Difference between revisions of "Act 4/Episode 8"
From A3! Wiki
Yaycupcake (talk | contribs) m (Text replacement - "<table class="storytable">" to "{{#css:User:Yaycupcake/readermode.css}}<table class="storytable">") |
|||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | {{#css:User:Yaycupcake/readermode.css}}<table class="storytable"> | + | {{#css:User:Yaycupcake/readermode.css}}{{TextTools}} |
+ | <table class="storytable"> | ||
<caption>Act 4<br>Episode 8: Improving Hisoka’s Daily Life</caption> | <caption>Act 4<br>Episode 8: Improving Hisoka’s Daily Life</caption> | ||
{{Story Nav||previous=Act 4/Episode 7|next=Act 4/Episode 9}} | {{Story Nav||previous=Act 4/Episode 7|next=Act 4/Episode 9}} | ||
Line 6: | Line 7: | ||
<table class="storybodytable"> | <table class="storybodytable"> | ||
− | {{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue= | + | {{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=Hmm...}} |
− | {{Line|border=Izumi|dialogue= (I wonder what I should do to improve the Winter Troupe’s awkward atmosphere. Should I get them to open up | + | {{Line|border=Izumi|dialogue= (I wonder what I should do to improve the Winter Troupe’s awkward atmosphere. Should I get them to open up a little bit?)}} |
− | {{Line|border=Izumi|dialogue= (Everyone’s an adult; they have a different energy compared to students so it’s pretty | + | {{Line|border=Izumi|dialogue= (Everyone’s an adult; they have a different energy compared to students so it’s pretty hard...)}} |
− | {{Line|character=Tasuku|border=Tasuku|dialogue= | + | {{Line|character=Tasuku|border=Tasuku|dialogue=...Now that you mention it, you’re right.}} |
{{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue=The person himself does not seem to be bothered by it though.}} | {{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue=The person himself does not seem to be bothered by it though.}} | ||
− | {{Line|character=Tsumugi|border=Tsumugi|dialogue= Even so, he can’t keep going like this forever.}} | + | {{Line|character=Tsumugi|border=Tsumugi|dialogue=Even so, he can’t keep going like this forever.}} |
− | {{Line|character=Azuma|border=Azuma|dialogue= We should gather the bare minimum necessities, at least.}} | + | {{Line|character=Azuma|border=Azuma|dialogue=We should gather the bare minimum necessities, at least.}} |
− | {{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue= (Somehow everyone is all gathered together?)}} | + | {{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=(Somehow everyone is all gathered together?)}} |
− | {{Line|border=Izumi|dialogue= Is something | + | {{Line|border=Izumi|dialogue=Is something wrong?}} |
{{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue= Well, it worries me that there is nothing in Hisoka’s room.}} | {{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue= Well, it worries me that there is nothing in Hisoka’s room.}} | ||
− | {{Line|character=Azuma|border=Azuma|dialogue= It’s almost been a week since we started living in the dorm, and yet | + | {{Line|character=Azuma|border=Azuma|dialogue=It’s almost been a week since we started living in the dorm, and yet apparently he’s been sleeping without a futon.}} |
− | {{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=(Now that you mention it, Hisoka-san is | + | {{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=(Now that you mention it, Hisoka-san is penniless...!)}} |
{{Line|border=Izumi|dialogue= M-manager, don’t you have any furniture and stuff?}} | {{Line|border=Izumi|dialogue= M-manager, don’t you have any furniture and stuff?}} | ||
− | {{Line|character=Manager|border=Other|dialogue= Huh!? Furniture for the dorms? It’s not that we don’t have any | + | {{Line|character=Manager|border=Other|dialogue= Huh!? Furniture for the dorms? It’s not that we don’t have any, but... They have holes, and they’re discoloured...}} |
{{Line|character=Azuma|border=Azuma|dialogue= That would be just sad. Homare’s room looks elegant and even has a brick wall.}} | {{Line|character=Azuma|border=Azuma|dialogue= That would be just sad. Homare’s room looks elegant and even has a brick wall.}} | ||
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=Brick!?}} | {{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=Brick!?}} | ||
{{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue= Fufun, I made all the arrangements with the construction company.}} | {{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue= Fufun, I made all the arrangements with the construction company.}} | ||
− | {{Line|character=Manager|border=Other|dialogue= You just did as you pleased!}} | + | {{Line|character=Manager|border=Other|dialogue=You just did as you pleased!}} |
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=I thought I heard some noises but was that the construction!?}} | {{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=I thought I heard some noises but was that the construction!?}} | ||
{{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue=Finishing it in one day was no easy task.}} | {{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue=Finishing it in one day was no easy task.}} | ||
− | {{Line|character=Azuma|border=Azuma|dialogue= Well, Hisoka’s room doesn’t have to be furnished to that extent, but we should at least prepare a futon for him.}} | + | {{Line|character=Azuma|border=Azuma|dialogue=Well, Hisoka’s room doesn’t have to be furnished to that extent, but we should at least prepare a futon for him.}} |
− | {{Line|character=Hisoka|border=Hisoka|dialogue= | + | {{Line|character=Hisoka|border=Hisoka|dialogue=...I don’t need one.}} |
− | {{Line|character=Manager|border=Other|dialogue= A new futon, | + | {{Line|character=Manager|border=Other|dialogue=A new futon, huh... If I sell my organs to the yakuza who has a tight hold on my wallet strings, I might be able to do something...}} |
− | {{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=There’s no way you’d have to go that | + | {{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=There’s no way you’d have to go that far...!}} |
{{Line|character=Azuma|border=Azuma|dialogue= Don’t worry about the money. I can pitch in about that much.}} | {{Line|character=Azuma|border=Azuma|dialogue= Don’t worry about the money. I can pitch in about that much.}} | ||
− | {{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue= I can also assist. The room is small so the remodelling did not cost that much.}} | + | {{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue=I can also assist. The room is small so the remodelling did not cost that much.}} |
− | {{Line|character=Manager|border=Other|dialogue= Really!? Then how about a new TV for my | + | {{Line|character=Manager|border=Other|dialogue=Really!? Then how about a new TV for my room...}} |
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=You’re too shameless!}} | {{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=You’re too shameless!}} | ||
{{Line|character=Tsumugi|border=Tsumugi|dialogue=It’s going to be used right away anyway, so it’s better if we buy it soon.}} | {{Line|character=Tsumugi|border=Tsumugi|dialogue=It’s going to be used right away anyway, so it’s better if we buy it soon.}} | ||
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=Ah! It’s our day off, so why don’t we all go shopping right now!}} | {{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=Ah! It’s our day off, so why don’t we all go shopping right now!}} | ||
{{Line|border=Izumi|dialogue= (It’s a good opportunity to deepen everyone’s friendships!)}} | {{Line|border=Izumi|dialogue= (It’s a good opportunity to deepen everyone’s friendships!)}} | ||
− | {{Line|character=Azuma|border=Azuma|dialogue= We’re going to bring stuff home, so we should go with a car.}} | + | {{Line|character=Azuma|border=Azuma|dialogue=We’re going to bring stuff home, so we should go with a car.}} |
− | {{Line|character=Manager|border=Other|dialogue= Our theatre company | + | {{Line|character=Manager|border=Other|dialogue=Our theatre company does have a car, but it can’t fit six people...}} |
{{Line|character=Tasuku|border=Tasuku|dialogue=Is it a light car?}} | {{Line|character=Tasuku|border=Tasuku|dialogue=Is it a light car?}} | ||
{{Line|character=Manager|border=Other|dialogue= It’s a wheelbarrow.}} | {{Line|character=Manager|border=Other|dialogue= It’s a wheelbarrow.}} | ||
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=''That'' kind of car!?}} | {{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=''That'' kind of car!?}} | ||
− | {{Line|border=Izumi|dialogue= (Itaru-san has a car, but he said he’s playing endurance games with Banri-kun all day today, so I can’t get close to his | + | {{Line|border=Izumi|dialogue= (Itaru-san has a car, but he said he’s playing endurance games with Banri-kun all day today, so I can’t get close to his room...<ref>Endurance games = play 'til you drop</ref>)}} |
− | {{Line|character=Tasku|border=Tasuku|dialogue= | + | {{Line|character=Tasku|border=Tasuku|dialogue=...*sigh*. My wagon can fit six people. I’ll let you borrow it, so go shop by yourselves.<ref>You can see Tasuku’s car in the [https://www.a3-liber.jp/season_songs/winter1/ cover] of the [[Music#A3.21_First_WINTER_EP|First WINTER EP]] mini album</ref>}} |
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=Huh!?}} | {{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=Huh!?}} | ||
− | {{Line|border=Izumi|dialogue= (I thought we could | + | {{Line|border=Izumi|dialogue= (I thought we could go with everyone too...)}} |
− | {{Line|border=Izumi|dialogue= But I’m not used to a wagon, so my spatial awareness<ref>Izumi says 車両感覚, which literally translates to “vehicle sense.” I just translated it to spatial awareness</ref> | + | {{Line|border=Izumi|dialogue= But I’m not used to a wagon, so my spatial awareness will be... I’m sorry if I scratch the bumper.<ref>Izumi says 車両感覚, which literally translates to “vehicle sense.” I just translated it to spatial awareness</ref>}} |
− | {{Line|character=Tasuku|border=Tasuku|dialogue= | + | {{Line|character=Tasuku|border=Tasuku|dialogue=——The Director is rejected. Tsumugi, you have a license right?}} |
− | {{Line|character=Tsumugi|border=Tsumugi|dialogue= | + | {{Line|character=Tsumugi|border=Tsumugi|dialogue=I... haven’t driven since third year of university when we went to that training camp...}} |
{{Line|character=Tasuku|border=Tasuku|dialogue=That was the last time!?}} | {{Line|character=Tasuku|border=Tasuku|dialogue=That was the last time!?}} | ||
− | {{Line|border=Tasuku|dialogue=Who else can | + | {{Line|border=Tasuku|dialogue=Who else can drive——?}} |
{{Line|character=Azuma|border=Azuma|dialogue= I have a license but I’ve almost never driven myself.}} | {{Line|character=Azuma|border=Azuma|dialogue= I have a license but I’ve almost never driven myself.}} | ||
{{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue= I have a license for flower arranging.}} | {{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue= I have a license for flower arranging.}} | ||
− | {{Line|character=Tasuku|border=Tasuku|dialogue= | + | {{Line|character=Tasuku|border=Tasuku|dialogue= Hah... I guess I have to.}} |
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=You’d drive for us?}} | {{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=You’d drive for us?}} | ||
− | {{Line|character=Tasuku|border=Tasuku|dialogue=There’s no one else, so I have | + | {{Line|character=Tasuku|border=Tasuku|dialogue=There’s no one else, so I don’t have a choice.}} |
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=Thank you very much!}} | {{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=Thank you very much!}} | ||
− | {{Line|character=Hisoka|border=Hisoka|dialogue= | + | {{Line|character=Hisoka|border=Hisoka|dialogue=...Zzz.}} |
{{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue= The crucial person himself is asleep though.}} | {{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue= The crucial person himself is asleep though.}} | ||
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=Hisoka-san, wake up!}} | {{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=Hisoka-san, wake up!}} | ||
{{Line}} | {{Line}} | ||
− | {{Line|character=Tasuku|border=Tasuku|dialogue=It’s about 20 minutes from here, | + | {{Line|character=Tasuku|border=Tasuku|dialogue=It’s about 20 minutes from here, huh...}} |
{{Line|character=Azuma|border=Azuma|dialogue= This street is packed, so we should do a detour.}} | {{Line|character=Azuma|border=Azuma|dialogue= This street is packed, so we should do a detour.}} | ||
{{Line|character=Tasuku|border=Tasuku|dialogue= You’re familiar with this.}} | {{Line|character=Tasuku|border=Tasuku|dialogue= You’re familiar with this.}} | ||
− | {{Line|character=Azuma|border=Azuma|dialogue= I’ve been in the passenger seat many times. | + | {{Line|character=Azuma|border=Azuma|dialogue= I’ve been in the passenger seat many times. Leave the navigation to me.}} |
− | |||
{{Line|character=Tasuku|border=Tasuku|dialogue=I’ll leave it to you.}} | {{Line|character=Tasuku|border=Tasuku|dialogue=I’ll leave it to you.}} | ||
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=(I hope this can help everyone become closer, even just a little.)}} | {{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=(I hope this can help everyone become closer, even just a little.)}} | ||
{{Line}} | {{Line}} | ||
− | {{Line|character=Tsumugi|border=Tsumugi|dialogue= First is a | + | {{Line|character=Tsumugi|border=Tsumugi|dialogue= First is a futon...}} |
{{Line|character=Azuma|border=Azuma|dialogue= He needs a dresser too.}} | {{Line|character=Azuma|border=Azuma|dialogue= He needs a dresser too.}} | ||
{{Line|character=Tasuku|border=Tasuku|dialogue=The dresser section is over there.}} | {{Line|character=Tasuku|border=Tasuku|dialogue=The dresser section is over there.}} | ||
{{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue= Ohh, this looks good. Choose this one, Hisoka-kun.}} | {{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue= Ohh, this looks good. Choose this one, Hisoka-kun.}} | ||
− | {{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=(It’s a very elegant and gaudy rococo style | + | {{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=(It’s a very elegant and gaudy rococo style dresser...)}} |
− | {{Line|character=Hisoka|border=Hisoka|dialogue= | + | {{Line|character=Hisoka|border=Hisoka|dialogue=...}} |
− | {{Line|character=Tsumugi|border=Tsumugi|dialogue= H-hmm, I | + | {{Line|character=Tsumugi|border=Tsumugi|dialogue= H-hmm, I wonder... Isn’t it too big for that small room?}} |
{{Line|character=Azuma|border=Azuma|dialogue= I think this one looks good.}} | {{Line|character=Azuma|border=Azuma|dialogue= I think this one looks good.}} | ||
− | {{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=(It’s a massive paulownia wood dresser that looks like it | + | {{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=(It’s a massive paulownia wood dresser that looks like it could be dowry...!)}} |
− | {{Line|character=Hisoka|border=Hisoka|dialogue= | + | {{Line|character=Hisoka|border=Hisoka|dialogue=...}} |
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=T-this one might also be a little too big!}} | {{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=T-this one might also be a little too big!}} | ||
− | {{Line|character=Tsumugi|border=Tsumugi|dialogue= How about something around this size?}} | + | {{Line|character=Tsumugi|border=Tsumugi|dialogue=How about something around this size?}} |
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=Oh, a natural wooden one looks good. It’s calming.}} | {{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=Oh, a natural wooden one looks good. It’s calming.}} | ||
{{Line|character=Tasuku|border=Tasuku|dialogue=He’s not a girl, so wouldn’t something like this one be better?}} | {{Line|character=Tasuku|border=Tasuku|dialogue=He’s not a girl, so wouldn’t something like this one be better?}} | ||
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=A steel dresser looks a little rustic, but it looks American and cool.}} | {{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=A steel dresser looks a little rustic, but it looks American and cool.}} | ||
{{Line|character=Azuma|border=Azuma|dialogue= Everyone’s preferences are showing.}} | {{Line|character=Azuma|border=Azuma|dialogue= Everyone’s preferences are showing.}} | ||
− | {{Line|character=Hisoka|border=Hisoka|dialogue= | + | {{Line|character=Hisoka|border=Hisoka|dialogue= ...}} |
{{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue= Which will it be, Hisoka-kun? Choose the one that you like.}} | {{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue= Which will it be, Hisoka-kun? Choose the one that you like.}} | ||
− | {{Line|character=Hisoka|border=Hisoka|dialogue= | + | {{Line|character=Hisoka|border=Hisoka|dialogue= ...Zzz.}} |
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=Choose before you sleep!}} | {{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=Choose before you sleep!}} | ||
− | {{Line|character=Hisoka|border=Hisoka|dialogue= | + | {{Line|character=Hisoka|border=Hisoka|dialogue= ...Then, this one.}} |
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=This one?}} | {{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=This one?}} | ||
− | {{Line|character=Azuma|border=Azuma|dialogue= A simple monotone dresser. It does feel very Hisoka- | + | {{Line|character=Azuma|border=Azuma|dialogue= A simple monotone dresser. It does feel very Hisoka-like.}} |
{{Line|character=Tasuku|border=Tasuku|dialogue= Let’s go with this one then.}} | {{Line|character=Tasuku|border=Tasuku|dialogue= Let’s go with this one then.}} | ||
− | {{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue= Next we must | + | {{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue= Next we must get...}} |
{{Line|character=Azuma|border=Azuma|dialogue= Wouldn’t it be better if he has a desk too?}} | {{Line|character=Azuma|border=Azuma|dialogue= Wouldn’t it be better if he has a desk too?}} | ||
{{Line|character=Tsumugi|border=Tsumugi|dialogue= Then, we should head over that way.}} | {{Line|character=Tsumugi|border=Tsumugi|dialogue= Then, we should head over that way.}} | ||
{{Line}} | {{Line}} | ||
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=It’s gotten completely dark.}} | {{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=It’s gotten completely dark.}} | ||
− | {{Line|character=Azuma|border=Azuma|dialogue= | + | {{Line|character=Azuma|border=Azuma|dialogue= You just end up spending lots of time without realizing when you look around for various things.}} |
− | {{Line|character=Tsumugi|border=Tsumugi|dialogue= I’m glad that we gathered stuff without any problems.}} | + | {{Line|character=Tsumugi|border=Tsumugi|dialogue= But I’m glad that we gathered stuff without any problems.}} |
− | {{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue= They are not to my tastes, however. | + | {{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue= They are not to my tastes, however. That Othello-like room will turn my eyes black and white.<ref>“To have your eyes turn black and white” is a Japanese phrase that means “to be mystified/bewildered.” In other words, “That Othello-like room bewilders me”</ref>}} |
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=Because it’s all monotone?}} | {{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=Because it’s all monotone?}} | ||
{{Line|character=Tasuku|border=Tasuku|dialogue=Is that a dad joke.}} | {{Line|character=Tasuku|border=Tasuku|dialogue=Is that a dad joke.}} | ||
− | {{Line|character=Azuma|border=Azuma|dialogue= | + | {{Line|character=Azuma|border=Azuma|dialogue= Fufu.}} |
{{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue= Hm, do not misunderstand. This is a type of play on words that poets are fond of.}} | {{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue= Hm, do not misunderstand. This is a type of play on words that poets are fond of.}} | ||
− | {{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue= (Is that | + | {{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue= (Is that so...!? But no matter how you look at it, that was a pun...)}} |
− | {{Line|character=Hisoka|border=Hisoka|dialogue= | + | {{Line|character=Hisoka|border=Hisoka|dialogue=...Stop the car.}} |
{{Line|character=Tasuku|border=Tasuku|dialogue=Hm?}} | {{Line|character=Tasuku|border=Tasuku|dialogue=Hm?}} | ||
− | {{Line|character=Hisoka|border=Hisoka|dialogue= | + | {{Line|character=Hisoka|border=Hisoka|dialogue= ...Stop the car, please.}} |
{{Line|character=Tasuku|border=Tasuku|dialogue=What the heck?}} | {{Line|character=Tasuku|border=Tasuku|dialogue=What the heck?}} | ||
− | {{Line|character=Hisoka|border=Hisoka|dialogue= | + | {{Line|character=Hisoka|border=Hisoka|dialogue=...}} |
{{Line|character=Tsumugi|border=Tsumugi|dialogue= Is something wrong?}} | {{Line|character=Tsumugi|border=Tsumugi|dialogue= Is something wrong?}} | ||
− | {{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=(He’s just | + | {{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=(He’s just staring out the window. I wonder what’s out there...)}} |
{{Line|border=Izumi|dialogue=Hisoka-san, do you want to get off?}} | {{Line|border=Izumi|dialogue=Hisoka-san, do you want to get off?}} | ||
− | {{Line|character=Hisoka|border=Hisoka|dialogue= | + | {{Line|character=Hisoka|border=Hisoka|dialogue= ...Yeah.}} |
{{Line}} | {{Line}} | ||
{{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue= The ocean on a winter night. It is a setting that tantalizes my poetic inspiration.}} | {{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue= The ocean on a winter night. It is a setting that tantalizes my poetic inspiration.}} | ||
− | {{Line|character=Hisoka|border=Hisoka|dialogue= | + | {{Line|character=Hisoka|border=Hisoka|dialogue= ...}} |
− | {{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=(It looks like Hisoka-san is in deep | + | {{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=(It looks like Hisoka-san is in deep thought...)}} |
− | {{Line|border=Izumi|dialogue= | + | {{Line|border=Izumi|dialogue=...Did you remember something?}} |
− | {{Line|character=Hisoka|border=Hisoka|dialogue= | + | {{Line|character=Hisoka|border=Hisoka|dialogue= ...I was drifted ashore here. I think.}} |
− | {{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue= | + | {{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=What!?}} |
− | {{Line|character=Tsumugi|border=Tsumugi|dialogue= You were drifted ashore to the | + | {{Line|character=Tsumugi|border=Tsumugi|dialogue= You were drifted ashore to the beach...?}} |
{{Line|character=Tasuku|border=Tasuku|dialogue=Does that mean you were drifting about on the sea?}} | {{Line|character=Tasuku|border=Tasuku|dialogue=Does that mean you were drifting about on the sea?}} | ||
{{Line|character=Azuma|border=Azuma|dialogue= It wasn’t very calm, I assume.}} | {{Line|character=Azuma|border=Azuma|dialogue= It wasn’t very calm, I assume.}} | ||
{{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue= I’ve got it! You were a diving instructor.}} | {{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue= I’ve got it! You were a diving instructor.}} | ||
{{Line|character=Tasuku|border=Tasuku|dialogue=An instructor wouldn’t be in the ocean in that outfit.}} | {{Line|character=Tasuku|border=Tasuku|dialogue=An instructor wouldn’t be in the ocean in that outfit.}} | ||
− | {{Line|character=Azuma|border=Azuma|dialogue= Then, he’s just a man of the | + | {{Line|character=Azuma|border=Azuma|dialogue= Then, he’s just a man of the sea...?}} |
{{Line|character=Tasuku|border=Tasuku|dialogue= How is he “just” a man of the sea? What’s a man of the sea in the first place?}} | {{Line|character=Tasuku|border=Tasuku|dialogue= How is he “just” a man of the sea? What’s a man of the sea in the first place?}} | ||
{{Line|character=Tsumugi|border=Tsumugi|dialogue= Or maybe, he’s something like a stowaway.}} | {{Line|character=Tsumugi|border=Tsumugi|dialogue= Or maybe, he’s something like a stowaway.}} | ||
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=Stowaway!?}} | {{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=Stowaway!?}} | ||
− | {{Line|character=Hisoka|border=Hisoka|dialogue= | + | {{Line|character=Hisoka|border=Hisoka|dialogue= ...I don’t know.}} |
− | {{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=I | + | {{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=I see...}} |
{{Line|border=Izumi|dialogue=But this means that when the chance arises, there’s a possibility that you get your memories back.}} | {{Line|border=Izumi|dialogue=But this means that when the chance arises, there’s a possibility that you get your memories back.}} | ||
{{Line|character=Azuma|border=Azuma|dialogue= That’s right. It’s good if you remember bit by bit from here on out.}} | {{Line|character=Azuma|border=Azuma|dialogue= That’s right. It’s good if you remember bit by bit from here on out.}} | ||
− | {{Line|character=Hisoka|border=Hisoka|dialogue= | + | {{Line|character=Hisoka|border=Hisoka|dialogue= ...}} |
− | {{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=(I hope Hisoka-san gets his memories back | + | {{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=(I hope Hisoka-san gets his memories back soon...)}} |
Latest revision as of 08:16, 26 December 2018
+ INCREASE TEXT SIZE
- DECREASE TEXT SIZE
Previous | Main Story | Next | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Previous | Main Story | Next |
Notes
- ↑ Endurance games = play 'til you drop
- ↑ You can see Tasuku’s car in the cover of the First WINTER EP mini album
- ↑ Izumi says 車両感覚, which literally translates to “vehicle sense.” I just translated it to spatial awareness
- ↑ “To have your eyes turn black and white” is a Japanese phrase that means “to be mystified/bewildered.” In other words, “That Othello-like room bewilders me”
maria