Difference between revisions of "Fukutsu no Chant"
Meganedolaon (talk | contribs) m (→Lyrics) |
Meganedolaon (talk | contribs) m |
||
(4 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 9: | Line 9: | ||
|album=A3! Mix Seasons LP | |album=A3! Mix Seasons LP | ||
}} | }} | ||
− | <b> | + | <b>Indomitable Chant</b> (不屈のチャント ''Fukutsu no CHANTO'') is the theme of the MANKAI Company's second Mixed Troupe Play: [[Play/Run around the field.|Run around the field.]]. The song is performed by [[Tsuzuru Minagi|Tsuzuru]] as Kubota and [[Tasuku Takato|Tasuku]] as Miyagi, sung by [[Koutarou Nishiyama]] and [[Takuya Satou]]. The full song was released on December 18, 2019, appearing on the [[Music#A3! Mix Seasons LP|A3! Mix Seasons LP]]. |
=Lyrics= | =Lyrics= | ||
Line 17: | Line 17: | ||
|kanji= | |kanji= | ||
<poem> | <poem> | ||
+ | {{name|Tsuzuru|久保田}} | ||
+ | くすぶって迷ってた | ||
+ | 見失ったゴールライン | ||
+ | {{name|Tasuku|宮木}} | ||
+ | 望んだ未来とは少し違うけれど | ||
+ | もっと先へ | ||
+ | |||
+ | {{name|Tsuzuru|久保田}} | ||
+ | 行けるはずだろ? | ||
+ | {{name|Tasuku|宮木}} | ||
+ | それぞれの | ||
+ | {{name|Tsuzuru|久保田}} | ||
+ | ゴールは違うはずさ | ||
+ | {{name|Tasuku|宮木}} | ||
+ | そうだろう? | ||
+ | |||
+ | {{name|Tsuzuru|久保田}} &{{name|Tasuku|宮木}} | ||
+ | 感情を剥き出せよ | ||
+ | ゴールは遠い | ||
+ | {{name|Tsuzuru|久保田}} | ||
+ | このままじゃ終われないさ | ||
+ | {{name|Tasuku|宮木}} | ||
+ | (終わっていない) | ||
+ | {{name|Tsuzuru|久保田}} | ||
+ | 息を切らせ | ||
+ | {{name|Tasuku|宮木}} | ||
+ | (走り抜けろ) | ||
+ | {{name|Tsuzuru|久保田}} | ||
+ | 限界超えて | ||
+ | {{name|Tasuku|宮木}} | ||
+ | (輝かせろ) | ||
+ | {{name|Tsuzuru|久保田}} &{{name|Tasuku|宮木}} | ||
+ | 止まるな ゴールネット揺らせ | ||
+ | |||
+ | {{name|Tasuku|宮木}} | ||
+ | あの頃と変わらない | ||
+ | 情熱は消えやしないだろ? | ||
+ | {{name|Tsuzuru|久保田}} | ||
+ | 足を止めかけていたけど | ||
+ | 諦めるにはまだ早いよな | ||
+ | |||
+ | {{name|Tasuku|宮木}} | ||
+ | 泥臭くていい | ||
+ | {{name|Tsuzuru|久保田}} | ||
+ | それぞれが | ||
+ | {{name|Tasuku|宮木}} | ||
+ | 輝ける場所があるさ | ||
+ | {{name|Tsuzuru|久保田}} | ||
+ | そうだろう? | ||
+ | |||
+ | {{name|Tsuzuru|久保田}} &{{name|Tasuku|宮木}} | ||
+ | 感情を剥き出せよ | ||
+ | かっこ悪くても | ||
+ | {{name|Tasuku|宮木}} | ||
+ | 最後1秒笛が鳴る | ||
+ | {{name|Tsuzuru|久保田}} | ||
+ | (その時まで) | ||
+ | {{name|Tasuku|宮木}} | ||
+ | もっと先へ | ||
+ | {{name|Tsuzuru|久保田}} | ||
+ | (自分を超えろ) | ||
+ | {{name|Tasuku|宮木}} | ||
+ | 足を止めるな | ||
+ | {{name|Tsuzuru|久保田}} | ||
+ | (それぞれの道) | ||
+ | {{name|Tsuzuru|久保田}} &{{name|Tasuku|宮木}} | ||
+ | これ以上自分裏切れない | ||
+ | |||
+ | {{name|Tasuku|宮木}} | ||
+ | こんなとこで終わるようなやつじゃないだろう | ||
+ | {{name|Tsuzuru|久保田}} | ||
+ | 忘れかけていたよ 二人合わせた呼吸 | ||
+ | おれは先に | ||
+ | {{name|Tasuku|宮木}} | ||
+ | (おれはおれの場所に) | ||
+ | {{name|Tsuzuru|久保田}} &{{name|Tasuku|宮木}} | ||
+ | 行くよ | ||
+ | もう迷わない | ||
+ | |||
+ | {{name|Tsuzuru|久保田}} | ||
+ | 鳴り止まないチャントが心揺らした | ||
+ | {{name|Tasuku|宮木}} | ||
+ | 次の一歩を踏み出す | ||
+ | {{name|Tsuzuru|久保田}} &{{name|Tasuku|宮木}} | ||
+ | 目指すその先へ | ||
+ | さあ行くぞ! | ||
+ | |||
+ | {{name|Tsuzuru|久保田}} &{{name|Tasuku|宮木}} | ||
+ | 感情を剥き出せよ | ||
+ | ゴールは遠い | ||
+ | {{name|Tsuzuru|久保田}} | ||
+ | このままじゃ終われないさ | ||
+ | {{name|Tasuku|宮木}} | ||
+ | (終わってない) | ||
+ | {{name|Tsuzuru|久保田}} | ||
+ | 息を切らせ | ||
+ | {{name|Tasuku|宮木}} | ||
+ | (走り抜けろ) | ||
+ | {{name|Tsuzuru|久保田}} | ||
+ | 限界超えて | ||
+ | {{name|Tasuku|宮木}} | ||
+ | (輝かせろ) | ||
+ | {{name|Tsuzuru|久保田}} | ||
+ | 何度倒されても | ||
+ | {{name|Tasuku|宮木}} | ||
+ | 立ち塞がれていても | ||
+ | {{name|Tsuzuru|久保田}} &{{name|Tasuku|宮木}} | ||
+ | 止まるな ゴールネット揺らせ | ||
+ | |||
+ | |||
+ | {{name|Tsuzuru|久保田}} | ||
+ | 続いていく | ||
+ | {{name|Tasuku|宮木}} | ||
+ | その先まで | ||
+ | {{name|Tsuzuru|久保田}} &{{name|Tasuku|宮木}} | ||
+ | それぞれの道へ | ||
</poem> | </poem> | ||
|romaji= | |romaji= | ||
Line 22: | Line 138: | ||
{{name|Tsuzuru|Kubota}} | {{name|Tsuzuru|Kubota}} | ||
Kusubutte mayotteta | Kusubutte mayotteta | ||
− | Miushinatta | + | Miushinatta GOORU RAIN |
− | |||
{{name|Tasuku|Miyagi}} | {{name|Tasuku|Miyagi}} | ||
Nozonda mirai to wa sukoshi chigau keredo | Nozonda mirai to wa sukoshi chigau keredo | ||
Line 33: | Line 148: | ||
Sorezore no | Sorezore no | ||
{{name|Tsuzuru|Kubota}} | {{name|Tsuzuru|Kubota}} | ||
− | + | GOORU wa chigau hazu sa | |
{{name|Tasuku|Miyagi}} | {{name|Tasuku|Miyagi}} | ||
− | Sou darou | + | Sou darou? |
{{name|Tsuzuru|Kubota}} &{{name|Tasuku|Miyagi}} | {{name|Tsuzuru|Kubota}} &{{name|Tasuku|Miyagi}} | ||
− | Kanjou o muki dase yo | + | Kanjou o muki dase yo |
+ | GOORU wa tooi | ||
{{name|Tsuzuru|Kubota}} | {{name|Tsuzuru|Kubota}} | ||
Kono mama ja owarenai sa | Kono mama ja owarenai sa | ||
Line 52: | Line 168: | ||
(Kagayakasero) | (Kagayakasero) | ||
{{name|Tsuzuru|Kubota}} &{{name|Tasuku|Miyagi}} | {{name|Tsuzuru|Kubota}} &{{name|Tasuku|Miyagi}} | ||
− | Tomaru na | + | Tomaru na GOORUNETTO yurase |
{{name|Tasuku|Miyagi}} | {{name|Tasuku|Miyagi}} | ||
Ano goro to kawaranai | Ano goro to kawaranai | ||
Jounetsu wa kieyashinai daro? | Jounetsu wa kieyashinai daro? | ||
− | |||
{{name|Tsuzuru|Kubota}} | {{name|Tsuzuru|Kubota}} | ||
Ashi o tomekakete ita kedo | Ashi o tomekakete ita kedo | ||
Line 72: | Line 187: | ||
{{name|Tsuzuru|Kubota}} &{{name|Tasuku|Miyagi}} | {{name|Tsuzuru|Kubota}} &{{name|Tasuku|Miyagi}} | ||
− | Kanjou o muki daseyo | + | Kanjou o muki daseyo |
+ | Kakko warukute mo | ||
{{name|Tasuku|Miyagi}} | {{name|Tasuku|Miyagi}} | ||
Saigo ichibyou fue ga naru | Saigo ichibyou fue ga naru | ||
Line 89: | Line 205: | ||
{{name|Tasuku|Miyagi}} | {{name|Tasuku|Miyagi}} | ||
− | Konna koto de | + | Konna koto de owaru you na yatsu janai darou |
− | |||
{{name|Tsuzuru|Kubota}} | {{name|Tsuzuru|Kubota}} | ||
Wasurekakete ita yo futari awaseta kokyuu | Wasurekakete ita yo futari awaseta kokyuu | ||
Line 101: | Line 216: | ||
{{name|Tsuzuru|Kubota}} | {{name|Tsuzuru|Kubota}} | ||
− | Nari yamanai | + | Nari yamanai CHANTO ga kokoro yurashita |
{{name|Tasuku|Miyagi}} | {{name|Tasuku|Miyagi}} | ||
Tsugi no ippo o fumidasu | Tsugi no ippo o fumidasu | ||
{{name|Tsuzuru|Kubota}} &{{name|Tasuku|Miyagi}} | {{name|Tsuzuru|Kubota}} &{{name|Tasuku|Miyagi}} | ||
− | Mezasu sono saki e | + | Mezasu sono saki e |
+ | Saa iku zo! | ||
{{name|Tsuzuru|Kubota}} &{{name|Tasuku|Miyagi}} | {{name|Tsuzuru|Kubota}} &{{name|Tasuku|Miyagi}} | ||
− | Kanjou o muki dase yo | + | Kanjou o muki dase yo |
+ | GOORU wa tooi | ||
{{name|Tsuzuru|Kubota}} | {{name|Tsuzuru|Kubota}} | ||
Kono mama ja owarenai sa | Kono mama ja owarenai sa | ||
Line 126: | Line 243: | ||
Tachifusagarete ite mo | Tachifusagarete ite mo | ||
{{name|Tsuzuru|Kubota}} &{{name|Tasuku|Miyagi}} | {{name|Tsuzuru|Kubota}} &{{name|Tasuku|Miyagi}} | ||
− | Tomaru na | + | Tomaru na GOORUNETTO yurase |
{{name|Tsuzuru|Kubota}} | {{name|Tsuzuru|Kubota}} | ||
Line 136: | Line 253: | ||
</poem> | </poem> | ||
|english= | |english= | ||
+ | <poem> | ||
+ | {{name|Tsuzuru|Kubota}} | ||
+ | I secluded myself and was lost | ||
+ | I missed the goal line | ||
+ | {{name|Tasuku|Miyagi}} | ||
+ | It might be a little different from the future you want | ||
+ | Should I | ||
+ | |||
+ | {{name|Tsuzuru|Kubota}} | ||
+ | Go further ahead? | ||
+ | {{name|Tasuku|Miyagi}} | ||
+ | Each goal | ||
+ | {{name|Tsuzuru|Kubota}} | ||
+ | Should be different | ||
+ | {{name|Tasuku|Miyagi}} | ||
+ | Isn’t that right? | ||
+ | |||
+ | {{name|Tsuzuru|Kubota}} &{{name|Tasuku|Miyagi}} | ||
+ | Reveal your emotions | ||
+ | The goal is still far | ||
+ | {{name|Tsuzuru|Kubota}} | ||
+ | It can’t end like this | ||
+ | {{name|Tasuku|Miyagi}} | ||
+ | (It’s not over) | ||
+ | {{name|Tsuzuru|Kubota}} | ||
+ | Running out of breath | ||
+ | {{name|Tasuku|Miyagi}} | ||
+ | (Keep running) | ||
+ | {{name|Tsuzuru|Kubota}} | ||
+ | Go beyond the limit | ||
+ | {{name|Tasuku|Miyagi}} | ||
+ | (Let it shine) | ||
+ | {{name|Tsuzuru|Kubota}} &{{name|Tasuku|Miyagi}} | ||
+ | Don’t stop; make the goal net sway | ||
+ | |||
+ | {{name|Tasuku|Miyagi}} | ||
+ | It’s no different from that time | ||
+ | Your passion won't fade, yeah? | ||
+ | {{name|Tsuzuru|Kubota}} | ||
+ | My feet stopped running but | ||
+ | It’s still too early to give up | ||
+ | |||
+ | {{name|Tasuku|Miyagi}} | ||
+ | It's okay to be unrefined | ||
+ | {{name|Tsuzuru|Kubota}} | ||
+ | There’s places where | ||
+ | {{name|Tasuku|Miyagi}} | ||
+ | Each of us can shine | ||
+ | {{name|Tsuzuru|Kubota}} | ||
+ | Isn't that right? | ||
+ | |||
+ | {{name|Tsuzuru|Kubota}} &{{name|Tasuku|Miyagi}} | ||
+ | Reveal your emotions | ||
+ | Even if it seems uncool | ||
+ | {{name|Tasuku|Miyagi}} | ||
+ | Until the 1-second final whistle | ||
+ | {{name|Tsuzuru|Kubota}} | ||
+ | (I will) | ||
+ | {{name|Tasuku|Miyagi}} | ||
+ | Go further | ||
+ | {{name|Tsuzuru|Kubota}} | ||
+ | (Surpass myself) | ||
+ | {{name|Tasuku|Miyagi}} | ||
+ | Don’t stop your feet | ||
+ | {{name|Tsuzuru|Kubota}} | ||
+ | (On each road) | ||
+ | {{name|Tsuzuru|Kubota}} &{{name|Tasuku|Miyagi}} | ||
+ | I can’t betray myself anymore | ||
+ | |||
+ | {{name|Tasuku|Miyagi}} | ||
+ | You're not the kind of guy who'd end up in a place like this | ||
+ | {{name|Tsuzuru|Kubota}} | ||
+ | I had forgotten to synchronize our breathing | ||
+ | I'll go ahead | ||
+ | {{name|Tasuku|Miyagi}} | ||
+ | (And get into my position) | ||
+ | {{name|Tsuzuru|Kubota}} &{{name|Tasuku|Miyagi}} | ||
+ | Let’s go | ||
+ | I won’t hesitate anymore | ||
+ | |||
+ | {{name|Tsuzuru|Kubota}} | ||
+ | The ringing chant that doesn’t stop my heart from swaying | ||
+ | {{name|Tasuku|Miyagi}} | ||
+ | Take the next step and | ||
+ | {{name|Tsuzuru|Kubota}} &{{name|Tasuku|Miyagi}} | ||
+ | Aim towards the destination | ||
+ | Come on, let’s go! | ||
+ | |||
+ | {{name|Tsuzuru|Kubota}} &{{name|Tasuku|Miyagi}} | ||
+ | Reveal your emotions | ||
+ | The goal is still far | ||
+ | {{name|Tsuzuru|Kubota}} | ||
+ | It can’t end like this | ||
+ | {{name|Tasuku|Miyagi}} | ||
+ | (It’s not over yet) | ||
+ | {{name|Tsuzuru|Kubota}} | ||
+ | Running out of breath | ||
+ | {{name|Tasuku|Miyagi}} | ||
+ | (Keep running) | ||
+ | {{name|Tsuzuru|Kubota}} | ||
+ | Go beyond the limit | ||
+ | {{name|Tasuku|Miyagi}} | ||
+ | (Let it shine) | ||
+ | {{name|Tsuzuru|Kubota}} | ||
+ | No matter how many times you’ve been defeated, | ||
+ | {{name|Tasuku|Miyagi}} | ||
+ | Even if you're blocked | ||
+ | {{name|Tsuzuru|Kubota}} &{{name|Tasuku|Miyagi}} | ||
+ | Don’t stop; make the goal net sway | ||
− | + | {{name|Tsuzuru|Kubota}} | |
+ | Continuing | ||
+ | {{name|Tasuku|Miyagi}} | ||
+ | Beyond | ||
+ | {{name|Tsuzuru|Kubota}} &{{name|Tasuku|Miyagi}} | ||
+ | Each of our roads | ||
</poem> | </poem> | ||
}} | }} | ||
+ | {{translator|name=meganedolaon}} | ||
+ | =Videos= | ||
+ | <div class="videocontainer" style="width:58%">{{#ev:youtube|https://youtu.be/q7u16rEaFD0|||||start=115&end=138}} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
[[Category:Play Songs]] | [[Category:Play Songs]] | ||
− |
Latest revision as of 12:21, 16 August 2023
Fukutsu no Chant | |
---|---|
Vocals | Tsuzuru Minagi, Tasuku Takato |
CV | Koutarou Nishiyama, Takuya Satou |
Lyrics | yamazo |
Composition | yamazo |
Arrangement | yamazo |
Album | A3! Mix Seasons LP |
Lyrics Toggles | ||
---|---|---|
Show/Hide Kanji | Show/Hide Romaji | Show/Hide English |
Fukutsu no Chant | |
---|---|
Vocals | Tsuzuru Minagi, Tasuku Takato |
CV | Koutarou Nishiyama, Takuya Satou |
Lyrics | yamazo |
Composition | yamazo |
Arrangement | yamazo |
Album | A3! Mix Seasons LP |
Lyrics Toggles | |
Show/Hide Kanji | |
Show/Hide Romaji | |
Show/Hide English |
Indomitable Chant (不屈のチャント Fukutsu no CHANTO) is the theme of the MANKAI Company's second Mixed Troupe Play: Run around the field.. The song is performed by Tsuzuru as Kubota and Tasuku as Miyagi, sung by Koutarou Nishiyama and Takuya Satou. The full song was released on December 18, 2019, appearing on the A3! Mix Seasons LP.
Lyrics[edit]
漢字 |
---|
久保田 宮木 久保田 宮木 久保田 宮木 久保田 &
宮木 久保田 宮木 久保田 宮木 久保田 宮木 久保田 &
宮木 宮木 久保田 宮木 久保田 宮木 久保田 久保田 &
宮木 宮木 久保田 宮木 久保田 宮木 久保田 久保田 &
宮木 宮木 久保田 宮木 久保田 &
宮木 久保田 宮木 久保田 &
宮木 久保田 &
宮木 久保田 宮木 久保田 宮木 久保田 宮木 久保田 宮木 久保田 &
宮木 久保田 宮木 久保田 &
宮木 |
Romaji |
---|
Kubota Miyagi Kubota Miyagi Kubota Miyagi Kubota &
Miyagi Kubota Miyagi Kubota Miyagi Kubota Miyagi Kubota &
Miyagi Miyagi Kubota Miyagi Kubota Miyagi Kubota Kubota &
Miyagi Miyagi Kubota Miyagi Kubota Miyagi Kubota Kubota &
Miyagi Miyagi Kubota Miyagi Kubota &
Miyagi Kubota Miyagi Kubota &
Miyagi Kubota &
Miyagi Kubota Miyagi Kubota Miyagi Kubota Miyagi Kubota Miyagi Kubota &
Miyagi Kubota Miyagi Kubota &
Miyagi |
English |
---|
Kubota Miyagi Kubota Miyagi Kubota Miyagi Kubota &
Miyagi Kubota Miyagi Kubota Miyagi Kubota Miyagi Kubota &
Miyagi Miyagi Kubota Miyagi Kubota Miyagi Kubota Kubota &
Miyagi Miyagi Kubota Miyagi Kubota Miyagi Kubota Kubota &
Miyagi Miyagi Kubota Miyagi Kubota &
Miyagi Kubota Miyagi Kubota &
Miyagi Kubota &
Miyagi Kubota Miyagi Kubota Miyagi Kubota Miyagi Kubota Miyagi Kubota &
Miyagi Kubota Miyagi Kubota &
Miyagi |