Difference between revisions of "Nachtmusik to Hakugetsu"

From A3! Wiki
(Lyrics: added kanji and romaji)
m
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 23: Line 23:
 
泡沫に問う 眠る君の在り処
 
泡沫に問う 眠る君の在り処
  
目を覚ましたら また“夢”を見よう
+
目を覚ましたなら また“夢”を見よう
 
傷口に添う 月の光が
 
傷口に添う 月の光が
 
少し揺れている
 
少し揺れている
Line 32: Line 32:
 
未知賭け(満ち欠け)さえも あたたかく染めた
 
未知賭け(満ち欠け)さえも あたたかく染めた
 
不思議な、魔法が、解ける!
 
不思議な、魔法が、解ける!
 
  
 
月の闇を振り解いた先のストーリー
 
月の闇を振り解いた先のストーリー
Line 45: Line 44:
  
 
また夢を見た 夢のまた夢
 
また夢を見た 夢のまた夢
手を伸ばしたら ぼやけてしまうけど
+
手を伸ばしたなら ぼやけてしまうけど
 
闇の世界も 日(緋)向の旅も
 
闇の世界も 日(緋)向の旅も
かげがえのない 自分が居たブタイ
+
かけがえのない 自分が居たブタイ
  
 
終末に溺れても 足掻いても
 
終末に溺れても 足掻いても
Line 87: Line 86:
 
Utakata ni tou nemuru kimi no arika
 
Utakata ni tou nemuru kimi no arika
  
Me o samashitara mata “yume” o miyou
+
Me o samashita nara mata “yume” o miyou
 
Kizuguchi ni sou tsuki no hikari ga
 
Kizuguchi ni sou tsuki no hikari ga
 
Sukoshi yurete iru
 
Sukoshi yurete iru
Line 145: Line 144:
 
|english=
 
|english=
 
<poem>
 
<poem>
 +
The snow is melting away and my heartbeat is walking out
 +
A gentle lie and an indelible past
 +
In the shifting skies, in between there's “someone”
 +
I ask the bubbles where you are while you sleep
 +
 +
If I rise awake, I'll just go “dream” again
 +
My wounds are stuck over by the moonlight
 +
A little bit shaken; left over to someone
 +
We play in the void held by magic
 +
 +
Whether the ending is tragic or thorned;
 +
This bouquet that filled the blank void
 +
Bathed even the unknown wager (the waxing and waning moon) with warmth
 +
This mysterious magic will loose out
 +
 +
The story before the moon's darkness was shaken off
 +
Forever, by my side...!
 +
So much so my selfish realities (fantasies)
 +
shine behind my eyelids...!
 +
 +
Be just as what you are
 +
You won’t be able to shake off “yourself” from you
 +
I'll dedicate to the ideals of the blank future (my white taste buds) and beyond
 +
A “good night”
 +
 +
I just dreamt again, yet another dream
 +
If I reach out to it, it just dim out
 +
The world of darkness, the journey to the sun (crimsons)
 +
It's the stage I was on that can't be replaced
 +
 +
Even if I was drowning and floundering at the end
 +
That place scooped me out
 +
I even rightly wished for my mistakes
 +
Thousands of emotions are mingling
 +
 +
The story before the moon's darkness was shaken off
 +
Forever, by my side...!
 +
Surely the same; my incoherent realities (fantasies)
 +
are filling up with a bright light
 +
 +
Be just what you've been
 +
All night; let's remove that name from you and go home again.
 +
I’ll dedicate to the ideals of the blank future (my white taste buds) and beyond
 +
A “good night”
 +
 +
To the point I want to reject the fact
 +
that this dream is just a dream
 +
The world I want to see, and what beyond
 +
It's shining through my tears
 +
 +
The story before the moon’s darkness was shaken off
 +
Forever, by my side...!
 +
So much so my selfish mind (depths)
 +
is connecting and not letting away what's now and what's then...!
 +
 +
I wish you made it alive
 +
Selfishly keeping tomorrow open in the cage of my mind
 +
The dream of the blank future (my white taste buds) amicably fulfilled
 +
“Good night” Live on!
 +
“Good night” with you— ah!
 
</poem>
 
</poem>
 
}}
 
}}
  
{{Translator|name=}}
+
{{Translator|name=Cgpqci}}
  
 
=Videos=
 
=Videos=

Latest revision as of 02:26, 22 May 2022

Jukebox Nachtmusik to Hakugetsu.png
Nachtmusik to Hakugetsu
Vocals Hisoka Mikage
CV Junta Terashima
Lyrics sasakure.UK
Composition sasakure.UK
Arrangement sasakure.UK
Album A3! SUNNY WINTER EP
Lyrics Toggles
Show/Hide Kanji Show/Hide Romaji Show/Hide English
Jukebox Nachtmusik to Hakugetsu.png
Nachtmusik to Hakugetsu
Vocals Hisoka Mikage
CV Junta Terashima
Lyrics sasakure.UK
Composition sasakure.UK
Arrangement sasakure.UK
Album A3! SUNNY WINTER EP
Lyrics Toggles
Show/Hide Kanji
Show/Hide Romaji
Show/Hide English

Nachtmusik and the White Moon (ナハトムジクと白月 Nachtmusik to Hakugetsu) is Hisoka's second character song, sung by Junta Terashima. The second character song was first released as a game version on the character's birthday, December 3, 2021. The full song was released on March 16, 2022 appearing on the A3! SUNNY WINTER EP.

Lyrics[edit]

漢字

雪は溶けてく 歩き出す鼓動
やさしい嘘と 消えない過去
すり替わる空 あいだの“誰か”
泡沫に問う 眠る君の在り処

目を覚ましたなら また“夢”を見よう
傷口に添う 月の光が
少し揺れている
誰かと残した魔法が抱いた 空白を奏でて

結末が悲劇でも 茨でも
その空白を埋めていた花束は
未知賭け(満ち欠け)さえも あたたかく染めた
不思議な、魔法が、解ける!

月の闇を振り解いた先のストーリー
永遠に 傍に…!
随分そう身勝手な現(幻)想が
瞼の裏で輝く…!

君が君でいたようにー。
そんな“君”を振りほどいたりなどできはしないさ
真白な未来(味蕾)の
理想と彼方に捧ぐ “おやすみ”を

また夢を見た 夢のまた夢
手を伸ばしたなら ぼやけてしまうけど
闇の世界も 日(緋)向の旅も
かけがえのない 自分が居たブタイ

終末に溺れても 足掻いても
すくい上げてくれた あの場所が
間違いさえも 正しく願った
幾千の、感情が 交わる

月の闇を振りほどいた先のストーリー
永遠に 傍に
きっと同じ ちぐはぐな現(幻)想が
眩しい光を湛えている

君が君でいたようにー。
夜もすがらその名前をほどいてまた帰ろうか
真白な未来(味蕾)の
理想と彼方に捧ぐ “おやすみ”を

夢が夢であることを拒んでしまいそうな程
見たい世界が その先が
涙にまぎれて輝いてゆく…!

月の闇を振り解いた先のストーリー
永遠に 傍に…!
随分そう 身勝手な心操(深層)が
過去も今も繋いで離さない…!

君が生きたようにー。
わがままに、心の檻に明日をひらいたまま
真白な未来(味蕾)の
円く満ちた夢
“おやすみ”よ 生きて!
“おやすみ”を 君とーああ

Romaji

Yuki wa tokete iku arukidasu kodou
Yasashii uso to kienai kako
Suri kawaru sora aida no “dare ka”
Utakata ni tou nemuru kimi no arika

Me o samashita nara mata “yume” o miyou
Kizuguchi ni sou tsuki no hikari ga
Sukoshi yurete iru
Dare ka to nokoshita mahou ga idaita kuuhaku o kanadete

Ketsumatsu ga higeki demo ibara demo
Sono kuuhaku o umete ita hanataba wa
Michi kake sae mo atatakaku someta
Fushigi na, mahou ga, tokeru!

Tsuki no yami o furi hodoita saki no SUTOORII
Towa ni soba ni
Zuibun sou migatte na gensou ga
Mabuta no ura de kagayaku…!

Kimi ga kimi de ita you ni
Sonna “kimi” o furi hodoitari nado deki wa shinai sa
Masshiro na mirai no
Risou to kanata ni sosogu “oyasumi o”

Mata yume o mita yume no mata yume
Te o nobashita nara boyakete shimau kedo
Yami no sekai mo hinata no tabi mo
Kakegae no nai jibun ga ita BUTAI

Shuumatsu ni oborete mo agaite mo
Sukui agete kureta ano basho ga
Machigai sae mo tadashiku negatta
Ikusen no, kanjou ga majiwaru

Tsuki no yami o furi hodoita saki no SUTOORII
Towa ni soba ni
Kitto onaji chiguhagu na gensou ga
Mabushii hikari o tataete iru

Kimi ga kimi de ita you ni
Yo mo sugara sono namae o hodoite mata kaerou ka
Masshiro na mirai no
Risou to kanata ni sosogu “oyasumi” o

Yume ga yume de aru koto o kobande shimaisou na hodo
Mitai sekai ga sono saki ga
Namida ni magire kagayaite yuku…!

Tsuki no yami o furi hodoita saki no SUTOORII
Towa ni soba ni…!
Zuibun sou migatte na shinsou ga
Kako mo ima mo tsunaide hanasanai…!

Kimi ga ikita you ni
Wagamama ni, kokoro no ori ni asu o hiraita mama
Masshiro na mirai no
Maruku michita yume
“Oyasumi” yo ikite!
“Oyasumi” o kimi to aa

English

The snow is melting away and my heartbeat is walking out
A gentle lie and an indelible past
In the shifting skies, in between there's “someone”
I ask the bubbles where you are while you sleep

If I rise awake, I'll just go “dream” again
My wounds are stuck over by the moonlight
A little bit shaken; left over to someone
We play in the void held by magic

Whether the ending is tragic or thorned;
This bouquet that filled the blank void
Bathed even the unknown wager (the waxing and waning moon) with warmth
This mysterious magic will loose out

The story before the moon's darkness was shaken off
Forever, by my side...!
So much so my selfish realities (fantasies)
shine behind my eyelids...!

Be just as what you are
You won’t be able to shake off “yourself” from you
I'll dedicate to the ideals of the blank future (my white taste buds) and beyond
A “good night”

I just dreamt again, yet another dream
If I reach out to it, it just dim out
The world of darkness, the journey to the sun (crimsons)
It's the stage I was on that can't be replaced

Even if I was drowning and floundering at the end
That place scooped me out
I even rightly wished for my mistakes
Thousands of emotions are mingling

The story before the moon's darkness was shaken off
Forever, by my side...!
Surely the same; my incoherent realities (fantasies)
are filling up with a bright light

Be just what you've been
All night; let's remove that name from you and go home again.
I’ll dedicate to the ideals of the blank future (my white taste buds) and beyond
A “good night”

To the point I want to reject the fact
that this dream is just a dream
The world I want to see, and what beyond
It's shining through my tears

The story before the moon’s darkness was shaken off
Forever, by my side...!
So much so my selfish mind (depths)
is connecting and not letting away what's now and what's then...!

I wish you made it alive
Selfishly keeping tomorrow open in the cage of my mind
The dream of the blank future (my white taste buds) amicably fulfilled
“Good night” Live on!
“Good night” with you— ah!



Cgpqci

Videos[edit]