Difference between revisions of "Summer Time Love"
Fimbulvetr (talk | contribs) |
Meganedolaon (talk | contribs) m (ren → tomoru) |
||
(7 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | [[Category:Character Songs]] | ||
{{Music Infobox | {{Music Infobox | ||
|troupe=summer | |troupe=summer | ||
|albumcover=Mini Album A3! Blooming SUMMER EP.png | |albumcover=Mini Album A3! Blooming SUMMER EP.png | ||
|character=[[Kazunari Miyoshi]] | |character=[[Kazunari Miyoshi]] | ||
− | |cv= | + | |cv=[[Tomoru Akazawa]] |
|lyricist=FUNK UCHINO | |lyricist=FUNK UCHINO | ||
|composition=TAKAROT, FUNK UCHINO | |composition=TAKAROT, FUNK UCHINO | ||
Line 9: | Line 10: | ||
|album=A3! Blooming SUMMER EP | |album=A3! Blooming SUMMER EP | ||
}} | }} | ||
− | <b>Summer Time Love</b> is [[Kazunari Miyoshi|Kazunari]]'s character song, sung by | + | <b>Summer Time Love</b> is [[Kazunari Miyoshi|Kazunari]]'s character song, sung by [[Tomoru Akazawa]]. The full song was released on October 4, 2017, appearing on the [[Music#A3! Blooming SUMMER EP|A3! Blooming SUMMER EP]]. |
− | |||
− | |||
− | |||
=Lyrics= | =Lyrics= | ||
− | + | {{Lyrics|character=kazunari|kanji= | |
− | {| | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | | | ||
<poem> | <poem> | ||
CLAP! CLAP! オレにクラクラ! | CLAP! CLAP! オレにクラクラ! | ||
Line 101: | Line 94: | ||
CLAP! CLAP! 俺にクラクラ! | CLAP! CLAP! 俺にクラクラ! | ||
</poem> | </poem> | ||
− | | | + | |romaji= |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
<poem> | <poem> | ||
− | CLAP! CLAP! Ore ni | + | CLAP! CLAP! Ore ni KURAKURA! |
− | CLAP! CLAP! Ore ni | + | CLAP! CLAP! Ore ni KURAKURA! |
Muzukashii kao shinaide kocchi oide | Muzukashii kao shinaide kocchi oide | ||
Line 120: | Line 104: | ||
Choppaya de junbi shite ENJOY shichaou | Choppaya de junbi shite ENJOY shichaou | ||
− | + | OSHARE shite RIGHT ON TIME | |
− | + | SAIKOU ni odorou yo B-B-BEACH de | |
Wasurerarenai omoide tsukurou yo | Wasurerarenai omoide tsukurou yo | ||
COME ON! (NOW EVERYBODY) | COME ON! (NOW EVERYBODY) | ||
Line 129: | Line 113: | ||
Manatsu no koi yo towa ni nare! | Manatsu no koi yo towa ni nare! | ||
− | + | KIMI to GAN GAN SUMMER shakunetsu PARADAISU | |
(WOW, YEAH! YOU ARE MY VENUS!) | (WOW, YEAH! YOU ARE MY VENUS!) | ||
− | SUNBURN | + | SUNBURN MAJI de aishite ikou yo |
(WOW, YEAH! YOU ARE MY SUNSHINE!) | (WOW, YEAH! YOU ARE MY SUNSHINE!) | ||
Hashiri dashita natsu to BABY DON'T STOP | Hashiri dashita natsu to BABY DON'T STOP | ||
− | + | DOhade na KOUDE hajike tobe SUN SUN | |
− | Megami no | + | Megami no KISU kitai shichauyo |
(YEAH!) Yakedo sunzen | (YEAH!) Yakedo sunzen | ||
− | CLAP! CLAP! Ore ni | + | CLAP! CLAP! Ore ni KURAKURA! |
− | CLAP! CLAP! Ore ni | + | CLAP! CLAP! Ore ni KURAKURA! |
− | Yumemigachi na LADY | + | Yumemigachi na LADY o ESUKOOTO ROMANTIC ni |
Charakunaiyo zenzen | Charakunaiyo zenzen | ||
Nakayoku shitai dake | Nakayoku shitai dake | ||
Line 155: | Line 139: | ||
Kotoshi no natsu wa ichidokiri | Kotoshi no natsu wa ichidokiri | ||
− | + | ORE to DONDON SUMMER hamabe de LULLABY | |
(WOW, YEAH! YOU ARE MY VENUS!) | (WOW, YEAH! YOU ARE MY VENUS!) | ||
− | BANG BANG | + | BANG BANG MAJI de koishite ikou yo |
(WOW, YEAH! YOU ARE MY SUNSHINE!) | (WOW, YEAH! YOU ARE MY SUNSHINE!) | ||
− | + | Nidoto konai natsu to BABY LET'S GO! | |
− | + | HAME hazushi WELCOME saa, ima RUN RUN! | |
Megami no hohoemi ni kugizuke | Megami no hohoemi ni kugizuke | ||
− | (HEY!) | + | (HEY!) SHARE ni nannai |
BABY C'MON sawage BABY C'MON sawage | BABY C'MON sawage BABY C'MON sawage | ||
− | + | ATSUKU (Nare nare!) BAKA ni (Nare nare!) | |
BABY C'MON sawage BABY C'MON sawage | BABY C'MON sawage BABY C'MON sawage | ||
− | + | ATSUKU (Nare nare!) BAKA ni (Nare nare!) | |
− | (Issho ni sugoshita natsu | + | (Issho ni sugoshita natsu KIMI ni koishita natsu |
− | + | ORE zutto zuuuutto wasurenai YO!) | |
− | + | Konnani tanoshii natsu mada mada tarinai yo | |
− | + | USO janai shinjite kekkou MAJI da yo? | |
− | + | KIMI to nara honne de hanasesou | |
− | + | KIMI to GAN GAN SUMMER shakunetsu PARADAISU | |
(WOW, YEAH! YOU ARE MY VENUS!) | (WOW, YEAH! YOU ARE MY VENUS!) | ||
− | + | SUNBURN MAJI de aishite ikou yo | |
(WOW, YEAH! YOU ARE MY SUNSHINE!) | (WOW, YEAH! YOU ARE MY SUNSHINE!) | ||
Hashiri dashita natsu to BABY DON'T STOP | Hashiri dashita natsu to BABY DON'T STOP | ||
− | + | Dohade na KOUDE hajike tobe SUN SUN | |
− | Megami no | + | Megami no KISU kitai shichauyo |
− | + | (YEAH!) Yakedo sunzen | |
− | CLAP! CLAP! Ore ni | + | CLAP! CLAP! Ore ni KURAKURA! |
− | CLAP! CLAP! Ore ni | + | CLAP! CLAP! Ore ni KURAKURA! |
− | CLAP! CLAP! Ore ni | + | CLAP! CLAP! Ore ni KURAKURA! |
− | CLAP! CLAP! Ore ni | + | CLAP! CLAP! Ore ni KURAKURA! |
</poem> | </poem> | ||
− | | | + | |english= |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
<poem> | <poem> | ||
Clap! Clap! Get giddy with me! | Clap! Clap! Get giddy with me! | ||
Line 281: | Line 256: | ||
Clap! Clap! Get giddy with me! | Clap! Clap! Get giddy with me! | ||
</poem> | </poem> | ||
− | + | }} | |
− | |||
− | |||
− | + | {{Notes}} | |
− | |||
{{Translator|name=Carpfish}} | {{Translator|name=Carpfish}} | ||
− | + | =Videos= | |
+ | <div class="videocontainer" style="width:58%">{{#ev:youtube|https://www.youtube.com/watch?v=4HI7w5GTKK0|||||start=376&end=466}}</div> |
Latest revision as of 08:21, 28 June 2022
Summer Time Love | |
---|---|
Vocals | Kazunari Miyoshi |
CV | Tomoru Akazawa |
Lyrics | FUNK UCHINO |
Composition | TAKAROT, FUNK UCHINO |
Arrangement | TAKAROT, Shinji Tanaka |
Album | A3! Blooming SUMMER EP |
Lyrics Toggles | ||
---|---|---|
Show/Hide Kanji | Show/Hide Romaji | Show/Hide English |
Summer Time Love | |
---|---|
Vocals | Kazunari Miyoshi |
CV | Tomoru Akazawa |
Lyrics | FUNK UCHINO |
Composition | TAKAROT, FUNK UCHINO |
Arrangement | TAKAROT, Shinji Tanaka |
Album | A3! Blooming SUMMER EP |
Lyrics Toggles | |
Show/Hide Kanji | |
Show/Hide Romaji | |
Show/Hide English |
Summer Time Love is Kazunari's character song, sung by Tomoru Akazawa. The full song was released on October 4, 2017, appearing on the A3! Blooming SUMMER EP.
Lyrics[edit]
漢字 |
---|
CLAP! CLAP! オレにクラクラ! |
Romaji |
---|
CLAP! CLAP! Ore ni KURAKURA! |
English |
---|
Clap! Clap! Get giddy with me! |
Notes
- ↑ "Yoropiko" is a combination of "yoroshiku", which roughly means "please treat me well" and is commonly said when being meeting someone for the first time or working together on something, and "piko" which is a nonsense suffix which Kazunari often attaches to his words. It has been left untranslated because "yoropiko" is basically his meaningless catchphrase at this point.
- ↑ Kazunari uses the word "yabatan" which is a permutation of "yabai" which can mean "awesome" in slang but literally means "terrible". Therefore, sick memories, not in the Masumi sort of way though.