Difference between revisions of "Merry,Xmas! Mr.Blooming./Episode 2"

From A3! Wiki
(Created page with "This translation is reproduced with permission. You can read the original by [http://rurikawa--yuki.tumblr.com rurikawa--yuki] [http://rurikawa--yuki.tumblr.com/post/168252377...")
 
 
(10 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
This translation is reproduced with permission. You can read the original by [http://rurikawa--yuki.tumblr.com rurikawa--yuki] [http://rurikawa--yuki.tumblr.com/post/168252377770/merry-xmas-mr-blooming-2 here].
+
{{Notice|This translation is reproduced with permission. You can read the original by [http://rurikawa--yuki.tumblr.com Kean] [http://rurikawa--yuki.tumblr.com/post/168252377770/merry-xmas-mr-blooming-2 here].}}
 
+
{{TextTools}}
 
<table class="storytable">
 
<table class="storytable">
 
<caption>Merry,Xmas! Mr.Blooming.<br>Episode 2</caption>
 
<caption>Merry,Xmas! Mr.Blooming.<br>Episode 2</caption>
Line 40: Line 40:
 
{{Line|character=Tsumugi|border=tsumugi|dialogue=Um… Somehow it looks like the number of people is uneven…}}
 
{{Line|character=Tsumugi|border=tsumugi|dialogue=Um… Somehow it looks like the number of people is uneven…}}
 
{{Line|character=Izumi|border=izumi|dialogue=Huh? You’re right. Teams A and B have 5 members while Team C has 4 members…}}
 
{{Line|character=Izumi|border=izumi|dialogue=Huh? You’re right. Teams A and B have 5 members while Team C has 4 members…}}
{{Line|character=Sakuya|border=sakuya|dialogue=In Team D, we have Masumi-kun, Misumi-san, Juuza-kun, Tsumugi-san, Hisoka-san and me — the 6 of us.}}
+
{{Line|character=Sakuya|border=sakuya|dialogue=In Team D, we have Masumi-kun, Misumi-san, Juza-kun, Tsumugi-san, Hisoka-san and me — the 6 of us.}}
 
{{Line|character=Azuma|border=azuma|dialogue=I wonder if it was intentional?}}
 
{{Line|character=Azuma|border=azuma|dialogue=I wonder if it was intentional?}}
 
{{Line|character=Manager|border=other|dialogue=Huh~? When I made the lots, I planned for there to be 5 people in each team, but… it looks like it got messed up!}}
 
{{Line|character=Manager|border=other|dialogue=Huh~? When I made the lots, I planned for there to be 5 people in each team, but… it looks like it got messed up!}}
 
{{Line|character=Tenma|border=tenma|dialogue=So it was just Manager’s mistake, huh…}}
 
{{Line|character=Tenma|border=tenma|dialogue=So it was just Manager’s mistake, huh…}}
 
{{Line|character=Sakyo|border=sakyo|dialogue=What are you doing, can’t you even count properly!}}
 
{{Line|character=Sakyo|border=sakyo|dialogue=What are you doing, can’t you even count properly!}}
{{Line|character=Manager|border=other|dialogue=S-S-S-Sorry—! Izumi: What shall we do? Shall we correct the lots?}}
+
{{Line|character=Manager|border=other|dialogue=S-S-S-Sorry—!}}
 +
{{Line|character=Izumi|border=izumi|dialogue=What shall we do? Shall we correct the lots?}}
 
{{Line|character=Sakyo|border=sakyo|dialogue=We’ve already drawn lots once. Well, they can learn from being with a different number of people than usual. We’ll carry on like this.}}
 
{{Line|character=Sakyo|border=sakyo|dialogue=We’ve already drawn lots once. Well, they can learn from being with a different number of people than usual. We’ll carry on like this.}}
 
{{Line|character=Manager|border=other|dialogue=Yes, yes! This will be an experience too!}}
 
{{Line|character=Manager|border=other|dialogue=Yes, yes! This will be an experience too!}}
Line 86: Line 87:
 
</table>
 
</table>
  
{{Translator|name=rurikawa--yuki|link=http://rurikawa--yuki.tumblr.com/post/168252377770/merry-xmas-mr-blooming-2}}
+
==Notes==
 +
<references/>
 +
 
 +
{{Translator|name=Kean|link=http://rurikawa--yuki.tumblr.com/post/168252377770/merry-xmas-mr-blooming-2}}
 +
[[Category:Event Story]]
 +
{{#css:User:Yaycupcake/readermode.css}}

Latest revision as of 08:16, 26 December 2018

This translation is reproduced with permission. You can read the original by Kean here.
+ INCREASE TEXT SIZE
- DECREASE TEXT SIZE
Merry,Xmas! Mr.Blooming.
Episode 2
Previous Event Story Next
Hisoka…D.
TaichiI got an A!
ItaruMine’s B. I guess it means Team B.
SakyoBy the way, each team will have to prepare their own script and plan out their own play.
BanriSeriously?
IzumiThen, gather in your groups!
TsuzuruThese… These members are…
KazunariTeam A is awesome! There’re many individualistic people here, right?!
CitronLeave it to me! I will make it exciting~!
TaichiSeems like it’ll be lots of fun—!
HomareWhat an original cast. I look forward to working with you.
KazunariAlso—! Team A has Tsuzurun, so our script will definitely——.
SakyoThis time, Minagi is off-limits. He’s forbidden from talking about anything related to the script.
KazunariEh?! Serious?!
TsuzuruYou’ve got to be kidding me…
HomareMmhmm. However, please be at ease. I, the genius, am here, so there’s no need to worry!
CitronI will try writing it too! I will declare the full bloom of my literary prowess here![1]
TsuzuruI can’t be anything but uneasy…
TasukuI wonder if Team A will be okay? Minagi may collapse due to worrying…
ItaruLol.[2] In comparison to them, it’s good that our Team B is more peaceful.
TenmaThis is really a rare combination.
OmiYeah. I look forward to working with you guys.
MukuP-Please take care of me!
TasukuIt seems like we’ll be doing a play that’s completely different from what Winter Troupe does, so it’ll be interesting.
SakyoTeam C is made up of Rurikawa, Settsu, Yukishiro and me, huh.
AzumaFufu, please take care of me.
YukiHmm, with these members, it looks like I’ll be able to make different kinds of costumes.
BanriThere isn’t anyone from Spring Troupe here, huh.
IzumiThis team looks really original too, so it seems like it’ll be interesting!
TsumugiUm… Somehow it looks like the number of people is uneven…
IzumiHuh? You’re right. Teams A and B have 5 members while Team C has 4 members…
SakuyaIn Team D, we have Masumi-kun, Misumi-san, Juza-kun, Tsumugi-san, Hisoka-san and me — the 6 of us.
AzumaI wonder if it was intentional?
ManagerHuh~? When I made the lots, I planned for there to be 5 people in each team, but… it looks like it got messed up!
TenmaSo it was just Manager’s mistake, huh…
SakyoWhat are you doing, can’t you even count properly!
ManagerS-S-S-Sorry—!
IzumiWhat shall we do? Shall we correct the lots?
SakyoWe’ve already drawn lots once. Well, they can learn from being with a different number of people than usual. We’ll carry on like this.
ManagerYes, yes! This will be an experience too!
SakyoDon’t sound so proud when saying that! As a punishment, you’ll sweep the area around the dorms.
ManagerIn this cold weather?! Sakyo-san, you monster! You demon~!
SakyoWant me to add on and make you wipe it with a damp cloth too?
ManagerNow then—, I’ll get the broom~!
Sakyo…At any rate, the team allocations are final. The theme for the plays is the same for everyone, ‘Christmas’.
I said this just now, but you’ll have to settle the script and the play on your own. Each team should have a discussion later.
IzumiEveryone, good luck! Then first of all, you’re dismissed!
MisumiA fan meeting, huh. I’m looking forward to doing a play with different members than usual~!
JuzaYup.
Hisoka…Please take care of me.
TsumugiBut although ‘Christmas’ is easy to understand, it’s a rather vague topic.
SakuyaI’m really lost as to what kind of story we’ll be doing!
Masumi…Who’s going to write the script?
SakuyaN-Now that you mention it…
TsumugiBy the way, has anyone here written one before?
JuzaNope.
Hisoka…No.
MasumiNo.
TsumugiI thought so…
JuzaSpeaking of which, Misumi-san’s grandfather was…
SakuyaAah! He was the scriptwriter of the first generation, right?!
MisumiYeah! So how ‘bout I write it~? A story about triangle Santa!
MasumiWhat does that even mean.
TsumugiH—mm…
I’ve never written a script before either, but I’ve done something where everyone worked together to produce some content even though we weren’t scriptwriters.
SakuyaI see! That way we don’t have to leave just one person with the responsibility!
HisokaI think that’s a good idea.
TsumugiThen tomorrow, let’s hurry and hold a meeting.
JuzaGot it.
MisumiOkay—!
Previous Event Story Next

Notes[edit]

  1. Citron actually says “満開開花宣言” (mankai kaika sengen), which is the title of the album containing A3′s opening song / theme song. (I’ve translated the backstage stories for Tsumugi and Tenma’s cards from that album too ;u;)
  2. Itaru says ワロタ (warota), which is kind of the Japanese version of “lol”