Difference between revisions of "Gekkoujou no Aria"

From A3! Wiki
m (Lyrics)
m
 
Line 75: Line 75:
  
 
Shitataru yoru wa BOKU no sekai o
 
Shitataru yoru wa BOKU no sekai o
Someta wa hitori kurayami no naka
+
Somete wa hitori kurayami no naka
 
Arumono subete suna no youni kuzure
 
Arumono subete suna no youni kuzure
 
Atto iu ma ni ochita owari
 
Atto iu ma ni ochita owari

Latest revision as of 23:52, 11 August 2021

Mini Album A3! Blooming WINTER EP.png
Gekkoujou no Aria
Vocals Azuma Yukishiro
CV Tetsuya Kakihara
Lyrics Oda Asuka (Elements Garden)
Composition Suemasu Ryota (Elements Garden)
Arrangement Suemasu Ryota (Elements Garden)
Album A3! Blooming WINTER EP
Lyrics Toggles
Show/Hide Kanji Show/Hide Romaji Show/Hide English
Mini Album A3! Blooming WINTER EP.png
Gekkoujou no Aria
Vocals Azuma Yukishiro
CV Tetsuya Kakihara
Lyrics Oda Asuka (Elements Garden)
Composition Suemasu Ryota (Elements Garden)
Arrangement Suemasu Ryota (Elements Garden)
Album A3! Blooming WINTER EP
Lyrics Toggles
Show/Hide Kanji
Show/Hide Romaji
Show/Hide English


Aria on a Moonbow (月虹上のアリア Gekkoujou no Aria) is Azuma's character song, sung by Tetsuya Kakihara. The full song was released on November 1, 2017, appearing on the A3! Blooming WINTER EP.

Lyrics[edit]

漢字

幾度も触れた 遠い記憶の 
微かな熱は 答えないまま
十六夜月が 照らしては切なく
ヒトヒラの思い 吐息乗せて 
Ah…

滴る夜はボクの世界を
染めては独り暗闇の中
在るものすべて 砂のように崩れ
あっという間に落ちた 終焉(おわり)

心臓はカラカラと冷え出し
愛を求め彷徨う
満たさずすり抜けて逃げてを
繰り返す日々

“行かないで”溢れ出す
孤独に凍えた声は
優しさの居場所が迎えた
抱きしめるキミは唯、心撫でて
「嘆く朝は来ないよ」と
弱さを溶かした

涙のしとねゆらり揺られて
悲しみの夢見る真夜中は
そのまま溺れ泡となり消えたら
どんなに楽だろう…永久に

馳せる 記憶の海へと
集う 儚き願い
幸せ手繰り寄せるように
瞳を閉じて

安らかな旋律と 温かな笑顔に触れ
キミと踊る愛しき時間
許されたい繋がりを 口づけては包み
離さないと誓う 今此処に強く

“行かないで”溢れ出す
孤独の凍えた声は
優しさの居場所を迎えた
抱きしめるキミは唯、心撫でて
「嘆く朝は来ないよ」と
弱さを溶かした

光り射す望月が空に舞う
笑み湛えて…

ずっと傍で 満たす温度は
ボクの心 咲き誇る花

Romaji

Ikudo mo fureta tooi kioku no
Kasuka na netsu wa kotaenai mama
Izayoi tsuki ga terashita wa setsunaku
HITOHIRA no omoi toiki nosete
Ah...

Shitataru yoru wa BOKU no sekai o
Somete wa hitori kurayami no naka
Arumono subete suna no youni kuzure
Atto iu ma ni ochita owari

Shinzou wa KARAKARA to hiedashi
Ai o motome samayou
Mitasazu surinukete nigete o
Kurikaesu hibi

"Ikanaide" afuredasu
Kodoku ni kogoeta koe wa
Yasashisa no ibasho ga mukaeta
Dakishimeru KIMI wa tada, kokoro nadete
"Nageku asa wa konai yo" to
Yowasa o tokashita

Namida no shitone yurari yurarete
Kanashimi no yume miru mayonaka wa
Sono mama obore awa to nari kietara
Donna ni raku darou... Eikyuu ni

Haseru tsuioku no umi e to
Tsudou hakanaki negai
Shiawase teguri yoseru youni
Hitomi o tojite

Yasuraka na senritsu to atataka na egao ni fure
KIMI to odoru itoshiki jikan
Yurusaretai tsunagari o kuchizukete wa tsutsumi
Hanasanai to chikau ima koko ni tsuyoku

"Ikanaide" afuredasu
Kodoku ni kogoeta koe wa
Yasashisa no ibasho ga mukaeta
Dakishimeru KIMI wa tada, kokoro nadete
"Nageku asa wa konai yo" to
Yowasa o tokashita

Hikari sasu mochizuki ga sora ni mau
Emi tataete...

Zutto soba de mitasu ondo wa
BOKU no kokoro saki hokoru hana

English

No matter how many times I have touched these distant memories
The faint warmth that they hold has never answered me
The waning autumn moon shines so heartbreakingly
The petals of my memories are carried on the breeze of my sighs
Ah...

The dripping night has stained
My world in solitary darkness
All that I possess crumbles like bits of sand
Fell through my hands in the blink of eye. This is how it ends.

My hollow heart has slowly grown cold
Wandering lost even as I long for love
Without fulfilment, I rush through running from
These empty repeating days

The words "don't leave me" overflow from
A voice chilled by the cold of loneliness
While welcome a gentle place to belong
As I hold you tight, you're the only one who has touched my heart
"I won't be gone in the morning,"[1] you say
And with those words you melted my weakness

My tears soak the pillow as I waver and falter
Dreaming of sadness in the dead of the night
If I were to sink in and disappear as the foam
How much more peaceful it would be... Forever

Dashing towards the ocean of my memories
Where all my short-lived wishes are collected together
Wishing to be drawn in to shore by happiness
I close my eyes

Touched by a peaceful melody and warm smiles
My time dancing with you is precious like no other
Forgive me for this attachment as our kisses overlap
I strong swear here, not to leave.

The words "don't leave me" overflow from a voice chilled by the cold of loneliness
While welcome a gentle place to belong
As I hold you tight, you're the only one who has touched my heart
"I won't be gone in the morning," you say
And with those words you melted my weakness

Light beams from the full moon[2] as it dances in the sky
I'm filled with smiles...

This fulfilling warmth, forever at my side
Is a fully blooming flower in my heart. [3]


Notes[edit]

  1. Literally, the lyrics are that "a grieving/painful morning will not come", but the emphasis is less on that the morning won't come, but that Azuma won't be left alone and sad in the morning. I thought this phrase might get that point across better.
  2. It's a metaphor, you see. Azuma's heart is like a waning moon when it feels empty, and it's a full moon now that it's bright and fulfilled. Wooh, imagery.
  3. If you think that this and the previous verse sound a lot like the Winter Troupe theme song, you're correct.


Carpfish

Videos[edit]