Difference between revisions of "Beyond The Wall"

From A3! Wiki
m (kanji typo fixes)
m (Lyrics)
Line 61: Line 61:
 
<poem>
 
<poem>
 
Donna toki mo akiramezu ni mukau asu e to massugu
 
Donna toki mo akiramezu ni mukau asu e to massugu
Ashi wo tomenai de saa maku ga agaru<br>
+
Ashi o tomenai de saa maku ga agaru
 +
 
 
Tooku hanarete mo surechigai no naka
 
Tooku hanarete mo surechigai no naka
Koe wo hariageru mata deaeru you ni<br>
+
Koe o hariageru mata deaeru you ni
Atsukunareru shunkan wo sagashitekita darou
+
 
 +
Atsukunareru shunkan o sagashitekita darou
 
Takaburu kokoro no oto ga keyword darou
 
Takaburu kokoro no oto ga keyword darou
Koko kara<br>
+
Koko kara
 +
 
 
Oikakeyou tsukamitorou
 
Oikakeyou tsukamitorou
Ano hi egaita yume wo
+
Ano hi egaita yume o
 
Ima mo shinjiteru kagayaku suteeji e
 
Ima mo shinjiteru kagayaku suteeji e
 
(Try again for your future)
 
(Try again for your future)
 
Dare demo nai orera dake no monogatari ga aru kara
 
Dare demo nai orera dake no monogatari ga aru kara
Tsukuriagete kou saa maku ga agaru<br>
+
Tsukuriagete kou saa maku ga agaru
 +
 
 
Nagai michi no saki machi nozondeita
 
Nagai michi no saki machi nozondeita
Tsumoru kakera tachi katachi ni shite yukou<br>
+
Tsumoru kakera tachi katachi ni shite yukou
 +
 
 
Tsutaetai to omou kotoba todokanakya imi ga nai
 
Tsutaetai to omou kotoba todokanakya imi ga nai
Ayumiyotte susunde yukou kao wo agete
+
Ayumiyotte susunde yukou kao o agete
Kore kara<br>
+
Kore kara
 +
 
 
Mitsukedasou mitomeaou
 
Mitsukedasou mitomeaou
Kabe wo koete yuku tame
+
Kabe o koete yuku tame
 
Tomo ni kogidasou kasanaru imeeji e
 
Tomo ni kogidasou kasanaru imeeji e
<i>(Try again for your future)</i>
+
(Try again for your future)
 
Hateshitenai yakusoku darou EPIROOGU wa koko made
 
Hateshitenai yakusoku darou EPIROOGU wa koko made
Serifu wo kawashite saa ugokidasou<br>
+
Serifu o kawashite saa ugokidasou
 +
 
 
Wo-oh togiresou na
 
Wo-oh togiresou na
 
Wo-oh michi no tochuu
 
Wo-oh michi no tochuu
 
Wo-oh tsunagitomete
 
Wo-oh tsunagitomete
Wo-oh mayowanai sa<br>
+
Wo-oh mayowanai sa
Starting now...<br>
+
 
 +
Starting now...
 +
 
 
Donna toki mo akiramezu ni mukau asu e to massugu
 
Donna toki mo akiramezu ni mukau asu e to massugu
Ashi wo tomenai de saa omou mama ni
+
Ashi o tomenai de saa omou mama ni
 
(Try again for your future)
 
(Try again for your future)
 
Dare demo nai orera dake no monogatari ga aru kara
 
Dare demo nai orera dake no monogatari ga aru kara
 
Kesshite orenai sono kimochi
 
Kesshite orenai sono kimochi
(Kagi e to kaete yukou)<br>
+
(Kagi e to kaete yukou)
 +
 
 
Kyou mo mata saa maku ga agaru
 
Kyou mo mata saa maku ga agaru
 
</poem>
 
</poem>
Line 100: Line 110:
 
<poem>
 
<poem>
 
No matter what happens, I won’t give up, I’ll simply head towards tomorrow  
 
No matter what happens, I won’t give up, I’ll simply head towards tomorrow  
Don’t stop walking—look, the curtain now rises<br>
+
Don’t stop walking—look, the curtain now rises
 +
 
 
Even if we’re far apart and we still misunderstand each other
 
Even if we’re far apart and we still misunderstand each other
I’ll raise my voice so that we can meet again<br>
+
I’ll raise my voice so that we can meet again
 +
 
 
You were always looking for the moment that made you feel passionate, right?
 
You were always looking for the moment that made you feel passionate, right?
 
The excited beat of your heart—that’s the keyword.  
 
The excited beat of your heart—that’s the keyword.  
From here on out—<br>
+
From here on out—
 +
 
 
Let’s chase after it; let’s grasp it
 
Let’s chase after it; let’s grasp it
 
The dream we envisioned on that day
 
The dream we envisioned on that day
Line 111: Line 124:
 
<i>(Try again for your future)</i>
 
<i>(Try again for your future)</i>
 
There’s a story that belongs to us, and only us, so
 
There’s a story that belongs to us, and only us, so
Let’s build it together—look, the curtain now rises<br>
+
Let’s build it together—look, the curtain now rises
 +
 
 
At the long-awaited end of this journey
 
At the long-awaited end of this journey
Let’s give shape to these pieces that we’ve collected<br>
+
Let’s give shape to these pieces that we’ve collected
 +
 
 
These words I want to communicate are worthless unless they reach you
 
These words I want to communicate are worthless unless they reach you
 
Let’s walk forward close together, heads raised.  
 
Let’s walk forward close together, heads raised.  
From here on out—<br>
+
From here on out—
 +
 
 
Let’s find it together; let’s recognize each other
 
Let’s find it together; let’s recognize each other
 
In order to move beyond the wall
 
In order to move beyond the wall
Line 122: Line 138:
 
<i>(Try again for your future)</i>
 
<i>(Try again for your future)</i>
 
It’s an endless promise, right? This is where the epilogue ends
 
It’s an endless promise, right? This is where the epilogue ends
Let’s exchange our lines and begin to move<br>
+
Let’s exchange our lines and begin to move
 +
 
 
<i>Wo-oh</i> In the middle of this path  
 
<i>Wo-oh</i> In the middle of this path  
 
<i>Wo-oh</i> That seems ready to break
 
<i>Wo-oh</i> That seems ready to break
 
<i>Wo-oh</i> I’ll keep it alive  
 
<i>Wo-oh</i> I’ll keep it alive  
<i>Wo-oh</i> I won’t hesitate<br>
+
<i>Wo-oh</i> I won’t hesitate
<i>Starting now...</i><br>
+
 
 +
<i>Starting now...</i>
 +
 
 
No matter what happens, I won’t give up, I’ll simply head towards tomorrow  
 
No matter what happens, I won’t give up, I’ll simply head towards tomorrow  
 
Don’t stop walking—now, do as you please
 
Don’t stop walking—now, do as you please
Line 133: Line 152:
 
There’s a story that belongs to us, and only us, so
 
There’s a story that belongs to us, and only us, so
 
Those unbreakable feelings
 
Those unbreakable feelings
(Let’s turn them into a key)<br>
+
(Let’s turn them into a key)
 +
 
 
Look, the curtain rises today too
 
Look, the curtain rises today too
 
</poem>
 
</poem>
 
}}
 
}}
 +
 
{{Translator|name=healingbonds}}
 
{{Translator|name=healingbonds}}
 +
 
[[Category:Character Songs]]
 
[[Category:Character Songs]]

Revision as of 09:35, 4 December 2020

Mini Album A3! First WINTER EP.png
Beyond The Wall
Vocals Tasuku Takato
CV Takuya Satou
Lyrics Mizuno Genki
Composition R・O・N
Arrangement R・O・N
Album A3! First WINTER EP
Lyrics Toggles
Show/Hide Kanji Show/Hide Romaji Show/Hide English
Mini Album A3! First WINTER EP.png
Beyond The Wall
Vocals Tasuku Takato
CV Takuya Satou
Lyrics Mizuno Genki
Composition R・O・N
Arrangement R・O・N
Album A3! First WINTER EP
Lyrics Toggles
Show/Hide Kanji
Show/Hide Romaji
Show/Hide English

Beyond the Wall is Tasuku's character song, sung by Takuya Satou. The full song was released on June 28, 2017, appearing on the A3! First WINTER EP.

Lyrics

漢字

どんな時も 諦めずに 向かう明日へと真っ直ぐ
足を止めないで さあ幕が上がる

遠く離れても すれ違いの中
声を張り上げる また出会えるように

熱くなれる瞬間を 探してきただろう
高ぶる心の音がKeywordだろ ここから

追いかけよう 掴み取ろう
あの日描いた夢を
今も信じてる 輝くステージへ
(Try again for your future)
誰でもない 俺らだけの物語があるから
作りあげてこう さあ幕が上がる

長い道の先 待ち望んでいた
積もる欠片たち 形にして行こう

伝えたいと思う言葉 届かなきゃ意味がない
歩み寄って進んで行こう 顔を上げて これから

見つけ出そう 認め合おう
壁を越えて行くため
ともに漕ぎ出そう重なるイメージへ
(Try again for your future)
果たしてない約束たろ エピローグはここまで
台詞を交わして さあ動き出そう

Wo-oh 途切れそうな 
Wo-oh 道の途中
Wo-oh 繋ぎとめて 
Wo-oh 迷わないさ

Starting now…

どんな時も 諦めずに 向かう明日へと真っ直ぐ
足を止めないで さあ思うままに
(Try again for your future)
誰でもない 俺らだけの物語があるから
決して折れない その気持ち
(鍵へと変えてゆこう)
今日もまた さあ幕が上がる

Romaji

Donna toki mo akiramezu ni mukau asu e to massugu
Ashi o tomenai de saa maku ga agaru

Tooku hanarete mo surechigai no naka
Koe o hariageru mata deaeru you ni

Atsukunareru shunkan o sagashitekita darou
Takaburu kokoro no oto ga keyword darou
Koko kara

Oikakeyou tsukamitorou
Ano hi egaita yume o
Ima mo shinjiteru kagayaku suteeji e
(Try again for your future)
Dare demo nai orera dake no monogatari ga aru kara
Tsukuriagete kou saa maku ga agaru

Nagai michi no saki machi nozondeita
Tsumoru kakera tachi katachi ni shite yukou

Tsutaetai to omou kotoba todokanakya imi ga nai
Ayumiyotte susunde yukou kao o agete
Kore kara

Mitsukedasou mitomeaou
Kabe o koete yuku tame
Tomo ni kogidasou kasanaru imeeji e
(Try again for your future)
Hateshitenai yakusoku darou EPIROOGU wa koko made
Serifu o kawashite saa ugokidasou

Wo-oh togiresou na
Wo-oh michi no tochuu
Wo-oh tsunagitomete
Wo-oh mayowanai sa

Starting now...

Donna toki mo akiramezu ni mukau asu e to massugu
Ashi o tomenai de saa omou mama ni
(Try again for your future)
Dare demo nai orera dake no monogatari ga aru kara
Kesshite orenai sono kimochi
(Kagi e to kaete yukou)

Kyou mo mata saa maku ga agaru

English

No matter what happens, I won’t give up, I’ll simply head towards tomorrow
Don’t stop walking—look, the curtain now rises

Even if we’re far apart and we still misunderstand each other
I’ll raise my voice so that we can meet again

You were always looking for the moment that made you feel passionate, right?
The excited beat of your heart—that’s the keyword.
From here on out—

Let’s chase after it; let’s grasp it
The dream we envisioned on that day
To the shining stage we still believe in
(Try again for your future)
There’s a story that belongs to us, and only us, so
Let’s build it together—look, the curtain now rises

At the long-awaited end of this journey
Let’s give shape to these pieces that we’ve collected

These words I want to communicate are worthless unless they reach you
Let’s walk forward close together, heads raised.
From here on out—

Let’s find it together; let’s recognize each other
In order to move beyond the wall
Let’s set sail towards these overlapping images
(Try again for your future)
It’s an endless promise, right? This is where the epilogue ends
Let’s exchange our lines and begin to move

Wo-oh In the middle of this path
Wo-oh That seems ready to break
Wo-oh I’ll keep it alive
Wo-oh I won’t hesitate

Starting now...

No matter what happens, I won’t give up, I’ll simply head towards tomorrow
Don’t stop walking—now, do as you please
(Try again for your future)
There’s a story that belongs to us, and only us, so
Those unbreakable feelings
(Let’s turn them into a key)

Look, the curtain rises today too



healingbonds