Difference between revisions of "The Master Likes a Mystery/Episode 4"

From A3! Wiki
m
m
 
(4 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
+
{{TextTools}}
 
<table class="storytable">
 
<table class="storytable">
 
<caption>The Master Likes A Mystery<br> Episode 4</caption>
 
<caption>The Master Likes A Mystery<br> Episode 4</caption>
Line 8: Line 8:
  
  
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=Okay, let’s wrap things up for today. }}
+
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=Okay, let’s wrap it up here for today. }}
 
{{Line|character=Tsumugi|border=Tsumugi|dialogue=Good work. }}
 
{{Line|character=Tsumugi|border=Tsumugi|dialogue=Good work. }}
 
{{Line|character=Yuki|border=Yuki|dialogue=I’m coming in. }}
 
{{Line|character=Yuki|border=Yuki|dialogue=I’m coming in. }}
Line 15: Line 15:
 
{{Line|border=Yuki|dialogue=Okay, step up one by one starting from the right. }}
 
{{Line|border=Yuki|dialogue=Okay, step up one by one starting from the right. }}
 
{{Line|character=Tasuku|border=Tasuku|dialogue=I’ll go first then. }}
 
{{Line|character=Tasuku|border=Tasuku|dialogue=I’ll go first then. }}
{{Line|character=Yuki|border=Yuki|dialogue=}}
+
{{Line|character=Yuki|border=Yuki|dialogue=...}}
{{Line|border=Yuki|dialogue=…You gained weight. }}
+
{{Line|border=Yuki|dialogue=...You gained weight. }}
{{Line|character=Tasuku|border=Tasuku|dialogue=I just got more muscle. }}
+
{{Line|character=Tasuku|border=Tasuku|dialogue=I just gained more muscle. }}
{{Line|character=Yuki|border=Yuki|dialogue=Muscle daruma…<ref> A Daruma/Dharma is a [https://www.google.ca/search?q=%E3%81%A0%E3%82%8B%E3%81%BE&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ved=0ahUKEwiflIagrZHWAhXm7IMKHehLA7QQ_AUICigB&biw=681&bih=642 Japanese traditional doll]</ref>}}
+
{{Line|character=Yuki|border=Yuki|dialogue=Muscle daruma...<ref> A Daruma/Dharma is a [https://www.google.ca/search?q=%E3%81%A0%E3%82%8B%E3%81%BE&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ved=0ahUKEwiflIagrZHWAhXm7IMKHehLA7QQ_AUICigB&biw=681&bih=642 Japanese traditional doll]</ref>}}
 
{{Line|character=Tasuku|border=Tasuku|dialogue=Did you say something? }}
 
{{Line|character=Tasuku|border=Tasuku|dialogue=Did you say something? }}
{{Line|character=Yuki|border=Yuki|dialogue=Okay, next. }}
+
{{Line|character=Yuki|border=Yuki|dialogue=Okay, done. Next. }}
 
{{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue=Come now, it’s your turn, Hisoka-kun. }}
 
{{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue=Come now, it’s your turn, Hisoka-kun. }}
{{Line|character=Hisoka|border=Hisoka|dialogue=…''Zzz''}}
+
{{Line|character=Hisoka|border=Hisoka|dialogue=...Zzz.}}
 
{{Line|character=Yuki|border=Yuki|dialogue=Don’t sleep. Lift your hand. }}
 
{{Line|character=Yuki|border=Yuki|dialogue=Don’t sleep. Lift your hand. }}
{{Line|character=Hisoka|border=Hisoka|dialogue=…''Zzz''}}
+
{{Line|character=Hisoka|border=Hisoka|dialogue=...Zzz.}}
 
{{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue=I shall take his right hand. }}
 
{{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue=I shall take his right hand. }}
 
{{Line|character=Azuma|border=Azuma|dialogue=Then I’ll take his left hand. }}
 
{{Line|character=Azuma|border=Azuma|dialogue=Then I’ll take his left hand. }}
{{Line|character=Yuki|border=Yuki|dialogue=Are you really gonna be okay with this guy as the second lead? }}
+
{{Line|character=Yuki|border=Yuki|dialogue=Are you really gonna be okay with this guy as the co-lead? }}
 
{{Line|character=Tsumugi|border=Tsumugi|dialogue=Err, well he doesn’t sleep when he’s acting. }}
 
{{Line|character=Tsumugi|border=Tsumugi|dialogue=Err, well he doesn’t sleep when he’s acting. }}
{{Line|character=Tasuku|border=Tasuku|dialogue=He’ll be on stage the entire time for this play so it’s fine. }}
+
{{Line|character=Tasuku|border=Tasuku|dialogue=He’ll be on stage the entire time for this play so it’ll be fine. }}
 
{{Line|character=Yuki|border=Yuki|dialogue=Hmm. Okay, next. }}
 
{{Line|character=Yuki|border=Yuki|dialogue=Hmm. Okay, next. }}
{{Line|character=Hisoka|border=Hisoka|dialogue=…''*snore* Zzz''}}
+
{{Line|character=Hisoka|border=Hisoka|dialogue=...{{*}}snore* Zzz.}}
 
{{Line|character=Yuki|border=Yuki|dialogue=This thing’s in my way so put him away. }}
 
{{Line|character=Yuki|border=Yuki|dialogue=This thing’s in my way so put him away. }}
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=The way he’s handling him…}}
+
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=He’s treating him like an object...}}
 
{{Line|character=Tasuku|border=Tasuku|dialogue=I’ll take him to his room. }}
 
{{Line|character=Tasuku|border=Tasuku|dialogue=I’ll take him to his room. }}
 
{{Line|character=Yuki|border=Yuki|dialogue=Thanks. }}
 
{{Line|character=Yuki|border=Yuki|dialogue=Thanks. }}
Line 40: Line 40:
 
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=I’m looking forward to it. }}
 
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=I’m looking forward to it. }}
 
{{Line|character=Yuki|border=Yuki|dialogue=I also want to use antique accessories so I’ve been looking for some, but it’s pretty hard to find antiques. }}
 
{{Line|character=Yuki|border=Yuki|dialogue=I also want to use antique accessories so I’ve been looking for some, but it’s pretty hard to find antiques. }}
{{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue=Ohh, in that case, I have the perfect pocket watch—}}
+
{{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue=Ohh, in that case, I have the perfect pocket watch——}}
 
{{Line|border=Homare|dialogue=Hm? }}
 
{{Line|border=Homare|dialogue=Hm? }}
 
{{Line|border=Homare|dialogue=''Hmm!?'' }}
 
{{Line|border=Homare|dialogue=''Hmm!?'' }}
 
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=What’s wrong? }}
 
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=What’s wrong? }}
{{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue=Gone…!}}
+
{{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue=Gone...!}}
 
{{Line|character=Yuki|border=Yuki|dialogue=What is? }}
 
{{Line|character=Yuki|border=Yuki|dialogue=What is? }}
 
{{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue=Christine is gone! }}
 
{{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue=Christine is gone! }}
Line 50: Line 50:
 
{{Line|character=Azuma|border=Azuma|dialogue=He’s searching his pockets. Maybe he’s looking for a photo? }}
 
{{Line|character=Azuma|border=Azuma|dialogue=He’s searching his pockets. Maybe he’s looking for a photo? }}
 
{{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue=No! My pocket watch! }}
 
{{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue=No! My pocket watch! }}
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=It has a name…}}
+
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=It has a name...}}
{{Line|character=Tsumugi|border=Tsumugi|dialogue=You mean the watch your grandma gave you? }}
+
{{Line|character=Tsumugi|border=Tsumugi|dialogue=You mean the watch your grandmother gave you? }}
{{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue=Yes. It should have been in my pocket—}}
+
{{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue=Yes. It should have been in my pocket——}}
 
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=Maybe you dropped it somewhere? }}
 
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=Maybe you dropped it somewhere? }}
 
{{Line|character=Yuki|border=Yuki|dialogue=Or you left it in your room. }}
 
{{Line|character=Yuki|border=Yuki|dialogue=Or you left it in your room. }}
{{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue=No… this is a case we must solve! A mystery! }}
+
{{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue=No... this is a case! A mystery! }}
 
{{Line}}
 
{{Line}}
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=I’ve brought everyone here just as I’ve been told…}}
+
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=I’ve brought everyone here just as I’ve been told...}}
 
{{Line|character=Misumi|border=Misumi|dialogue=What~?}}
 
{{Line|character=Misumi|border=Misumi|dialogue=What~?}}
 
{{Line|character=Manager|border=Other|dialogue=Is there something wrong? }}
 
{{Line|character=Manager|border=Other|dialogue=Is there something wrong? }}
 
{{Line|character=Kamekichi|border=Other|dialogue=You’ve got nerve to summon me. }}
 
{{Line|character=Kamekichi|border=Other|dialogue=You’ve got nerve to summon me. }}
{{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue=Today, I realized that my pocket watch had been stolen. }}
+
{{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue=Today, I discovered that my pocket watch had been stolen. }}
 
{{Line|border=Homare|dialogue=My pocket watch had been in my pocket since yesterday, so no one had been able to lay hands on it. }}
 
{{Line|border=Homare|dialogue=My pocket watch had been in my pocket since yesterday, so no one had been able to lay hands on it. }}
 
{{Line|border=Homare|dialogue=The last time I had identified my pocket watch was just before practice, when I was at the balcony. }}
 
{{Line|border=Homare|dialogue=The last time I had identified my pocket watch was just before practice, when I was at the balcony. }}
 
{{Line|border=Homare|dialogue=In other words, my pocket watch had been stolen sometime between my transfer from the balcony to the practice room, just before practice started. }}
 
{{Line|border=Homare|dialogue=In other words, my pocket watch had been stolen sometime between my transfer from the balcony to the practice room, just before practice started. }}
{{Line|border=Homare|dialogue=Now, as for how somebody had stolen it…}}
+
{{Line|border=Homare|dialogue=Now, as for how somebody had stolen it...}}
{{Line|border=Homare|dialogue=The suspects are… these two people and one bird! }}
+
{{Line|border=Homare|dialogue=The suspects are... these two people and one bird! }}
 
{{Line|character=Manager|border=Other|dialogue=What!? }}
 
{{Line|character=Manager|border=Other|dialogue=What!? }}
 
{{Line|character=Misumi|border=Misumi|dialogue=Suspects~?}}
 
{{Line|character=Misumi|border=Misumi|dialogue=Suspects~?}}
 
{{Line|character=Kamekichi|border=Other|dialogue=I didn’t do it! }}
 
{{Line|character=Kamekichi|border=Other|dialogue=I didn’t do it! }}
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=Please hold on, Homare-san. Suspecting others for no reason is just…}}
+
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=Please hold on, Homare-san. Suspecting others for no reason is just...}}
 
{{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue=But of course, I have my reasons.}}
 
{{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue=But of course, I have my reasons.}}
 
{{Line|border=Homare|dialogue=First, Misumi-kun. You collided with me at the balcony, did you not? }}
 
{{Line|border=Homare|dialogue=First, Misumi-kun. You collided with me at the balcony, did you not? }}
Line 79: Line 79:
 
{{Line|character=Manager|border=Other|dialogue=Y-yes!? }}
 
{{Line|character=Manager|border=Other|dialogue=Y-yes!? }}
 
{{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue=You are having financial troubles, are you not? }}
 
{{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue=You are having financial troubles, are you not? }}
{{Line|character=Manager|border=Other|dialogue=What!? T-that’s…}}
+
{{Line|character=Manager|border=Other|dialogue=What!? T-that’s...}}
{{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue=Even after the theater has fully paid the debt, your suits remain full of patches. }}
+
{{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue=Even after the theater troupe has fully paid the debt, your suits remain full of patches. }}
 
{{Line|border=Homare|dialogue=The fact that you cannot replace your suits is evidence that you are in poverty for personal reasons! }}
 
{{Line|border=Homare|dialogue=The fact that you cannot replace your suits is evidence that you are in poverty for personal reasons! }}
{{Line|character=Manager|border=Other|dialogue=''Urk!'' That is, being a bit too invested in machinery…<ref> I’m not sure whether the manager is talking about himself here or about Homare, so I left it vague..</ref>}}
+
{{Line|character=Manager|border=Other|dialogue=Urk! T-that’s, I’ve been investing a little too much into equipment...}}
 
{{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue=You are having financial troubles, hence there is no doubt that you stole my pocket watch in order to gain some money! }}
 
{{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue=You are having financial troubles, hence there is no doubt that you stole my pocket watch in order to gain some money! }}
 
{{Line|character=Manager|border=Other|dialogue=No way!! }}
 
{{Line|character=Manager|border=Other|dialogue=No way!! }}
Line 88: Line 88:
 
{{Line|character=Kamekichi|border=Other|dialogue=What!? I ain’t having problems with money! }}
 
{{Line|character=Kamekichi|border=Other|dialogue=What!? I ain’t having problems with money! }}
 
{{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue=Birds like shiny objects! That is all! }}
 
{{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue=Birds like shiny objects! That is all! }}
{{Line|character=Kamekichi|border=Other|dialogue=''Urk!'' }}
+
{{Line|character=Kamekichi|border=Other|dialogue=Urk! }}
 
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=You suspect him for a reason like ''that!?'' }}
 
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=You suspect him for a reason like ''that!?'' }}
 
{{Line|character=Misumi|border=Misumi|dialogue=But your pocket watch is a circle, right? It’s not a triangle so I’m not interested in it~}}
 
{{Line|character=Misumi|border=Misumi|dialogue=But your pocket watch is a circle, right? It’s not a triangle so I’m not interested in it~}}
 
{{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue=Hm. }}
 
{{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue=Hm. }}
{{Line|border=Homare|dialogue=Certainly, Misumi-kun would not lay hands on non-triangular objects…}}
+
{{Line|border=Homare|dialogue=Certainly, Misumi-kun would not lay hands on non-triangular objects...}}
 
{{Line|border=Homare|dialogue=You are innocent then. }}
 
{{Line|border=Homare|dialogue=You are innocent then. }}
 
{{Line|character=Misumi|border=Misumi|dialogue=Yay~! Innocent~!}}
 
{{Line|character=Misumi|border=Misumi|dialogue=Yay~! Innocent~!}}
 
{{Line|character=Manager|border=Other|dialogue=I was drying the laundry with Sakisaka-kun during that time! I didn’t see Arisugawa-san at all! }}
 
{{Line|character=Manager|border=Other|dialogue=I was drying the laundry with Sakisaka-kun during that time! I didn’t see Arisugawa-san at all! }}
{{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue=Hm… that is true. }}
+
{{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue=Hm... that is true. }}
{{Line|character=Kamekichi|border=Other|dialogue=I was on a date with Charlotte the dove. She can even testify if you want. }}
+
{{Line|character=Kamekichi|border=Other|dialogue=I was on a date with Charlotte the pigeon. She can even testify if you want. }}
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=A dove testifying? I wonder if we’d be able to understand. }}
+
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=A pigeon testifying? I wonder if we’d be able to understand. }}
{{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue=Hmm… then the manager and Kamekichi are innocent as well. If that’s the case, then who on earth…}}
+
{{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue=Hmm... then the manager and Kamekichi are innocent as well. If that’s the case, then who on earth...}}
{{Line|character=Manager|border=Other|dialogue=But that watch is broken, right? I don’t think anyone would want something like that…}}
+
{{Line|character=Manager|border=Other|dialogue=But that watch is broken, right? I don’t think anyone would want something like that...}}
{{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue=――}}
+
{{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue=——}}
 +
{{Line|character=|border=|dialogue=''*door opens*''}}
 
{{Line|character=Azuma|border=Azuma|dialogue=I’m back. }}
 
{{Line|character=Azuma|border=Azuma|dialogue=I’m back. }}
 
{{Line|character=Tsumugi|border=Tsumugi|dialogue=We asked everyone about the pocket watch. }}
 
{{Line|character=Tsumugi|border=Tsumugi|dialogue=We asked everyone about the pocket watch. }}
 
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=Oh, how did it go? }}
 
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=Oh, how did it go? }}
{{Line|character=Tsumugi|border=Tsumugi|dialogue=It looks like no one has seen it. }}
+
{{Line|character=Tsumugi|border=Tsumugi|dialogue=No one has seen it, apparently. }}
 
{{Line|character=Azuma|border=Azuma|dialogue=We searched all over the dorm too, but we couldn’t find it. }}
 
{{Line|character=Azuma|border=Azuma|dialogue=We searched all over the dorm too, but we couldn’t find it. }}
{{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue=Hm… I did not drop it, and nobody stole it. I suppose this case is unsolved…}}
+
{{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue=Hm... I did not drop it, and nobody stole it. I suppose this case is unsolved...}}
 
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=Let’s search a bit more with the others. }}
 
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=Let’s search a bit more with the others. }}
 
{{Line|character=Tsumugi|border=Tsumugi|dialogue=Yes. }}
 
{{Line|character=Tsumugi|border=Tsumugi|dialogue=Yes. }}
 
{{Line|character=Misumi|border=Misumi|dialogue=I’ll go look too~!}}
 
{{Line|character=Misumi|border=Misumi|dialogue=I’ll go look too~!}}
{{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue=…No, it’s fine. }}
+
{{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue=...No, it’s fine. }}
 
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=Huh? }}
 
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=Huh? }}
 
{{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue=There is no helping what is gone. Let’s give up. }}
 
{{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue=There is no helping what is gone. Let’s give up. }}
Line 118: Line 119:
 
{{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue=Well, I simply wanted to try that. I couldn’t help myself after watching Hisoka-kun act as Shiki. }}
 
{{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue=Well, I simply wanted to try that. I couldn’t help myself after watching Hisoka-kun act as Shiki. }}
 
{{Line|character=Manager|border=Other|dialogue=Just because of that!? }}
 
{{Line|character=Manager|border=Other|dialogue=Just because of that!? }}
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=But that watch is something your grandma gave to you especially. }}
+
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=But that watch is something your grandmother gave to you especially. }}
{{Line|character=Tsumugi|border=Tsumugi|dialogue=Isn’t it valuable? }}
+
{{Line|character=Tsumugi|border=Tsumugi|dialogue=Isn’t it important to you? }}
 
{{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue=No matter. Surely a mischievous crow took a liking to it and brought it home with him. This too is fate. }}
 
{{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue=No matter. Surely a mischievous crow took a liking to it and brought it home with him. This too is fate. }}
 
{{Line|border=Homare|dialogue=Now then, this discussion is closed. Everyone, I’m sorry for causing you trouble. }}
 
{{Line|border=Homare|dialogue=Now then, this discussion is closed. Everyone, I’m sorry for causing you trouble. }}
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=Homare-san…}}
+
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=Homare-san...}}
  
  
Line 135: Line 136:
  
 
{{Translator|name=maria}}
 
{{Translator|name=maria}}
 +
[[Category:Event Story]]
 +
{{#css:User:Yaycupcake/readermode.css}}

Latest revision as of 21:25, 15 September 2019

+ INCREASE TEXT SIZE
- DECREASE TEXT SIZE
The Master Likes A Mystery
Episode 4
Previous Event Story Next
IzumiOkay, let’s wrap it up here for today.
TsumugiGood work.
YukiI’m coming in.
IzumiHuh? Yuki-kun, what’s up?
YukiI’m here to take measurements.
Okay, step up one by one starting from the right.
TasukuI’ll go first then.
Yuki...
...You gained weight.
TasukuI just gained more muscle.
YukiMuscle daruma...[1]
TasukuDid you say something?
YukiOkay, done. Next.
HomareCome now, it’s your turn, Hisoka-kun.
Hisoka...Zzz.
YukiDon’t sleep. Lift your hand.
Hisoka...Zzz.
HomareI shall take his right hand.
AzumaThen I’ll take his left hand.
YukiAre you really gonna be okay with this guy as the co-lead?
TsumugiErr, well he doesn’t sleep when he’s acting.
TasukuHe’ll be on stage the entire time for this play so it’ll be fine.
YukiHmm. Okay, next.
Hisoka...*snore* Zzz.
YukiThis thing’s in my way so put him away.
IzumiHe’s treating him like an object...
TasukuI’ll take him to his room.
YukiThanks.
IzumiYuki-kun, what kind of costumes will they be this time around?
YukiI’m thinking of making a retro mix of Japanese and Western style to match the play.
IzumiI’m looking forward to it.
YukiI also want to use antique accessories so I’ve been looking for some, but it’s pretty hard to find antiques.
HomareOhh, in that case, I have the perfect pocket watch——
Hm?
Hmm!?
IzumiWhat’s wrong?
HomareGone...!
YukiWhat is?
HomareChristine is gone!
YukiWho’s that.
AzumaHe’s searching his pockets. Maybe he’s looking for a photo?
HomareNo! My pocket watch!
IzumiIt has a name...
TsumugiYou mean the watch your grandmother gave you?
HomareYes. It should have been in my pocket——
IzumiMaybe you dropped it somewhere?
YukiOr you left it in your room.
HomareNo... this is a case! A mystery!
IzumiI’ve brought everyone here just as I’ve been told...
MisumiWhat~?
ManagerIs there something wrong?
KamekichiYou’ve got nerve to summon me.
HomareToday, I discovered that my pocket watch had been stolen.
My pocket watch had been in my pocket since yesterday, so no one had been able to lay hands on it.
The last time I had identified my pocket watch was just before practice, when I was at the balcony.
In other words, my pocket watch had been stolen sometime between my transfer from the balcony to the practice room, just before practice started.
Now, as for how somebody had stolen it...
The suspects are... these two people and one bird!
ManagerWhat!?
MisumiSuspects~?
KamekichiI didn’t do it!
IzumiPlease hold on, Homare-san. Suspecting others for no reason is just...
HomareBut of course, I have my reasons.
First, Misumi-kun. You collided with me at the balcony, did you not?
MisumiAh~ Sorry about that~
HomareWhen you collided with me, my watch fell out of my pocket and you snatched it!
MisumiWhat~!? I didn’t do anything like that~
HomareNext, the manager!
ManagerY-yes!?
HomareYou are having financial troubles, are you not?
ManagerWhat!? T-that’s...
HomareEven after the theater troupe has fully paid the debt, your suits remain full of patches.
The fact that you cannot replace your suits is evidence that you are in poverty for personal reasons!
ManagerUrk! T-that’s, I’ve been investing a little too much into equipment...
HomareYou are having financial troubles, hence there is no doubt that you stole my pocket watch in order to gain some money!
ManagerNo way!!
HomareNext, Kamekichi-kun.
KamekichiWhat!? I ain’t having problems with money!
HomareBirds like shiny objects! That is all!
KamekichiUrk!
IzumiYou suspect him for a reason like that!?
MisumiBut your pocket watch is a circle, right? It’s not a triangle so I’m not interested in it~
HomareHm.
Certainly, Misumi-kun would not lay hands on non-triangular objects...
You are innocent then.
MisumiYay~! Innocent~!
ManagerI was drying the laundry with Sakisaka-kun during that time! I didn’t see Arisugawa-san at all!
HomareHm... that is true.
KamekichiI was on a date with Charlotte the pigeon. She can even testify if you want.
IzumiA pigeon testifying? I wonder if we’d be able to understand.
HomareHmm... then the manager and Kamekichi are innocent as well. If that’s the case, then who on earth...
ManagerBut that watch is broken, right? I don’t think anyone would want something like that...
Homare——
*door opens*
AzumaI’m back.
TsumugiWe asked everyone about the pocket watch.
IzumiOh, how did it go?
TsumugiNo one has seen it, apparently.
AzumaWe searched all over the dorm too, but we couldn’t find it.
HomareHm... I did not drop it, and nobody stole it. I suppose this case is unsolved...
IzumiLet’s search a bit more with the others.
TsumugiYes.
MisumiI’ll go look too~!
Homare...No, it’s fine.
IzumiHuh?
HomareThere is no helping what is gone. Let’s give up.
IzumiWhat!? Are you sure?
ManagerAfter you went so far as to treat us like criminals in your search for it?
HomareWell, I simply wanted to try that. I couldn’t help myself after watching Hisoka-kun act as Shiki.
ManagerJust because of that!?
IzumiBut that watch is something your grandmother gave to you especially.
TsumugiIsn’t it important to you?
HomareNo matter. Surely a mischievous crow took a liking to it and brought it home with him. This too is fate.
Now then, this discussion is closed. Everyone, I’m sorry for causing you trouble.
IzumiHomare-san...
Previous Event Story Next


maria
  1. A Daruma/Dharma is a Japanese traditional doll