Difference between revisions of "Outside Work Conversations/Chikage and Tsumugi"

From A3! Wiki
(Created page with "==Veludo Station Front== {{Outside Convo |bchar1 = Tsumugi |bline1 = I’ve gotten a familiar vibe from you from the beginning, Chikage-san. |bchar2 = Chikage |bline2 = Heh......")
 
 
(3 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
==Veludo Station Front==
 
==Veludo Station Front==
 
{{Outside Convo
 
{{Outside Convo
 +
|location=1
 
|bchar1 = Tsumugi
 
|bchar1 = Tsumugi
 
|bline1 = I’ve gotten a familiar vibe from you from the beginning, Chikage-san.
 
|bline1 = I’ve gotten a familiar vibe from you from the beginning, Chikage-san.
Line 12: Line 13:
 
==Veludo Park==
 
==Veludo Park==
 
{{Outside Convo
 
{{Outside Convo
 +
|location=2
 
|bchar1 = Chikage
 
|bchar1 = Chikage
 
|bline1 = Tsumugi, have you noticed that you've never broken eye contact with me when we speak?
 
|bline1 = Tsumugi, have you noticed that you've never broken eye contact with me when we speak?
Line 23: Line 25:
 
==Veludo Town Library==
 
==Veludo Town Library==
 
{{Outside Convo
 
{{Outside Convo
 +
|location=3
 
|bchar1 = Tsumugi
 
|bchar1 = Tsumugi
 
|bline1 = Ah, that's right. Why don't we visit that flower shop over there?
 
|bline1 = Ah, that's right. Why don't we visit that flower shop over there?
Line 28: Line 31:
 
|bline2 = The Boss of the Garden and a flower shop, huh. Sounds fun.
 
|bline2 = The Boss of the Garden and a flower shop, huh. Sounds fun.
 
|achar1 = Tsumugi
 
|achar1 = Tsumugi
|aline1 = Why don't we pick out a single flower for each other?
+
|aline1 = Why don't we each pick out a flower for each other?
 
|achar2 = Chikage
 
|achar2 = Chikage
 
|aline2 = ...I see. That sounds like a good idea.}}
 
|aline2 = ...I see. That sounds like a good idea.}}
  
 
{{Translator|name=Wockypaws}}
 
{{Translator|name=Wockypaws}}

Latest revision as of 12:51, 29 December 2018

Veludo Station Front[edit]

Before
TsumugiI’ve gotten a familiar vibe from you from the beginning, Chikage-san.
ChikageHeh... How so?
After
TsumugiWe've been receiving some flowers[1]. Thank you for all of those times.
ChikageYou're very welcome.


Veludo Park[edit]

Before
ChikageTsumugi, have you noticed that you've never broken eye contact with me when we speak?
TsumugiAhaha. It seems like I was a bit too obvious. My apologies.
After
TsumugiIt's just that it bothers me that I can't really tell what you're actually thinking, Chikage-san, so I inadvertently...
ChikageAhaha. You're unexpectedly someone who hates to lose, aren't you?


Veludo Town Library[edit]

Before
TsumugiAh, that's right. Why don't we visit that flower shop over there?
ChikageThe Boss of the Garden and a flower shop, huh. Sounds fun.
After
TsumugiWhy don't we each pick out a flower for each other?
Chikage...I see. That sounds like a good idea.



Wockypaws
  1. This is just speculation, but Tsumugi may be referring to the numerous times that Chikage has sent the Winter Troupe flowers during their plays, such as here and here. The tone Tsumugi takes with Chikage may have to do with the meaning behind those flowers.