Difference between revisions of "Day of the Marigold/Episode 1"

From A3! Wiki
(Created page with " {{Event Story/Navbar |episode=<!--Episode 1--> |content= {{Line|character=Masumi|border=masumi|dialogue=*sleep*… *sleep*…}} {{Line|dialogue=<i>*ring*</i>}} {{Line|charact...")
 
m (fixing some formatting)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 3: Line 3:
 
|episode=<!--Episode 1-->
 
|episode=<!--Episode 1-->
 
|content=
 
|content=
{{Line|character=Masumi|border=masumi|dialogue=*sleep*… *sleep*…}}
+
{{Line|character=Masumi|border=masumi|dialogue=<i>*Zzz*… *zzz*…</i>}}
 
{{Line|dialogue=<i>*ring*</i>}}
 
{{Line|dialogue=<i>*ring*</i>}}
 
{{Line|character=Tsuzuru|border=tsuzuru|dialogue=Oi Masumi, are you sleeping?}}
 
{{Line|character=Tsuzuru|border=tsuzuru|dialogue=Oi Masumi, are you sleeping?}}
Line 32: Line 32:
 
{{Line|character=Izumi|border=izumi|dialogue=The festival of the dead is a festival where you enjoy sharing stories while remembering those who’ve passed away.}}
 
{{Line|character=Izumi|border=izumi|dialogue=The festival of the dead is a festival where you enjoy sharing stories while remembering those who’ve passed away.}}
 
{{Line|border=izumi|dialogue=It’s like making candles or flower bouquets, and then offering them to an altar.}}
 
{{Line|border=izumi|dialogue=It’s like making candles or flower bouquets, and then offering them to an altar.}}
{{Line|character=Sakyo|border=sakyo|dialogue=There are similar events overseas,}}
+
{{Line|character=Sakyo|border=sakyo|dialogue=There are similar events overseas, and it seems those events are being used as the motif here.}}
{{Line|border=sakyo|dialogue=And it seems those events are being used as the motif here.}}
 
 
{{Line|character=Tasuku|border=tasuku|dialogue=It’s like the Obon festival in Japan, huh.}}
 
{{Line|character=Tasuku|border=tasuku|dialogue=It’s like the Obon festival in Japan, huh.}}
 
{{Line|character=Izumi|border=izumi|dialogue=That’s right, or rather it’s going to become even more lively.}}
 
{{Line|character=Izumi|border=izumi|dialogue=That’s right, or rather it’s going to become even more lively.}}
 
{{Line|character=Kazunari|border=kazunari|dialogue=I think I’ve heard of it before!}}
 
{{Line|character=Kazunari|border=kazunari|dialogue=I think I’ve heard of it before!}}
 
{{Line|border=kazunari|dialogue=Hmmm…}}
 
{{Line|border=kazunari|dialogue=Hmmm…}}
{{Line|border=kazunari|dialogue=Video discovery!<ref>"動画発見" literal translation. If that's slang, then idk sorry</ref> Ayy, here!}}
+
{{Line|border=kazunari|dialogue=Video discovery!<ref>"動画発見" literal translation. If that's slang, then I'm not sure, sorry.</ref> Ayy, here!}}
 
{{Line|border=kazunari|dialogue=This has gots to be the overseas event that’s the motif!}}
 
{{Line|border=kazunari|dialogue=This has gots to be the overseas event that’s the motif!}}
 
{{Line|character=Tenma|border=tenma|dialogue=Let’s see here…}}
 
{{Line|character=Tenma|border=tenma|dialogue=Let’s see here…}}
Line 61: Line 60:
 
{{Line|border=tenma|dialogue=If it’s going to be like that, then I’ll also participate in the stage.}}
 
{{Line|border=tenma|dialogue=If it’s going to be like that, then I’ll also participate in the stage.}}
 
{{Line|character=Taichi|border=taichi|dialogue=Yes, Yesss! I’ll participate too!}}
 
{{Line|character=Taichi|border=taichi|dialogue=Yes, Yesss! I’ll participate too!}}
{{Line|character=Yuki|border=yuki|dialogue=It’d be nice if I could but,}}
+
{{Line|character=Yuki|border=yuki|dialogue=It’d be nice if I could, but I have some plans so it’s probably not possible.}}
{{Line|border=yuki|dialogue=I have some plans so it’s probably not possible.}}
 
 
{{Line|character=Izumi|border=izumi|dialogue=Um, Tenma-kun and Taichi-kun are participating.}}
 
{{Line|character=Izumi|border=izumi|dialogue=Um, Tenma-kun and Taichi-kun are participating.}}
 
{{Line|border=izumi|dialogue=Then the other members are…}}
 
{{Line|border=izumi|dialogue=Then the other members are…}}
Line 79: Line 77:
  
 
}}
 
}}
<!--{{Notes}}-->
+
{{Notes}}
{{Translator|name=Anna|link=}}
+
{{Translator|name=Anna|link=https://the-himawari.tumblr.com/}}

Latest revision as of 15:42, 3 December 2020


+ INCREASE TEXT SIZE
- DECREASE TEXT SIZE
Day of the Marigold
Episode 1
Event Story Next
Masumi*Zzz*… *zzz*…
*ring*
TsuzuruOi Masumi, are you sleeping?
You got a phone call.
MasumiN… noisy…
…! It’s grandma.
Hello?
HatsueHello, Masumi?
MasumiYeah. Why the call, grandma?
HatsueActually, I have some things to do in Japan so I’m planning to return to the country.
MasumiSo that’s it.
Then, can I go over to your house again to visit?
HatsueOf course.
Oh right, if it’s alright with you Masumi,
Even though it’s the weekend, I wonder if you would accompany me out?
MasumiOk, I got it. I’ll go.
HatsueThank you. Then, I’ll contact you again.
I’m looking forward to being able to see you again.
MasumiYeah, me too. See you then.
TsuzuruThat was your grandma?
MasumiShe has some things to do, so she’s coming back to Japan.
TsuzuruI see. If you’re going to go meet her then take care and take your time.
MasumiYea.
SakyoEveryone’s here, huh.
This time, there’s a request for an event stage performance for the “festival of the dead” in the next town over.
TenmaFestival of the dead?
IzumiThe festival of the dead is a festival where you enjoy sharing stories while remembering those who’ve passed away.
It’s like making candles or flower bouquets, and then offering them to an altar.
SakyoThere are similar events overseas, and it seems those events are being used as the motif here.
TasukuIt’s like the Obon festival in Japan, huh.
IzumiThat’s right, or rather it’s going to become even more lively.
KazunariI think I’ve heard of it before!
Hmmm…
Video discovery![1] Ayy, here!
This has gots to be the overseas event that’s the motif!
TenmaLet’s see here…
Wah! That skull makeup sure is amazing…
TaichiBut the costumes are colourful, and super cute!
YukiEhh, they really are.
KumonUwah~! It looks ultra fun!
IzumiSo then, this time for performing the stage, I’d like to receive some cooperation from anyone—
Those who might be able to participate are…
Masumi…Hey. For that, I want to.
ItaruOh, it’s rare that Masumi’s a candidate.
MasumiShut up.
IzumiThanks, Masumi-kun.
If you’re able to participate, then of course I’d welcome you.
But, that is true that it’s a bit rare.
Is there a particular reason you want to participate?
Masumi…It’s because my grandma is coming back to the country.
IzumiI see, so that’s why!
TenmaEven though she already came before, she’s doing well, huh.
TaichiThen if it’s like that, I want Masumi’s grandma to see our play again!
TenmaUh huh.
If it’s going to be like that, then I’ll also participate in the stage.
TaichiYes, Yesss! I’ll participate too!
YukiIt’d be nice if I could, but I have some plans so it’s probably not possible.
IzumiUm, Tenma-kun and Taichi-kun are participating.
Then the other members are…
SakyoThose who are participating in the play for the festival of the dead are Usui, Sumeragi, Nanao, as well as Chigasaki, Miyoshi, Tsukioka, Yukishiro, and with me that’s 8 people decided.
TsumugiYes.
AzumaFufu, I’m looking forward to it.
IzumiAlright, let’s do this!
ItaruAt any rate… are we really doing that sort of makeup?
KazunariThat’s Azamin’s thing, ya know!
AzamiThe makeup looks pretty interesting, and I can think about various designs.
TenmaGo easy on us…
Event Story Next

Notes

  1. "動画発見" literal translation. If that's slang, then I'm not sure, sorry.