Difference between revisions of "Akaikami no Cherry Blossom"
Riebakkari (talk | contribs) (Created page with "{{Music Infobox |troupe=spring |albumcover=Mini Album A3! First SPRING EP.png |character=Sakuya Sakuma |cv=Koudai Sakai |lyricist=Tonegawa Takayuki |composition= yamaz...") |
Meganedolaon (talk | contribs) m |
||
(2 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 5: | Line 5: | ||
|cv=[[Koudai Sakai]] | |cv=[[Koudai Sakai]] | ||
|lyricist=Tonegawa Takayuki | |lyricist=Tonegawa Takayuki | ||
− | |composition= yamazo | + | |composition=yamazo |
− | |arrangement= yamazo | + | |arrangement=yamazo |
|album=A3! First SPRING EP | |album=A3! First SPRING EP | ||
}} | }} | ||
Line 18: | Line 18: | ||
<poem> | <poem> | ||
つまらないなんて言わせない絶対 | つまらないなんて言わせない絶対 | ||
− | + | まっすぐに観ててよ | |
いつだって側で咲かせて | いつだって側で咲かせて | ||
− | + | ほらCherry Blossom | |
頬に感じた やさしい風に | 頬に感じた やさしい風に | ||
− | + | つい笑顔になるね | |
春色ココロ模様 | 春色ココロ模様 | ||
− | + | 陽気な空気 お日様のように | |
いつだって居たいんだ | いつだって居たいんだ | ||
笑わないでよ | 笑わないでよ | ||
− | + | がむしゃら夢中で 探してた | |
自分の居場所を | 自分の居場所を | ||
ここに見つけたから | ここに見つけたから | ||
Line 36: | Line 36: | ||
輝くことに迷わない絶対 | 輝くことに迷わない絶対 | ||
いつも本気 魅せるよ | いつも本気 魅せるよ | ||
− | + | 一番近くで観ていて | |
ショーは続いてく | ショーは続いてく | ||
感じたままに 弾けたいもっと | 感じたままに 弾けたいもっと | ||
− | + | とびっきりのストーリー | |
どこまでも演じていよう | どこまでも演じていよう | ||
− | + | カントク(キミ)の隣で | |
咲け!Cherry Blossom | 咲け!Cherry Blossom | ||
− | + | 偶然なのか 運命なのか | |
どちらでもいいけど | どちらでもいいけど | ||
信じているよ | 信じているよ | ||
− | + | 神様みたく導いて | |
幸せ 受け入れ | 幸せ 受け入れ | ||
許してくれるカントク(キミ)を | 許してくれるカントク(キミ)を | ||
− | + | ありがとうなんて言葉じゃ足りない | |
− | + | 全力で応えたい | |
− | + | 空回りして不器用な | |
オレだけど | オレだけど | ||
笑っていれば 福だってくるさ | 笑っていれば 福だってくるさ | ||
− | + | ひだまりをあげるよ | |
− | + | 人一倍の努力は | |
実を結ぶよ | 実を結ぶよ | ||
− | + | 幼き頃のヒーローだった | |
忘れないあの背中と | 忘れないあの背中と | ||
強いまなざし | 強いまなざし | ||
− | + | 強い意志あの人に近づきたい | |
輝くことに迷わない絶対 | 輝くことに迷わない絶対 | ||
− | + | いつも本気 魅せるよ | |
− | + | 一番近くで観ていて | |
ショーは続いてく | ショーは続いてく | ||
− | + | 感じたままに 弾けたいもっと | |
とびっきりのストーリー | とびっきりのストーリー | ||
− | + | どこまでも演じていよう | |
− | + | カントク(キミ)の隣で | |
− | + | オレの居場所 | |
咲け!Cherry Blossom | 咲け!Cherry Blossom | ||
Line 92: | Line 92: | ||
Hoho ni kanjita yasashii kaze ni | Hoho ni kanjita yasashii kaze ni | ||
Tsui egao ni naru ne | Tsui egao ni naru ne | ||
− | Haruiro | + | Haruiro KOKORO moyou |
Youki na kuuki ohisama no you ni | Youki na kuuki ohisama no you ni | ||
− | + | Itsu datte itain da | |
Warawanaide yo | Warawanaide yo | ||
Gamushara muchuu de sagashiteta | Gamushara muchuu de sagashiteta | ||
− | Jibun no ibasho | + | Jibun no ibasho o |
Koko ni mitsuketa kara | Koko ni mitsuketa kara | ||
Line 108: | Line 108: | ||
Kanjita mama ni hajiketai motto | Kanjita mama ni hajiketai motto | ||
− | + | Tobikkiri no SUTOORI | |
Doko made mo enjite iyou | Doko made mo enjite iyou | ||
Kimi no tonari de | Kimi no tonari de | ||
Line 120: | Line 120: | ||
Kamisama mitaku michibiite | Kamisama mitaku michibiite | ||
Shiawase ukeire | Shiawase ukeire | ||
− | Yurushite kureru kimi | + | Yurushite kureru kimi o |
Arigatou nante kotoba ja tarinai | Arigatou nante kotoba ja tarinai | ||
Line 128: | Line 128: | ||
Waratte ireba fuku datte kuru sa | Waratte ireba fuku datte kuru sa | ||
− | Hidamari | + | Hidamari o ageru yo |
Hito ichibai no doryoku wa | Hito ichibai no doryoku wa | ||
− | Mi | + | Mi o musubu yo |
Osanaki koro no HIIRO datta | Osanaki koro no HIIRO datta | ||
Line 143: | Line 143: | ||
Kanjita mama ni hajiketai motto | Kanjita mama ni hajiketai motto | ||
− | + | Tobikkiri no SUTOORI | |
Doko made mo enjite iyou | Doko made mo enjite iyou | ||
Kimi no tonari de | Kimi no tonari de | ||
Ore no ibasho | Ore no ibasho | ||
− | Sake! Cherry blossom</poem> | + | Sake! Cherry blossom |
+ | </poem> | ||
|english= | |english= | ||
<poem> | <poem> | ||
I won’t you let you feel bored, I promise! | I won’t you let you feel bored, I promise! | ||
− | So look right at me, okay? | + | So look right at me, okay? |
− | Please let me bloom by your side, | + | Please let me bloom by your side, always |
Come on, cherry blossoms | Come on, cherry blossoms | ||
− | As I felt a gentle breeze on my | + | As I felt a gentle breeze on my cheeks |
− | I was finally able to | + | I was finally able to smile |
As if spring had bloomed in my heart | As if spring had bloomed in my heart | ||
This warm air is just like sunshine | This warm air is just like sunshine | ||
− | + | Please don’t laugh when I say | |
I want to be here forever | I want to be here forever | ||
I’ve always been searching with all my might | I’ve always been searching with all my might | ||
− | + | For a place to belong | |
And I’ve found it right here | And I’ve found it right here | ||
− | I’ll never hesitate to shine | + | I’ll never hesitate to shine brightly |
− | And always put in my all, it’s one of my | + | And always put in my all, it’s one of my charms |
− | So watch from the very front | + | So watch from the very front row |
The show must go on | The show must go on | ||
− | I want to play the notes to a thrilling | + | I want to play the notes to a thrilling story |
− | More and more | + | More and more— I want to feel it in my heart |
− | + | I’ll continue to act, no matter where I go | |
− | + | Always by your (director’s) side | |
So bloom, cherry blossoms! | So bloom, cherry blossoms! | ||
− | Was it a coincidence? Or was it fate? | + | Was it a coincidence? Or was it fate? |
Not that it matters anyway | Not that it matters anyway | ||
− | + | Since I’ll always believe in you | |
Guiding me like a god in the heavens | Guiding me like a god in the heavens | ||
− | + | I accept the happiness I’ve received | |
− | And towards you (director), who always forgives me | + | And towards you (director), who always forgives me— |
− | Words aren’t enough to express my | + | Words aren’t enough to express my gratitude |
I want to do my best for you | I want to do my best for you | ||
− | + | Even though I’m always struggling | |
And still so clumsy | And still so clumsy | ||
As long as we keep smiling, good things are sure to come | As long as we keep smiling, good things are sure to come | ||
− | + | Here, I’ll shine the warmth of sunlight over you | |
All the extra effort I’ve put will surely | All the extra effort I’ve put will surely | ||
− | + | Bear fruit one day | |
− | He was my hero as a | + | He was my hero as a child |
I’ll never forget his silhouette, his strong eyes | I’ll never forget his silhouette, his strong eyes | ||
− | + | His strong resolve | |
I want to be more like him | I want to be more like him | ||
− | I’ll never hesitate to shine | + | I’ll never hesitate to shine brightly |
And always put in my all, it’s one of my charms | And always put in my all, it’s one of my charms | ||
− | + | So watch from the very front row | |
The show must go on | The show must go on | ||
− | I want to play the notes to a thrilling | + | I want to play the notes to a thrilling story |
− | More and more | + | More and more— I want to feel it in my heart |
− | + | I’ll continue to act, no matter where I go | |
− | Always by your (director’s) | + | Always by your (director’s) side |
− | Because that’s where I | + | Because that’s where I belong |
− | So bloom, cherry blossoms! | + | So bloom, cherry blossoms!</poem>}} |
− | </poem>}} | ||
{{Translator|name=Riebakkari}} | {{Translator|name=Riebakkari}} |
Latest revision as of 08:24, 23 September 2020
Akaikami no Cherry Blossom | |
---|---|
Vocals | Sakuya Sakuma |
CV | Koudai Sakai |
Lyrics | Tonegawa Takayuki |
Composition | yamazo |
Arrangement | yamazo |
Album | A3! First SPRING EP |
Lyrics Toggles | ||
---|---|---|
Show/Hide Kanji | Show/Hide Romaji | Show/Hide English |
Akaikami no Cherry Blossom | |
---|---|
Vocals | Sakuya Sakuma |
CV | Koudai Sakai |
Lyrics | Tonegawa Takayuki |
Composition | yamazo |
Arrangement | yamazo |
Album | A3! First SPRING EP |
Lyrics Toggles | |
Show/Hide Kanji | |
Show/Hide Romaji | |
Show/Hide English |
Red-haired Cherry Blossoms (赤い髪のチェリーブロッサム Akaikami no Cherry Blossom) is Sakuya's character song, sung by Koudai Sakai. The full song was released on May 24, 2017, appearing on the A3! First SPRING EP.
Lyrics[edit]
漢字 |
---|
つまらないなんて言わせない絶対 |
Romaji |
---|
Tsumaranai nante iwasenai zettai |
English |
---|
I won’t you let you feel bored, I promise! |