくNeTai
 
|adlib_en=I Just Want to Sleep
 
|adlib_en=I Just Want to Sleep
 
|quote_jp=……オレが咲くには、マシュマロが必要だと思ってた。
 
|quote_jp=……オレが咲くには、マシュマロが必要だと思ってた。
 
でも、違う……冬組のみんなと、カントクも必要
 
でも、違う……冬組のみんなと、カントクも必要
|quote_en=...... I thought I needed marshmallows to bloom. But no ... I need Director and a Winter Troupe too.  
+
|quote_en=......I thought I needed marshmallows to bloom. But that's wrong...... I need everyone in the Winter Troupe and the Director.  
 
|backstage_jp=疲れたときは、ゆっくり休んで
 
|backstage_jp=疲れたときは、ゆっくり休んで
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 429: Line 429:
 
|quote_jp=監督くんといると、季節を丁寧に過ごせるきがするよ。
 
|quote_jp=監督くんといると、季節を丁寧に過ごせるきがするよ。
 
二年目も、満開にブルーミング…残響のホバリング…
 
二年目も、満開にブルーミング…残響のホバリング…
|quote_en=When you're with the Director, you'll be able to spend the seasons peacfully. The second years also blooms in full bloom... Hovering in reverberation…
+
|quote_en=When I'm with the Director, I feel as if I can go through the seasons with care. In the second year as well, fully blooming… reverberation hovering…
 
|backstage_jp=特別な記念の詩と共に
 
|backstage_jp=特別な記念の詩と共に
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 448: Line 448:
 
|quote_jp=たくさん咲かせてくれてありがとう。でも、全然足りな
 
|quote_jp=たくさん咲かせてくれてありがとう。でも、全然足りな
 
いな。カントクのせいで、欲張りになっちゃったみたい
 
いな。カントクのせいで、欲張りになっちゃったみたい
|quote_en= Thank you for blooming me a lot. But it's not enough at all. It looks like I've become greedy because of Director.  
+
|quote_en= Thank you for making me bloom a lot. But, this isn't enough at all. It looks like I've become greedy because of you, Director.
 
|backstage_jp=油断は禁物
 
|backstage_jp=油断は禁物
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 467: Line 467:
 
|quote_jp=サッカー馬鹿に呆れず付き合ってくれて感謝してる。
 
|quote_jp=サッカー馬鹿に呆れず付き合ってくれて感謝してる。
 
来年も行くか?監督は勝利の女神かもしれないしな
 
来年も行くか?監督は勝利の女神かもしれないしな
|quote_en=
+
|quote_en=Thanks for sticking with and not getting sick of this soccer nut.
 +
Wanna go again next year? You might be our victory goddess, after all.
 
|backstage_jp=演劇馬鹿と全力シュート
 
|backstage_jp=演劇馬鹿と全力シュート
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 475: Line 476:
 
|ssr_jp=がむしゃらにフィールドを駆ける選手たちを
 
|ssr_jp=がむしゃらにフィールドを駆ける選手たちを
 
見ていると、俺も芝居に熱くなりたいと思う
 
見ていると、俺も芝居に熱くなりたいと思う
|ssr_en=
+
|ssr_en=When I watch the players running with all they’ve got on the field, I feel like I want to get fired up for acting too.
 
}}
 
}}
 
{{Card Data
 
{{Card Data
Line 487: Line 488:
 
|quote_jp=来年のバースデーもまたダンスの相手をリクエスト
 
|quote_jp=来年のバースデーもまたダンスの相手をリクエスト
 
しようかな。教えたステップ、覚えていてくれるかい?
 
しようかな。教えたステップ、覚えていてくれるかい?
|quote_en=
+
|quote_en=Maybe I’ll ask you to be my dance partner on my next birthday as well. You’ll remember the steps I taught you, yes?
 
|backstage_jp=ダンスタイムは終わらない
 
|backstage_jp=ダンスタイムは終わらない
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 495: Line 496:
 
|ssr_jp=あの月もワタシの生誕を祝っているようだ。
 
|ssr_jp=あの月もワタシの生誕を祝っているようだ。
 
今宵は月灯りの下で、ワタシとワルツを。
 
今宵は月灯りの下で、ワタシとワルツを。
|ssr_en=
+
|ssr_en=It seems the moon is also celebrating my birth. Waltz with me under the moonlight tonight.
 
}}
 
}}
 
{{Card Data
 
{{Card Data
Line 504: Line 505:
 
|leadskill_en=Patissier's Whimsical Wink
 
|leadskill_en=Patissier's Whimsical Wink
 
|adlib_jp=恥じらいムズムズハート
 
|adlib_jp=恥じらいムズムズハート
|adlib_en=
+
|adlib_en=Shy and Eager Heart
 
|quote_jp=バレンタインは腕が鳴る行事だな…親父や弟たちにも
 
|quote_jp=バレンタインは腕が鳴る行事だな…親父や弟たちにも
 
作ってやってた。カントクも逆チョコ、期待しててくれ
 
作ってやってた。カントクも逆チョコ、期待しててくれ
|quote_en=
+
|quote_en=Valentine’s is a day where I really want to put my skills to use… I made some for my dad and younger brothers too. Look forward to your reverse chocolate too, Director.
 
|backstage_jp=大行列★臣のバレンタインワゴン
 
|backstage_jp=大行列★臣のバレンタインワゴン
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 515: Line 516:
 
|ssr_jp=えっと…もう撮ったか?俺がハートなんて、
 
|ssr_jp=えっと…もう撮ったか?俺がハートなんて、
 
全然似合わないよな…恥ずかしい…
 
全然似合わないよな…恥ずかしい…
|ssr_en=
+
|ssr_en=Um… did you take the shot? Hearts really don’t suit me at all… this is embarrassing…
 
}}
 
}}
 
{{Card Data
 
{{Card Data
Line 524: Line 525:
 
|leadskill_en=LOVE is the ICING of the HEART
 
|leadskill_en=LOVE is the ICING of the HEART
 
|adlib_jp=今ドキずっきゅんハート
 
|adlib_jp=今ドキずっきゅんハート
|adlib_en=
+
|adlib_en=Modern Love Shot Heart
 
|quote_jp=渾身のラブがぎゅぎゅっと詰まったクッキーだよん!
 
|quote_jp=渾身のラブがぎゅぎゅっと詰まったクッキーだよん!
 
オレの気持ちのありったけ、召し上がれ~♪
 
オレの気持ちのありったけ、召し上がれ~♪
|quote_en=
+
|quote_en=I squeezed all my love into these cookies! Enjoy all the feelings I have to offer~♪
 
|backstage_jp=ハッピーバレンタインサプライズ!
 
|backstage_jp=ハッピーバレンタインサプライズ!
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 541: Line 542:
 
|cardname_en=Outstanding Heart Parfait
 
|cardname_en=Outstanding Heart Parfait
 
|leadskill_jp=仕上げのこだわりホイップ
 
|leadskill_jp=仕上げのこだわりホイップ
|leadskill_en=
+
|leadskill_en=Special Whipped Topping
 
|adlib_jp=ガチ照れ純情ハート
 
|adlib_jp=ガチ照れ純情ハート
|adlib_en=Super Bright Pure Love Heart
+
|adlib_en=Super Bashful Pure Love Heart
 
|quote_jp=残りのホイップクリームをぎゅ~っと絞り出した時、
 
|quote_jp=残りのホイップクリームをぎゅ~っと絞り出した時、
 
気持ちもぎゅ~っと込められた感じがしたッス!
 
気持ちもぎゅ~っと込められた感じがしたッス!
|quote_en=
+
|quote_en=When I squeeze out the rest of the whipped cream, it feels like I’m also squeezing my feelings in!
 
|backstage_jp=LOVE盛りパフェを召し上がれ!
 
|backstage_jp=LOVE盛りパフェを召し上がれ!
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 560: Line 561:
 
|cardname_en=Browned Heart Tart
 
|cardname_en=Browned Heart Tart
 
|leadskill_jp=ウェルダンに気を付けて
 
|leadskill_jp=ウェルダンに気を付けて
|leadskill_en=
+
|leadskill_en=Be Careful not to Burn Them
 
|adlib_jp=ひたむきお日さまハート
 
|adlib_jp=ひたむきお日さまハート
 
|adlib_en=Single-minded Sunshine Heart
 
|adlib_en=Single-minded Sunshine Heart
 
|quote_jp=オーブンに入れる前に、感謝の気持ちをたっぷり
 
|quote_jp=オーブンに入れる前に、感謝の気持ちをたっぷり
 
込めてみたんですけど…焼き加減が難しいです
 
込めてみたんですけど…焼き加減が難しいです
|quote_en=
+
|quote_en=I filled them with my feelings of gratitude before putting them in the oven, but… they didn’t bake too well.
 
|backstage_jp=シトロンさんの母国クッキー作り
 
|backstage_jp=シトロンさんの母国クッキー作り
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 581: Line 582:
 
|leadskill_en=Eager Manpowered Mixing Machine
 
|leadskill_en=Eager Manpowered Mixing Machine
 
|adlib_jp=プロ根性きゅんハート
 
|adlib_jp=プロ根性きゅんハート
|adlib_en=
+
|adlib_en=A Pro’s Captivating Heart
 
|quote_jp=もしドラマでショコラティエの役が回ってきたら…
 
|quote_jp=もしドラマでショコラティエの役が回ってきたら…
 
盛り付けの練習は、臣さんに頼むしかないよな
 
盛り付けの練習は、臣さんに頼むしかないよな
|quote_en=
+
|quote_en=If I ever get a role as a chocolatier in a drama… I’ll have no choice but to ask Omi-san for help practicing presentation.
 
|backstage_jp=お菓子の家にまつわる言い伝え
 
|backstage_jp=お菓子の家にまつわる言い伝え
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 603: Line 604:
 
|quote_jp=幸せとは糖分であるって、誰かが言ってた気がする……
 
|quote_jp=幸せとは糖分であるって、誰かが言ってた気がする……
 
……あとこの椅子、ふかふかでいい感じ……ぐぅ。
 
……あとこの椅子、ふかふかでいい感じ……ぐぅ。
|quote_en=
+
|quote_en=I feel like someone once said “happiness is sugar…” Also, this chair is soft and comfy… zzz.
 
|backstage_jp=チョコレートに感謝を込めて
 
|backstage_jp=チョコレートに感謝を込めて
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 622: Line 623:
 
|quote_jp=パフェの盛り付けって、色合いまでこだわれるのがいい
 
|quote_jp=パフェの盛り付けって、色合いまでこだわれるのがいい
 
よね。パフェモチーフの衣装とかもかわいいかも。
 
よね。パフェモチーフの衣装とかもかわいいかも。
|quote_en=
+
|quote_en=It’s nice to get to pay close attention to the colors when arranging a parfait. An outfit with a parfait motif could be cute too.
 
|backstage_jp=疲れた夜はスイーツで癒されて
 
|backstage_jp=疲れた夜はスイーツで癒されて
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 638: Line 639:
 
|leadskill_en=LOVE, Accepted
 
|leadskill_en=LOVE, Accepted
 
|adlib_jp=風になびけポエティックハート
 
|adlib_jp=風になびけポエティックハート
|adlib_en=
+
|adlib_en=Wind-Fluttered Poetic Heart
 
|quote_jp=ハートの形は左右対称。つまり相思相愛ということだ。
 
|quote_jp=ハートの形は左右対称。つまり相思相愛ということだ。
 
今日はアガペーに満ちた一節を披露しようじゃないか
 
今日はアガペーに満ちた一節を披露しようじゃないか
|quote_en=
+
|quote_en=A heart-shape holds bilateral symmetry. In other words, it is mutual love. Why don’t we give a verse filled with agape today?
 
|backstage_jp=優雅なバレンタインティータイム
 
|backstage_jp=優雅なバレンタインティータイム
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 657: Line 658:
 
|leadskill_en=Fork-chan's Dream
 
|leadskill_en=Fork-chan's Dream
 
|adlib_jp=はにかみ控えめハート
 
|adlib_jp=はにかみ控えめハート
|adlib_en=
+
|adlib_en=Bashful Humble Heart
 
|quote_jp=般教のクラスメイトから貰うあからさまな義理でも、
 
|quote_jp=般教のクラスメイトから貰うあからさまな義理でも、
 
貰えるとついテンションがあがる…それが男っす
 
貰えるとついテンションがあがる…それが男っす
|quote_en=
+
|quote_en=Even when they’re clearly obligatory chocolates from my gen ed classmates, being able to receive them puts me in a good mood… that’s guys for you.
 
|backstage_jp=ペロルチョコ積み上げ大会!
 
|backstage_jp=ペロルチョコ積み上げ大会!
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 676: Line 677:
 
|leadskill_en=Fork-kun Has Nothing To Do
 
|leadskill_en=Fork-kun Has Nothing To Do
 
|adlib_jp=たなごころビッグハート
 
|adlib_jp=たなごころビッグハート
|adlib_en=
+
|adlib_en=Big Palm Heart
 
|quote_jp=見た目も味も、どっちも大事なんだと言われたが…
 
|quote_jp=見た目も味も、どっちも大事なんだと言われたが…
 
俺にとっては「誰が作ったか」も大事な要素だな
 
俺にとっては「誰が作ったか」も大事な要素だな
|quote_en=
+
|quote_en=I was told that both presentation and taste are important, but… to me, “who made it” is important too.
 
|backstage_jp=その優しさはギルティー
 
|backstage_jp=その優しさはギルティー
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 695: Line 696:
 
|leadskill_en=With Everyone, to the End of the Rainbow
 
|leadskill_en=With Everyone, to the End of the Rainbow
 
|adlib_jp=キミが暴く一つだけ
 
|adlib_jp=キミが暴く一つだけ
|adlib_en=
+
|adlib_en=The One Thing You’ll Reveal
 
|quote_jp=ドロシーの冒険を知って…どこかすごく遠くへ行っても
 
|quote_jp=ドロシーの冒険を知って…どこかすごく遠くへ行っても
 
帰りたい場所があるって、幸せだなと思いました!
 
帰りたい場所があるって、幸せだなと思いました!
|quote_en=
+
|quote_en=Having learned about Dorothy’s adventure… I remember how happy it is to have a place you want to come back to even if you go someplace really far away!
 
|backstage_jp=どうぶつの人気者
 
|backstage_jp=どうぶつの人気者
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 706: Line 707:
 
|ssr_jp=案山子にライオンに、ブリキの木こり…
 
|ssr_jp=案山子にライオンに、ブリキの木こり…
 
すごく面白い旅の仲間たちですよね!
 
すごく面白い旅の仲間たちですよね!
|ssr_en=
+
|ssr_en=The Scarecrow, the Lion, and the Tin Woodman… they’re really interesting companions to go on a trip with!
 
}}
 
}}
 
{{Card Data
 
{{Card Data
Line 713: Line 714:
 
|cardname_en=Close-Call Illusion
 
|cardname_en=Close-Call Illusion
 
|leadskill_jp=種も仕掛けもなかったら困る
 
|leadskill_jp=種も仕掛けもなかったら困る
|leadskill_en=
+
|leadskill_en=In a Pinch Without Smoke or Mirrors
 
|adlib_jp=ウィッチクラフト・サークル
 
|adlib_jp=ウィッチクラフト・サークル
 
|adlib_en=Witchcraft Circle
 
|adlib_en=Witchcraft Circle
 
|quote_jp=弟の誕生日会の出し物の一つで、ハンカチとかでできる
 
|quote_jp=弟の誕生日会の出し物の一つで、ハンカチとかでできる
 
マジックなら練習したっす。見たい?それはちょっと…
 
マジックなら練習したっす。見たい?それはちょっと…
|quote_en=
+
|quote_en=I practiced some magic tricks you can do with handkerchiefs and stuff for a performance for my little brother’s birthday party. You want to see? Sorry, but uh…
 
|backstage_jp=シトルン再始動!
 
|backstage_jp=シトルン再始動!
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 739: Line 740:
 
|quote_jp=「俺の目は片方しかないが、
 
|quote_jp=「俺の目は片方しかないが、
 
その分どこでも見ることができる」
 
その分どこでも見ることができる」
|quote_en=
+
|quote_en=“I may only have one eye, but it can see anywhere.”
 
|backstage_jp=魔法使いごっこ
 
|backstage_jp=魔法使いごっこ
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 755: Line 756:
 
|leadskill_en=Ruthless Moon
 
|leadskill_en=Ruthless Moon
 
|adlib_jp=原風景を見下ろして
 
|adlib_jp=原風景を見下ろして
|adlib_en=
+
|adlib_en=Overlooking the Unspoiled Scenery
 
|quote_jp=誰しも、他人に詮索されたくない事情って色々と
 
|quote_jp=誰しも、他人に詮索されたくない事情って色々と
 
あるものだよね。その辺をちゃんと理解して欲しいかな
 
あるものだよね。その辺をちゃんと理解して欲しいかな
|quote_en=
+
|quote_en=Everyone has circumstances they don’t want others prying into. Do your best to understand that.
 
|backstage_jp=Apology gift
 
|backstage_jp=Apology gift
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 766: Line 767:
 
|ssr_jp=仕事でずっと海外を飛び回ってたんだ。
 
|ssr_jp=仕事でずっと海外を飛び回ってたんだ。
 
語学の習得には、ちょっと自信がある
 
語学の習得には、ちょっと自信がある
|ssr_en=
+
|ssr_en=I’ve always flown overseas for work.
 +
I’m pretty confident in my language-learning.
 
}}
 
}}
 
{{Card Data
 
{{Card Data
Line 778: Line 780:
 
|quote_jp=アンタは手品みたいに、いつも俺を夢中にさせる…
 
|quote_jp=アンタは手品みたいに、いつも俺を夢中にさせる…
 
でも、タネも仕掛けもない。これは…愛の魔法なんだ
 
でも、タネも仕掛けもない。これは…愛の魔法なんだ
|quote_en=
+
|quote_en=Like magic, you always put me in a trance… but there’s no trick behind it. This is… the magic of love.
 
|backstage_jp=愛のマジックショー
 
|backstage_jp=愛のマジックショー
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 797: Line 799:
 
|quote_jp=「なんと、勇敢な。私も微力ながら助太刀しよう。
 
|quote_jp=「なんと、勇敢な。私も微力ながら助太刀しよう。
 
手を出したまえ」
 
手を出したまえ」
|quote_en=
+
|quote_en=“What bravery. I too will offer you what little help I can. Hold out your hand.”
 
|backstage_jp=魔法少女シトロン
 
|backstage_jp=魔法少女シトロン
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 815: Line 817:
 
|adlib_en=The Great Wizard's Number One Pupil
 
|adlib_en=The Great Wizard's Number One Pupil
 
|quote_jp=「オズ様……大魔法使いオズ様!」
 
|quote_jp=「オズ様……大魔法使いオズ様!」
|quote_en=
+
|quote_en=“Oz-sama… the great wizard Oz-sama!”
 
|backstage_jp=役作り【リック】
 
|backstage_jp=役作り【リック】
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 833: Line 835:
 
|adlib_en=Cloudy Wizard
 
|adlib_en=Cloudy Wizard
 
|quote_jp=「わかったよ。じゃあ、あんたに祝福を」
 
|quote_jp=「わかったよ。じゃあ、あんたに祝福を」
|quote_en=
+
|quote_en=“Sure, fine. Alright, I’ll give you my blessing.”
 
|backstage_jp=役作り【南の魔法使い】
 
|backstage_jp=役作り【南の魔法使い】
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 851: Line 853:
 
|adlib_en=Wicked Wizard
 
|adlib_en=Wicked Wizard
 
|quote_jp=「……念のため守りは固めておくか」
 
|quote_jp=「……念のため守りは固めておくか」
|quote_en=
+
|quote_en=“......I’d better reinforce my defenses just in case.”
 
|backstage_jp=役作り【東の魔法使い】
 
|backstage_jp=役作り【東の魔法使い】
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 870: Line 872:
 
|quote_jp=「私の魔法ですべてエメラルドに替えた。これより、
 
|quote_jp=「私の魔法ですべてエメラルドに替えた。これより、
 
この都はエメラルドの都とする」
 
この都はエメラルドの都とする」
|quote_en=
+
|quote_en=“I’ve turned everything emerald using my magic. From now on, your capital will be known as the Emerald City.”
 
|backstage_jp=役作り【オズワルド】
 
|backstage_jp=役作り【オズワルド】
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 889: Line 891:
 
|quote_jp=ただの手品だよ。…でも、気を付けた方がいい。
 
|quote_jp=ただの手品だよ。…でも、気を付けた方がいい。
 
君は戦場で最初に敵に見つかるタイプだ
 
君は戦場で最初に敵に見つかるタイプだ
|quote_en=
+
|quote_en=It’s just a magic trick. …but you’d better be careful. You’re the type to be found first by the enemy on the battlefield.
 
|backstage_jp=Welcome to MANKAI寮
 
|backstage_jp=Welcome to MANKAI寮
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 908: Line 910:
 
|quote_jp=うちはスーツで出社だから、やっぱり着るだけで多少
 
|quote_jp=うちはスーツで出社だから、やっぱり着るだけで多少
 
仕事モードにはなるかな。うん、スイッチが入る感じ
 
仕事モードにはなるかな。うん、スイッチが入る感じ
|quote_en=
+
|quote_en=We wear suits for work, so I guess just putting one on sort of gets me into work mode. Yeah, it’s like it gets switched on.
 
|backstage_jp=ツワモノNEW FACE
 
|backstage_jp=ツワモノNEW FACE
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 922: Line 924:
 
|cardname_en=Rehearsal
 
|cardname_en=Rehearsal
 
|leadskill_jp=即戦力の及第点
 
|leadskill_jp=即戦力の及第点
|leadskill_en=
+
|leadskill_en=Immediate A-Grade Asset
 
|adlib_jp=虚言は稽古場で踊る
 
|adlib_jp=虚言は稽古場で踊る
|adlib_en=
+
|adlib_en=Lies Dance in the Practice Room
 
|quote_jp=演劇経験ゼロなんだ。すぐには活躍出来ないかも
 
|quote_jp=演劇経験ゼロなんだ。すぐには活躍出来ないかも
 
しれないけど、自分なりに頑張るよ。よろしくね
 
しれないけど、自分なりに頑張るよ。よろしくね
|quote_en=
+
|quote_en=I have zero acting experience. I might not be able to get it right away, but I’ll do my own best. I’m in your care.
 
|backstage_jp=にゃんこNG
 
|backstage_jp=にゃんこNG
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 960: Line 962:
 
|cardname_en=MANKAI Birthday
 
|cardname_en=MANKAI Birthday
 
|leadskill_jp=おめかしバースデー
 
|leadskill_jp=おめかしバースデー
|leadskill_en=
+
|leadskill_en=Dress-Up Birthday
 
|adlib_jp=わがままを聞かせて
 
|adlib_jp=わがままを聞かせて
|adlib_en=
+
|adlib_en=Tell Me Your Selfish Wish
 
|quote_jp=カントクとの来年の約束…すごく嬉しかったです。
 
|quote_jp=カントクとの来年の約束…すごく嬉しかったです。
 
誕生日のとっておきのわがまま、考えておきますね!
 
誕生日のとっておきのわがまま、考えておきますね!
|quote_en=
+
|quote_en=Director, the promise I made with you for next year… it made me really happy.
 +
I’ll think about how I’d like to be selfish on my birthday!
 
|backstage_jp=お揃いコーデでピュアデート!
 
|backstage_jp=お揃いコーデでピュアデート!
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 973: Line 976:
 
|ssr_jp=誕生日に、オレのわがままを聞いてくれる
 
|ssr_jp=誕生日に、オレのわがままを聞いてくれる
 
人たちがいる…幸せで、にやけちゃいます!
 
人たちがいる…幸せで、にやけちゃいます!
|ssr_en=
+
|ssr_en=On my birthday, there are people who’ll listen to my selfish wishes… I’m so happy, I can’t stop smiling!
 
}}
 
}}
 
{{Card Data
 
{{Card Data
Line 982: Line 985:
 
|leadskill_en=Listen♪ Birthday
 
|leadskill_en=Listen♪ Birthday
 
|adlib_jp=宝物はしまいたい
 
|adlib_jp=宝物はしまいたい
|adlib_en=
+
|adlib_en=I Want to Store this Treasure
 
|quote_jp=…ずっと、一緒にいる。それは確定だから、とりあえず
 
|quote_jp=…ずっと、一緒にいる。それは確定だから、とりあえず
 
20年先の誕生日まで、アンタとしたいことを考えとく
 
20年先の誕生日まで、アンタとしたいことを考えとく
|quote_en=
+
|quote_en=…we’ll be together forever. I’ve made up my mind, so for now I’ll think about what I want to do with you for my next twenty birthdays.
 
|backstage_jp=アンタと過ごす大切な記念日
 
|backstage_jp=アンタと過ごす大切な記念日
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 993: Line 996:
 
|ssr_jp=絶対忘れない、大切な一日になった。
 
|ssr_jp=絶対忘れない、大切な一日になった。
 
宝物もできた。…誕生日って、すごい
 
宝物もできた。…誕生日って、すごい
|ssr_en=
+
|ssr_en=This was a day I’ll never, ever forget. I even got a treasure. …birthdays are amazing.
 
}}
 
}}
 
{{Card Data
 
{{Card Data
Line 1,005: Line 1,008:
 
|quote_jp=MANKAI寮っていう同じ屋根の下で…家族みたいに
 
|quote_jp=MANKAI寮っていう同じ屋根の下で…家族みたいに
 
みんなで支え合って、お芝居をしていきたいです!
 
みんなで支え合って、お芝居をしていきたいです!
|quote_en=
+
|quote_en=Under the same roof, MANKAI Dorm’s roof… we want to act together, everyone supporting each other like a family!
 
|backstage_jp=リーダー合宿!咲也編
 
|backstage_jp=リーダー合宿!咲也編
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 1,024: Line 1,027:
 
|quote_jp=誰かと同じ屋根の下で暮らすのにも、すっかり慣れた。
 
|quote_jp=誰かと同じ屋根の下で暮らすのにも、すっかり慣れた。
 
あのうるさい奴らにも…いつの間にかすっかり慣れたな
 
あのうるさい奴らにも…いつの間にかすっかり慣れたな
|quote_en=
+
|quote_en=I’ve gotten used to living with others under the same roof too. Those noisy guys, too… before I knew it I was totally used to them.
 
|backstage_jp=リーダー合宿!天馬編
 
|backstage_jp=リーダー合宿!天馬編
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 1,043: Line 1,046:
 
|quote_jp=同じ屋根の下で暮らしてりゃ、そりゃ喧嘩も殴り合いも
 
|quote_jp=同じ屋根の下で暮らしてりゃ、そりゃ喧嘩も殴り合いも
 
起きるわな。稽古場でも、思いっきりぶつかり合いてぇ
 
起きるわな。稽古場でも、思いっきりぶつかり合いてぇ
|quote_en=
+
|quote_en=Living under the same roof, we’ve had arguments and thrown punches. Even in the practice room, we wanna collide as hard as we can.
 
|backstage_jp=リーダー合宿!万里編
 
|backstage_jp=リーダー合宿!万里編
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 1,062: Line 1,065:
 
|quote_jp=こんなにたくさんの個性が、同じ屋根の下で暮らす…。
 
|quote_jp=こんなにたくさんの個性が、同じ屋根の下で暮らす…。
 
…なんだか、奇跡みたいですよね。毎日楽しいです
 
…なんだか、奇跡みたいですよね。毎日楽しいです
|quote_en=
+
|quote_en=So many characters, living under the same roof…
 +
…it’s sort of like a miracle, isn’t it? Every day is fun.
 
|backstage_jp=リーダー合宿!紬編
 
|backstage_jp=リーダー合宿!紬編
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 1,078: Line 1,082:
 
|leadskill_en=It Won't End With A Nibble
 
|leadskill_en=It Won't End With A Nibble
 
|adlib_jp=キャンディランドは理想郷
 
|adlib_jp=キャンディランドは理想郷
|adlib_en=
+
|adlib_en=Candy Land is a Utopia
 
|quote_jp=舐め終わる前に、途中でつい噛んじまうこともある。
 
|quote_jp=舐め終わる前に、途中でつい噛んじまうこともある。
 
長くは楽しめねぇが…監督は、最後まで舐める方か?
 
長くは楽しめねぇが…監督は、最後まで舐める方か?
|quote_en=
+
|quote_en=Sometimes I accidentally bite it halfway before getting to the last lick. Can’t enjoy it for long, but… Director, do you suck on them the whole time?
 
|backstage_jp=世界の祭典!?キャンディフェスタ
 
|backstage_jp=世界の祭典!?キャンディフェスタ
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 1,089: Line 1,093:
 
|ssr_jp=監督が今舐めてる奴はどんな味がする?
 
|ssr_jp=監督が今舐めてる奴はどんな味がする?
 
…次は、それが舐めてみてぇ。
 
…次は、それが舐めてみてぇ。
|ssr_en=
+
|ssr_en=What flavor are you havin’ right now, Director? …I wanna try that one next.
 
}}
 
}}
 
{{Card Data
 
{{Card Data
Line 1,098: Line 1,102:
 
|leadskill_en=A Very Particular Shopkeeper
 
|leadskill_en=A Very Particular Shopkeeper
 
|adlib_jp=荒野のスナイパーBANG!
 
|adlib_jp=荒野のスナイパーBANG!
|adlib_en=
+
|adlib_en=Desert Sniper BANG!
 
|quote_jp=とっておきのさんかくに囲まれて、美味しいさんかく
 
|quote_jp=とっておきのさんかくに囲まれて、美味しいさんかく
 
スイーツが食べられる世界にひとつのカフェだよ~!
 
スイーツが食べられる世界にひとつのカフェだよ~!
|quote_en=
+
|quote_en=This is the only cafe in the world where you can eat yummy triangle sweets surrounded by special triangles~!
 
|backstage_jp=さんかくカフェにご招待
 
|backstage_jp=さんかくカフェにご招待
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 1,115: Line 1,119:
 
|cardname_en=Provocative Mocha Macaron
 
|cardname_en=Provocative Mocha Macaron
 
|leadskill_jp=雑魚はまとめてマカロナージュ
 
|leadskill_jp=雑魚はまとめてマカロナージュ
|leadskill_en=
+
|leadskill_en=Small Fry-Gathering Macaronage
 
|adlib_jp=通り魔的キメBANG!
 
|adlib_jp=通り魔的キメBANG!
|adlib_en=
+
|adlib_en=Street Thug-Type Decisive BANG!
 
|quote_jp=お返しとか勝手に期待されんのだりぃって昔は思ってた
 
|quote_jp=お返しとか勝手に期待されんのだりぃって昔は思ってた
 
けど…あげたらどんな顔するか、考えんのは楽しかった
 
けど…あげたらどんな顔するか、考えんのは楽しかった
|quote_en=
+
|quote_en=Used to think it was a real pain in the ass that people’d go ahead and expect return gifts, but… it was fun to think about what sort of face you’d make when I gave one to you.
 
|backstage_jp=スイーツショッピング
 
|backstage_jp=スイーツショッピング
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 1,136: Line 1,140:
 
|leadskill_en=Berry & Pistachio
 
|leadskill_en=Berry & Pistachio
 
|adlib_jp=なりきりクロスBANG!
 
|adlib_jp=なりきりクロスBANG!
|adlib_en=
+
|adlib_en=Perfect Imitation Cross BANG!
 
|quote_jp=シトロンとマカロンの驚きの共通点、わかるネ…?
 
|quote_jp=シトロンとマカロンの驚きの共通点、わかるネ…?
 
正解したらマカロンなシトロンをプレゼントダヨ♪
 
正解したらマカロンなシトロンをプレゼントダヨ♪
|quote_en=
+
|quote_en=Do you know what surprising thing Citron and macaron have in common…? If you get it right, you will be getting a macaron Citron ♪
 
|backstage_jp=シトロン、マカロンを作る
 
|backstage_jp=シトロン、マカロンを作る
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 1,153: Line 1,157:
 
|cardname_en=Assorted Roll Cakes
 
|cardname_en=Assorted Roll Cakes
 
|leadskill_jp=配色は塗り絵の要領で
 
|leadskill_jp=配色は塗り絵の要領で
|leadskill_en=
+
|leadskill_en=The Trick to Coloring Is the Palette
 
|adlib_jp=うるわし美貌BANG!
 
|adlib_jp=うるわし美貌BANG!
|adlib_en=
+
|adlib_en=Lovely Beauty BANG!
 
|quote_jp=色とりどりの個性が、一つのお皿に集まってる…
 
|quote_jp=色とりどりの個性が、一つのお皿に集まってる…
 
ふふ、なんだかMANKAIカンパニーみたいだね
 
ふふ、なんだかMANKAIカンパニーみたいだね
|quote_en=
+
|quote_en=All sorts of flavors, assembled on one plate… fufu, it’s sort of like the MANKAI Company, right?
 
|backstage_jp=キミが望む贈り物を
 
|backstage_jp=キミが望む贈り物を
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 1,174: Line 1,178:
 
|leadskill_en=Kiss the Candy
 
|leadskill_en=Kiss the Candy
 
|adlib_jp=いろどりアソートの誘惑
 
|adlib_jp=いろどりアソートの誘惑
|adlib_en=
+
|adlib_en=Color Assortment Temptation
 
|quote_jp=お菓子の国の住人になれる機会なんてめったにない
 
|quote_jp=お菓子の国の住人になれる機会なんてめったにない
 
ですもんね…キャンディ王子、立派に務めてみせます
 
ですもんね…キャンディ王子、立派に務めてみせます
|quote_en=
+
|quote_en=It’s not every day you get a chance to become a resident of a Candy Kingdom… I’ll show you a performance worthy of the Candy Prince.
 
|backstage_jp=再録・街頭インタビュー!
 
|backstage_jp=再録・街頭インタビュー!
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 1,191: Line 1,195:
 
|cardname_en=Colorful Macaron Treat
 
|cardname_en=Colorful Macaron Treat
 
|leadskill_jp=視力検査は定期的に
 
|leadskill_jp=視力検査は定期的に
|leadskill_en=
+
|leadskill_en=Routine Eye Exam
 
|adlib_jp=チートな二丁拳銃BANG!
 
|adlib_jp=チートな二丁拳銃BANG!
|adlib_en=
+
|adlib_en=Cheat Dual Wielded BANG!
 
|quote_jp=三倍返しじゃ物足りない欲張りな監督さんのために…
 
|quote_jp=三倍返しじゃ物足りない欲張りな監督さんのために…
 
十倍親切な俺と十倍ぐうたらな俺、どっちか選んで?
 
十倍親切な俺と十倍ぐうたらな俺、どっちか選んで?
|quote_en=
+
|quote_en=For our greedy Director-san who a threefold return gift isn’t enough for… do you want me to be ten times as generous or ten times as lazy?
 
|backstage_jp=リーマンのホワイトデー事情
 
|backstage_jp=リーマンのホワイトデー事情
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 1,215: Line 1,219:
 
|quote_jp=美味しいスイーツって、一瞬で人を幸せにできるから
 
|quote_jp=美味しいスイーツって、一瞬で人を幸せにできるから
 
すごいなぁ。十ちゃんの眉間のシワも薄くなってます!
 
すごいなぁ。十ちゃんの眉間のシワも薄くなってます!
|quote_en=
+
|quote_en=It’s amazing how a tasty sweet can instantly make someone happy. Even Juchan’s brow is un-furrowed!
 
|backstage_jp=甘いおまじない
 
|backstage_jp=甘いおまじない
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 1,229: Line 1,233:
 
|cardname_en=Self-Play MAXIMUM
 
|cardname_en=Self-Play MAXIMUM
 
|leadskill_jp=雁字搦めの愛情表現
 
|leadskill_jp=雁字搦めの愛情表現
|leadskill_en=
+
|leadskill_en=Immobilized Expression of Love
 
|adlib_jp=狂おしい求愛BANG!
 
|adlib_jp=狂おしい求愛BANG!
|adlib_en=
+
|adlib_en=Lovesick Courtship BANG!
 
|quote_jp=たとえアンタが俺のものじゃなくても、俺はアンタの
 
|quote_jp=たとえアンタが俺のものじゃなくても、俺はアンタの
 
もの。いつまでも変わらないから…何度でも言わせて
 
もの。いつまでも変わらないから…何度でも言わせて
|quote_en=
+
|quote_en=Even if you’re not mine, I’m yours. That’ll never change, so… let me say it again and again.
 
|backstage_jp=愛を込めたラッピング
 
|backstage_jp=愛を込めたラッピング
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 1,248: Line 1,252:
 
|cardname_en=Adult Matcha Roll
 
|cardname_en=Adult Matcha Roll
 
|leadskill_jp=菓子の甘さは控えめだけど
 
|leadskill_jp=菓子の甘さは控えめだけど
|leadskill_en=
+
|leadskill_en=Even Though It’s Not Too Sweet
 
|adlib_jp=扱い慣れたチャカでBANG!
 
|adlib_jp=扱い慣れたチャカでBANG!
|adlib_en=
+
|adlib_en=Seasoned Pistol BANG!
 
|quote_jp=どいつもこいつも甘ったるいモンばっかり買い込み
 
|quote_jp=どいつもこいつも甘ったるいモンばっかり買い込み
 
やがって…甘けりゃいいってもんじゃ、ねえだろ?
 
やがって…甘けりゃいいってもんじゃ、ねえだろ?
|quote_en=
+
|quote_en=Every last one of them’s only stocking up on disgustingly sweet stuff… just ‘cause it’s sweet doesn’t automatically make it good, right?
 
|backstage_jp=ホワイトデーの催事場にて
 
|backstage_jp=ホワイトデーの催事場にて
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 1,948: Line 1,952:
 
|cardname_en=An Autumn Night on the Verandah
 
|cardname_en=An Autumn Night on the Verandah
 
|leadskill_jp=過日のチークブラシ
 
|leadskill_jp=過日のチークブラシ
|leadskill_en=
+
|leadskill_en=Cheek Brush from the Past Days
 
|adlib_jp=そして、生は続く
 
|adlib_jp=そして、生は続く
|adlib_en=
+
|adlib_en=And Life Continues On
 
|quote_jp=…この家で15年間生きてきた。情だって、勿論ある。
 
|quote_jp=…この家で15年間生きてきた。情だって、勿論ある。
 
でも俺には、どうしても諦めたくねぇ夢もあるんだ…
 
でも俺には、どうしても諦めたくねぇ夢もあるんだ…
|quote_en=
+
|quote_en=...I've lived in this house for 15 years. 'Course I've got feelings. But, I have this dream I really don't wanna give up on either...
 
|backstage_jp=メイクアップ・マジック
 
|backstage_jp=メイクアップ・マジック
 
|backstage_en=
 
|backstage_en=
Line 1,961: Line 1,965:
 
|ssr_jp=肌の手入れを怠る奴は容赦しねぇ。
 
|ssr_jp=肌の手入れを怠る奴は容赦しねぇ。
 
化粧ノリでわかるからな。手ぇ抜くなよ
 
化粧ノリでわかるからな。手ぇ抜くなよ
|ssr_en=
+
|ssr_en= I won't tolerate anyone who doesn't take good care of their skin. You can tell straight from the way their makeup looks. Don't you dare go cuttin' corners
 
}}
 
}}
 
{{Card Data
 
{{Card Data
Line 3,471: Line 3,475:
 
|cardname_en=Cover Boy of the Month
 
|cardname_en=Cover Boy of the Month
 
|leadskill_jp=芸歴16年目の実力
 
|leadskill_jp=芸歴16年目の実力
|leadskill_en=
+
|leadskill_en=The Prowess of 16 Years of Acting Experience
 
|adlib_jp=秀麗アルカイクスマイル
 
|adlib_jp=秀麗アルカイクスマイル
|adlib_en=
+
|adlib_en=Heavenly Archaic Smile
 
|quote_jp=このオレにかかれば雑誌の表紙撮影も完璧にこなせる。
 
|quote_jp=このオレにかかれば雑誌の表紙撮影も完璧にこなせる。
 
『役者・皇天馬特集』、楽しみにしておけよな!
 
『役者・皇天馬特集』、楽しみにしておけよな!
|quote_en=
+
|quote_en=I'm gonna perfectly nail down the cover photoshoot too. Look forward to "Actor - Sumeragi Tenma special"!
 
|backstage_jp=皇天馬の挑戦と受難
 
|backstage_jp=皇天馬の挑戦と受難
|backstage_en=
+
|backstage_en=Sumeragi Tenma's Challenges and Ordeals
 
|bsother_jp=
 
|bsother_jp=
 
|bsother_en=
 
|bsother_en=

Latest revision as of 05:27, 30 May 2024

New Year/1st Anniversary[edit]

Fourth Plays[edit]

Fifth Plays[edit]