Difference between revisions of "~SPRING & SUMMER 2018~/Sanmon no Toku-san ~Citron Morning Practice~"

From A3! Wiki
m (Added song bio and composer)
m
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 4: Line 4:
 
|character=[[Citron]], [[Tsuzuru Minagi]]
 
|character=[[Citron]], [[Tsuzuru Minagi]]
 
|cv=[[Yamato Furuya]], [[Yuuki Maekawa]]
 
|cv=[[Yamato Furuya]], [[Yuuki Maekawa]]
|lyricist=
+
|lyricist=Yu (vague)
|composition= Yu(vague)
+
|composition=Yu (vague)
|arrangement= Yu(vague)
+
|arrangement=Yu (vague)
 
|album=MANKAI STAGE "A3!" ~SPRING & SUMMER 2018~ MUSIC Collection
 
|album=MANKAI STAGE "A3!" ~SPRING & SUMMER 2018~ MUSIC Collection
 
}}
 
}}
<b>The Early Bird Gets Mr. Burns ~Citron Morning Practice~</b> (山門のトクさん~シトロン朝練~ ''Sanmon no Toku-san ~Citron Morning Practice~'') is the second song from the [[~SPRING & SUMMER 2018~]]. This song is performed by [[Citron]] and [[Tsuzuru]], sung by [[Yamato Furuya]] and [[Yuuki Maekawa]]. The full song is released on November 21, 2018, appearing on the [[Music#MANKAI STAGE|MANKAI STAGE!!!!! ~SPRING & SUMMER 2018~]] album.
+
<b>The Early Bird Gets Mr. Burns ~Citron Morning Practice~</b> (山門のトクさん~シトロン朝練~ ''Sanmon no Toku-san ~Citron Morning Practice~'') is the second song from the [[~SPRING & SUMMER 2018~]]. This song is performed by [[Citron]] and [[Tsuzuru Minagi|Tsuzuru]], sung by [[Yamato Furuya]] and [[Yuuki Maekawa]]. The full song is released on November 21, 2018, appearing on the [[Music#MANKAI STAGE "A3!" ~SPRING & SUMMER 2018~ MUSIC Collection|MANKAI STAGE "A3!" ~SPRING & SUMMER 2018~ MUSIC Collection]].
  
 
=Lyrics=
 
=Lyrics=
Line 16: Line 16:
 
|kanji=
 
|kanji=
 
<poem>
 
<poem>
{{Name|Citron}}
+
{{Name|Citron|シトロン}}
 
おはようございます
 
おはようございます
 
朝からおもちがいい
 
朝からおもちがいい
 
+
{{Name|Tsuzuru|綴}}
{{Name|Tsuzuru}}
 
 
(気持ちがいいな)
 
(気持ちがいいな)
 
+
{{Name|Citron|シトロン}}
{{Name|Citron}}
 
 
早起きするとトクさんが
 
早起きするとトクさんが
 
褒めてくれますよ
 
褒めてくれますよ
 
+
{{Name|Tsuzuru|綴}}
{{Name|Tsuzuru}}
 
 
(いやちょっと!)
 
(いやちょっと!)
  
{{Name|Citron}}
+
{{Name|Citron|シトロン}}
 
おはようございます
 
おはようございます
 
あくびもオカラもない
 
あくびもオカラもない
 
+
{{Name|Tsuzuru|綴}}
{{Name|Tsuzuru}}
 
 
(オカラってなんだよ)
 
(オカラってなんだよ)
 
+
{{Name|Citron|シトロン}}
{{Name|Citron}}
 
 
笑う門には福来る
 
笑う門には福来る
 
みんなで笑おう
 
みんなで笑おう
 
(イイネー!)
 
(イイネー!)
  
{{Name|Tsuzuru}}
+
{{Name|Tsuzuru|綴}}
 
練習すれば上手くなる
 
練習すれば上手くなる
 
変身すれば強くなる
 
変身すれば強くなる
 
+
{{Name|Citron|シトロン}}
{{Name|Citron}}
 
 
セリフを読めば
 
セリフを読めば
 
+
{{Name|Tsuzuru|綴}}
{{Name|Tsuzuru}}
 
 
セリフを読めば
 
セリフを読めば
 
+
{{Name|Citron|シトロン}}
{{Name|Citron}}
 
 
みんな仲良し
 
みんな仲良し
  
{{Name|Citron}}
+
{{Name|Citron|シトロン}}
 
おはようございます
 
おはようございます
 
芸術は爆竹ね
 
芸術は爆竹ね
 
+
{{Name|Tsuzuru|綴}}
{{Name|Tsuzuru}}
 
 
(爆発な)
 
(爆発な)
 
+
{{Name|Citron|シトロン}}
{{Name|Citron}}
 
 
練習すればトクさんが
 
練習すればトクさんが
 
褒めてくれますよ
 
褒めてくれますよ
 
+
{{Name|Tsuzuru|綴}}
{{Name|Tsuzuru}}
 
 
(もうトクさん誰だよ!?)
 
(もうトクさん誰だよ!?)
  
{{Name|Citron}}
+
{{Name|Citron|シトロン}}
 
ご機嫌うるわしゅー
 
ご機嫌うるわしゅー
 
小鳥さんもチャンチャン
 
小鳥さんもチャンチャン
 
+
{{Name|Tsuzuru|綴}}
{{Name|Tsuzuru}}
 
 
(チュンチュンね)
 
(チュンチュンね)
 
+
{{Name|Citron|シトロン}}
{{Name|Citron}}
 
 
笑う門には福来る
 
笑う門には福来る
 
みんなで笑おう
 
みんなで笑おう
  
{{Name|Tsuzuru}}
+
{{Name|Tsuzuru|綴}}
 
努力をすれば上手くなる
 
努力をすれば上手くなる
 
信じていれば叶うはず
 
信じていれば叶うはず
 
+
{{Name|Citron|シトロン}}
{{Name|Citron}}
 
 
セリフを読めば
 
セリフを読めば
 
+
{{Name|Tsuzuru|綴}}
{{Name|Tsuzuru}}
 
 
セリフを読めば
 
セリフを読めば
 
+
{{Name|Citron|シトロン}}
{{Name|Citron}}
 
 
みんな仲良しネー!
 
みんな仲良しネー!
 
 
</poem>
 
</poem>
 
|romaji=
 
|romaji=
Line 99: Line 82:
 
Ohayou gozaimasu
 
Ohayou gozaimasu
 
Asa kara omochi ga ii
 
Asa kara omochi ga ii
 
 
{{Name|Tsuzuru}}
 
{{Name|Tsuzuru}}
 
(Kimochi ga ii na)
 
(Kimochi ga ii na)
 
 
{{Name|Citron}}
 
{{Name|Citron}}
 
Hayaoki suru to TOKU-san ga
 
Hayaoki suru to TOKU-san ga
 
Homete kuremasu yo
 
Homete kuremasu yo
 
 
{{Name|Tsuzuru}}
 
{{Name|Tsuzuru}}
 
(Iya chotto!)
 
(Iya chotto!)
Line 113: Line 93:
 
Ohayou gozaimasu
 
Ohayou gozaimasu
 
Akubi mo OKARA mo nai
 
Akubi mo OKARA mo nai
 
 
{{Name|Tsuzuru}}
 
{{Name|Tsuzuru}}
 
(OKARA tte nanda yo)
 
(OKARA tte nanda yo)
 
 
{{Name|Citron}}
 
{{Name|Citron}}
 
Warau kado ni wa fuku kitaru
 
Warau kado ni wa fuku kitaru
Line 125: Line 103:
 
Renshuu sureba umaku naru
 
Renshuu sureba umaku naru
 
Henshin sureba tsuyoku naru
 
Henshin sureba tsuyoku naru
 
 
{{Name|Citron}}
 
{{Name|Citron}}
SERIFU wo yomeba
+
SERIFU o yomeba
 
 
 
{{Name|Tsuzuru}}
 
{{Name|Tsuzuru}}
SERIFU wo yomeba
+
SERIFU o yomeba
 
 
 
{{Name|Citron}}
 
{{Name|Citron}}
 
Minna nakayoshi
 
Minna nakayoshi
Line 138: Line 113:
 
Ohayou gozaimasu
 
Ohayou gozaimasu
 
Geijutsu wa bakuchiku ne
 
Geijutsu wa bakuchiku ne
 
 
{{Name|Tsuzuru}}
 
{{Name|Tsuzuru}}
 
(Bakuhatsu na)
 
(Bakuhatsu na)
 
 
{{Name|Citron}}
 
{{Name|Citron}}
 
Renshuu sureba TOKU-san ga
 
Renshuu sureba TOKU-san ga
 
Homete kuremasu yo
 
Homete kuremasu yo
 
 
{{Name|Tsuzuru}}
 
{{Name|Tsuzuru}}
 
(Mou TOKU-san dare da yo!?)
 
(Mou TOKU-san dare da yo!?)
Line 152: Line 124:
 
Gokigen uru washuu
 
Gokigen uru washuu
 
Kotori-san mo CHANCHAN
 
Kotori-san mo CHANCHAN
 
 
{{Name|Tsuzuru}}
 
{{Name|Tsuzuru}}
 
(CHUNCHUN ne)
 
(CHUNCHUN ne)
 
 
{{Name|Citron}}
 
{{Name|Citron}}
 
Warau kado ni wa fuku kitaru
 
Warau kado ni wa fuku kitaru
Line 161: Line 131:
  
 
{{Name|Tsuzuru}}
 
{{Name|Tsuzuru}}
Doryoku wo sureba umaku naru
+
Doryoku o sureba umaku naru
 
Shinjite ireba kanau hazu
 
Shinjite ireba kanau hazu
 
 
{{Name|Citron}}
 
{{Name|Citron}}
SERIFU wo yomeba
+
SERIFU o yomeba
 
 
 
{{Name|Tsuzuru}}
 
{{Name|Tsuzuru}}
SERIFU wo yomeba
+
SERIFU o yomeba
 
 
 
{{Name|Citron}}
 
{{Name|Citron}}
 
Minna nakayoshi ne!
 
Minna nakayoshi ne!
 
 
</poem>  
 
</poem>  
 
|english=
 
|english=
Line 179: Line 145:
 
Good morning!
 
Good morning!
 
I’m starting the day feeling cake!
 
I’m starting the day feeling cake!
 
 
{{Name|Tsuzuru}}
 
{{Name|Tsuzuru}}
 
(Feeling great, you mean)
 
(Feeling great, you mean)
 
 
{{Name|Citron}}
 
{{Name|Citron}}
 
If we wake up early,
 
If we wake up early,
 
Mr. Burns will praise us
 
Mr. Burns will praise us
 
 
{{Name|Tsuzuru}}
 
{{Name|Tsuzuru}}
 
(No, hold on!)
 
(No, hold on!)
Line 193: Line 156:
 
Good morning!
 
Good morning!
 
I’m neither yawning nor soy-ing
 
I’m neither yawning nor soy-ing
 
 
{{Name|Tsuzuru}}
 
{{Name|Tsuzuru}}
 
(What do you mean, soy-ing?!)
 
(What do you mean, soy-ing?!)
 
 
{{Name|Citron}}
 
{{Name|Citron}}
 
Good fortune comes through a smile,
 
Good fortune comes through a smile,
Line 205: Line 166:
 
If we practice, we’ll get better
 
If we practice, we’ll get better
 
If we change, we’ll get stronger
 
If we change, we’ll get stronger
 
 
{{Name|Citron}}
 
{{Name|Citron}}
 
If we read our lines,
 
If we read our lines,
 
 
{{Name|Tsuzuru}}
 
{{Name|Tsuzuru}}
 
If we read our lines,
 
If we read our lines,
 
 
{{Name|Citron}}
 
{{Name|Citron}}
 
Everyone will get along
 
Everyone will get along
Line 218: Line 176:
 
Good morning!
 
Good morning!
 
Art is a firecracker!
 
Art is a firecracker!
 
 
{{Name|Tsuzuru}}
 
{{Name|Tsuzuru}}
 
(You mean an explosion)
 
(You mean an explosion)
 
 
{{Name|Citron}}
 
{{Name|Citron}}
 
If we practice,
 
If we practice,
 
Mr. Burns will praise us.
 
Mr. Burns will praise us.
 
 
{{Name|Tsuzuru}}
 
{{Name|Tsuzuru}}
 
(Seriously, who is Mr. Burns!?)
 
(Seriously, who is Mr. Burns!?)
Line 232: Line 187:
 
How do you do?
 
How do you do?
 
Even the birds are chapping
 
Even the birds are chapping
 
 
{{Name|Tsuzuru}}
 
{{Name|Tsuzuru}}
 
(Chirping, you mean.)
 
(Chirping, you mean.)
 
 
{{Name|Citron}}
 
{{Name|Citron}}
 
Good fortune comes through a smile,
 
Good fortune comes through a smile,
Line 243: Line 196:
 
If we work hard, we’ll get better
 
If we work hard, we’ll get better
 
If we believe, our dreams should come true
 
If we believe, our dreams should come true
 
 
{{Name|Citron}}
 
{{Name|Citron}}
 
If we read our lines,
 
If we read our lines,
 
 
{{Name|Tsuzuru}}
 
{{Name|Tsuzuru}}
 
If we read our lines,
 
If we read our lines,
 
 
{{Name|Citron}}
 
{{Name|Citron}}
 
Everyone will get along!
 
Everyone will get along!
 
 
</poem>
 
</poem>
 
}}
 
}}
  
 
+
{{Translator|name=Krhs}}
{{Translator|name=}}
 
 
 
<!--Choose whichever is applicable and uncomment:
 
[[Category:Theme Songs]]
 
[[Category:Play Songs]]
 
[[Category:Character Songs]]-->
 

Latest revision as of 10:39, 16 May 2022

MANKAI STAGE "A3!" ~SPRING & SUMMER 2018~ MUSIC Collection.png
Sanmon no Toku-san ~Citron Morning Practice~
Vocals Citron, Tsuzuru Minagi
CV Yamato Furuya, Yuuki Maekawa
Lyrics Yu (vague)
Composition Yu (vague)
Arrangement Yu (vague)
Album MANKAI STAGE "A3!" ~SPRING & SUMMER 2018~ MUSIC Collection
Lyrics Toggles
Show/Hide Kanji Show/Hide Romaji Show/Hide English
MANKAI STAGE "A3!" ~SPRING & SUMMER 2018~ MUSIC Collection.png
Sanmon no Toku-san ~Citron Morning Practice~
Vocals Citron, Tsuzuru Minagi
CV Yamato Furuya, Yuuki Maekawa
Lyrics Yu (vague)
Composition Yu (vague)
Arrangement Yu (vague)
Album MANKAI STAGE "A3!" ~SPRING & SUMMER 2018~ MUSIC Collection
Lyrics Toggles
Show/Hide Kanji
Show/Hide Romaji
Show/Hide English

The Early Bird Gets Mr. Burns ~Citron Morning Practice~ (山門のトクさん~シトロン朝練~ Sanmon no Toku-san ~Citron Morning Practice~) is the second song from the ~SPRING & SUMMER 2018~. This song is performed by Citron and Tsuzuru, sung by Yamato Furuya and Yuuki Maekawa. The full song is released on November 21, 2018, appearing on the MANKAI STAGE "A3!" ~SPRING & SUMMER 2018~ MUSIC Collection.

Lyrics[edit]

漢字

シトロン
おはようございます
朝からおもちがいい


(気持ちがいいな)

シトロン
早起きするとトクさんが
褒めてくれますよ


(いやちょっと!)

シトロン
おはようございます
あくびもオカラもない


(オカラってなんだよ)

シトロン
笑う門には福来る
みんなで笑おう
(イイネー!)


練習すれば上手くなる
変身すれば強くなる

シトロン
セリフを読めば


セリフを読めば

シトロン
みんな仲良し

シトロン
おはようございます
芸術は爆竹ね


(爆発な)

シトロン
練習すればトクさんが
褒めてくれますよ


(もうトクさん誰だよ!?)

シトロン
ご機嫌うるわしゅー
小鳥さんもチャンチャン


(チュンチュンね)

シトロン
笑う門には福来る
みんなで笑おう


努力をすれば上手くなる
信じていれば叶うはず

シトロン
セリフを読めば


セリフを読めば

シトロン
みんな仲良しネー!

Romaji

Citron
Ohayou gozaimasu
Asa kara omochi ga ii

Tsuzuru
(Kimochi ga ii na)

Citron
Hayaoki suru to TOKU-san ga
Homete kuremasu yo

Tsuzuru
(Iya chotto!)

Citron
Ohayou gozaimasu
Akubi mo OKARA mo nai

Tsuzuru
(OKARA tte nanda yo)

Citron
Warau kado ni wa fuku kitaru
Minna de waraou
(II NE!)

Tsuzuru
Renshuu sureba umaku naru
Henshin sureba tsuyoku naru

Citron
SERIFU o yomeba

Tsuzuru
SERIFU o yomeba

Citron
Minna nakayoshi

Citron
Ohayou gozaimasu
Geijutsu wa bakuchiku ne

Tsuzuru
(Bakuhatsu na)

Citron
Renshuu sureba TOKU-san ga
Homete kuremasu yo

Tsuzuru
(Mou TOKU-san dare da yo!?)

Citron
Gokigen uru washuu
Kotori-san mo CHANCHAN

Tsuzuru
(CHUNCHUN ne)

Citron
Warau kado ni wa fuku kitaru
Minna de waraou

Tsuzuru
Doryoku o sureba umaku naru
Shinjite ireba kanau hazu

Citron
SERIFU o yomeba

Tsuzuru
SERIFU o yomeba

Citron
Minna nakayoshi ne!

English

Citron
Good morning!
I’m starting the day feeling cake!

Tsuzuru
(Feeling great, you mean)

Citron
If we wake up early,
Mr. Burns will praise us

Tsuzuru
(No, hold on!)

Citron
Good morning!
I’m neither yawning nor soy-ing

Tsuzuru
(What do you mean, soy-ing?!)

Citron
Good fortune comes through a smile,
So let’s all laugh together
(Isn’t that nice!)

Tsuzuru
If we practice, we’ll get better
If we change, we’ll get stronger

Citron
If we read our lines,

Tsuzuru
If we read our lines,

Citron
Everyone will get along

Citron
Good morning!
Art is a firecracker!

Tsuzuru
(You mean an explosion)

Citron
If we practice,
Mr. Burns will praise us.

Tsuzuru
(Seriously, who is Mr. Burns!?)

Citron
How do you do?
Even the birds are chapping

Tsuzuru
(Chirping, you mean.)

Citron
Good fortune comes through a smile,
So let’s all laugh together

Tsuzuru
If we work hard, we’ll get better
If we believe, our dreams should come true

Citron
If we read our lines,

Tsuzuru
If we read our lines,

Citron
Everyone will get along!



Krhs