Difference between revisions of "Citron no Tadashii Nihongo Koza?"

From A3! Wiki
m (Lyrics)
m (Lyrics)
Line 15: Line 15:
 
{{Lyrics
 
{{Lyrics
 
|character=citron
 
|character=citron
|kanji=「人事触手の皆サマ…シトロンダヨ?
+
|kanji=
 +
<poem>
 +
「人事触手の皆サマ…シトロンダヨ?
  
 
ワタシが正しい日本語講座を皆サマに教えてさしあげマショウ…!」
 
ワタシが正しい日本語講座を皆サマに教えてさしあげマショウ…!」
Line 100: Line 102:
 
きっと アナタのお陰
 
きっと アナタのお陰
 
仲良くなりマショウ ワタシをよろしくネ?
 
仲良くなりマショウ ワタシをよろしくネ?
 +
</poem>
 +
|romaji=
 
<poem>
 
<poem>
</poem>
+
Jinji shokushu no minna SAMA…. SHITORON DA YO?
|romaji=jinji shokushu no minna SAMA…. SHITORON DA YO?
 
 
WATASHI ga tadashii nihongo kouza o
 
WATASHI ga tadashii nihongo kouza o
minna SAMA ni oshiete sashiageMASHOU…
+
Minna SAMA ni oshiete sashiageMASHOU…
  
 
1, 2, sanpai!
 
1, 2, sanpai!
Line 111: Line 114:
 
RON RON R-RON SHITO-SHITORON♪ x2)
 
RON RON R-RON SHITO-SHITORON♪ x2)
  
jugemu jugemu gokou ga sashikomu
+
Jugemu jugemu gokou ga sashikomu
kaijarisuigyo wa geimei DEESU! (BUBUU x)
+
Kaijarisuigyo wa geimei DEESU! (BUBUU x)
  
tanoshii nihongo...
+
Tanoshii nihongo...
tatoeba SAKUYA ga
+
Tatoeba SAKUYA ga
nayandatara kou iiMASHOU
+
Nayandatara kou iiMASHOU
  
“oboreru MONO wa wana o mo tsukamu”
+
“Oboreru MONO wa wana o mo tsukamu”
kore ni te ikken chapu chapu DEESU!
+
Kore ni te ikken chapu chapu DEESU!
  
onaji OKAMA no gohan o tabereba
+
Onaji OKAMA no gohan o tabereba
 
ANATA mo WATASHI mo ippai bassai TOMODACHI YO
 
ANATA mo WATASHI mo ippai bassai TOMODACHI YO
kanBURI no se kurabe to dareka ni warawaretemo
+
KanBURI no se kurabe to dareka ni warawaretemo
 
ITAI no GATAI no ii OTOKO
 
ITAI no GATAI no ii OTOKO
  
tanoshii NIPPON suteki na NIPPON
+
Tanoshii NIPPON suteki na NIPPON
aa o tete no SHIWA to SHIWA
+
Aa o tete no SHIWA to SHIWA
awaseta nara shiwayose
+
Awaseta nara shiwayose
  
saredo SUPPON tsuki to NIPPON
+
Saredo SUPPON tsuki to NIPPON
aa nihongo muzukashii NE...
+
Aa nihongo muzukashii NE...
motto benkyou shitara nakayoku nareMASU KA?
+
Motto benkyou shitara nakayoku nareMASU KA?
  
 
(RON RON RO-RON RON RO-RON RON RON
 
(RON RON RO-RON RON RO-RON RON RON
 
RON RON R-RON SHITO-SHITORON♪ x2)
 
RON RON R-RON SHITO-SHITORON♪ x2)
  
“nihongo daibu jouzu ni natta NE.
+
“Nihongo daibu jouzu ni natta NE.
nou aru taka wa yome wo kakushiMAAS!”
+
Nou aru taka wa yome o kakushiMAAS!”
  
tadashii nihongo…
+
Tadashii nihongo…
tatoeba komatta yakara ga ita nara kou iiMASHOU
+
Tatoeba komatta yakara ga ita nara kou iiMASHOU
  
“monodomo hikae yo! kono WATAKUSHI ga nokorazu saibai shitekure YO!”
+
“Monodomo hikae yo! kono WATAKUSHI ga nokorazu saibai shitekure YO!”
  
saredo ukiyo wa KANAshii mono DESU…
+
Saredo ukiyo wa KANAshii mono DESU…
egao ga tarinai toki datte ariMASU NE?
+
Egao ga tarinai toki datte ariMASU NE?
sonna toki wa zehi TOMO gekijou de aiMASHOU
+
Sonna toki wa zehi TOMO gekijou de aiMASHOU
warau kado ni wa FUGU kitaru!
+
Warau kado ni wa FUGU kitaru!
  
tanoshii NIPPON suteki na NIPPON
+
Tanoshii NIPPON suteki na NIPPON
aa ippo susunde manpo
+
Aa ippo susunde manpo
sagaru no sekkin de ikiMASHOU
+
Sagaru no sekkin de ikiMASHOU
  
toru YO IPPON! soshite NIPPON
+
Toru YO IPPON! soshite NIPPON
aa bunbu ryoutou seishin…
+
Aa bunbu ryoutou seishin…
kore de kanpeki DESU NE? 100 ten toreMASU KA?
+
Kore de kanpeki DESU NE? 100 ten toreMASU KA?
  
“kore de WATASHI no nihongo no joutaku wo minna SAMA ni shirashiro nusu koto ga dekita hazu DEESU!”
+
“Kore de WATASHI no nihongo no joutaku wo minna SAMA ni shirashiro nusu koto ga dekita hazu DEESU!”
  
“sore de itte miMASHOU! seeno!”
+
“Sore de itte miMASHOU! seeno!”
 
“AMENBO takai na A I U E O!”
 
“AMENBO takai na A I U E O!”
 
“HACHI no ki kuri nuku KA KI KU KE KO!”
 
“HACHI no ki kuri nuku KA KI KU KE KO!”
“sasami ni su wo kake SA SHI SU SE SO!”
+
“Sasami ni su wo kake SA SHI SU SE SO!”
 
“NIPPON! NIPPON! WATASHI to ANATA wa TOMODACHI DEESU!”
 
“NIPPON! NIPPON! WATASHI to ANATA wa TOMODACHI DEESU!”
  
tanoshii NIPPON suteki na NIPPON
+
Tanoshii NIPPON suteki na NIPPON
aa o tete no SHIWA to SHIWA
+
Aa o tete no SHIWA to SHIWA
awaseta nara “shiawase”
+
Awaseta nara “shiawase”
  
 
DAISUKI NIPPON DAISUKI MINNA
 
DAISUKI NIPPON DAISUKI MINNA
aa chikuba no TSUMO nante
+
Aa chikuba no TSUMO nante
karuku koete ikiMASHOU!
+
Karuku koete ikiMASHOU!
  
 
WATASHI NIPPON SHITORON JAPAN
 
WATASHI NIPPON SHITORON JAPAN
aa kyou mo nigiyaka na no wa
+
Aa kyou mo nigiyaka na no wa
kitto ANATA no okage
+
Kitto ANATA no okage
nakayoku nariMASHOU WATASHI wo yoroshiku NE?
+
Nakayoku nariMASHOU WATASHI o yoroshiku NE?
 
+
</poem>
 
+
|english=
 
<poem>
 
<poem>
 
+
Hey rabies and jen till men.... It’s Citron,
</poem>
 
|english=Hey rabies and jen till men.... It’s Citron,
 
 
I will be giving everyone a lecture
 
I will be giving everyone a lecture
 
on proper Japanese
 
on proper Japanese
Line 265: Line 266:
  
 
Let’s be friends, won’t you be my friend?
 
Let’s be friends, won’t you be my friend?
<poem>
 
 
</poem>
 
</poem>
 
}}
 
}}

Revision as of 00:51, 29 July 2020

Mini Album A3! Blooming SPRING EP.png
Citron no Tadashii Nihongo Koza?
Vocals Citron
CV Masashi Igarashi
Lyrics Kentaro Sonoda
Composition Kentaro Sonoda
Arrangement Kentaro Sonoda
Album A3! Blooming SPRING EP
Lyrics Toggles
Show/Hide Kanji Show/Hide Romaji Show/Hide English
Mini Album A3! Blooming SPRING EP.png
Citron no Tadashii Nihongo Koza?
Vocals Citron
CV Masashi Igarashi
Lyrics Kentaro Sonoda
Composition Kentaro Sonoda
Arrangement Kentaro Sonoda
Album A3! Blooming SPRING EP
Lyrics Toggles
Show/Hide Kanji
Show/Hide Romaji
Show/Hide English

Citron no Tadashii Nihongo Koza? is Citron's character song, sung by Masashi Igarashi. The full song was released on October 4, 2017, appearing on the A3! Blooming SPRING EP.

Lyrics

漢字

「人事触手の皆サマ…シトロンダヨ?

ワタシが正しい日本語講座を皆サマに教えてさしあげマショウ…!」

1、2、参拝!

(ロンロンロロンロンロロンロンロン

ロンロンロロンシトシトロン♪ ×2)

じゅげむ じゅげむ 後光が差し込む

海砂利水魚は芸名デース!

楽しい日本語…

例えば サクヤが

悩んでたらこう言いマショウ

「溺れるモノは罠をも掴む」

これにて一件ちゃぷちゃぷデース!

同じオカマのご飯を食べれば

アナタもワタシもいっぱい伐採トモダチヨ

寒ブリの背比べと誰かに笑われても

イタイのガタイのいいオトコ

楽しいニッポン 素敵なニッポン
ああ お手手のシワとシワ
合わせたならしわ寄せ

されどスッポン 月とニッポン
ああ 日本語むずかしいネ…
もっと勉強したら 仲良くなれマスカ?

(ロンロンロロンロンロロンロンロン
ロンロンロロンシトシトロン♪ ×2)

「日本語だいぶ上手になったネ。
能ある鷹は嫁を隠しマース!」

正しい日本語…
例えば困った輩がいたならこういいマショウ

「ものども控えよ!このワタクシが
残らず栽培してくれYO!」

されど浮世は カナしいものデス…
笑顔が足りない時だってありマスネ?
そんな時はぜひトモ 劇場で会いマショウ
笑う門にはフグ来たる!

楽しいニッポン 素敵なニッポン
ああ 一歩進んで万歩
下がるの精神でいきマショウ

取るヨ イッポン! そしてニッポン
ああ 文武両刀精神…
これで完璧デスネ?100点取れマスカ?

「これでワタシの日本語の上達を皆サマにしらしろしめすことが出来たはずデース!」

「それではいってみマショウ!せーのっ!」
「アメンボ 高いな アイウエオ!」
「ハチの木 くり抜き カキクケコ!」
「ささみに すをかけ サシスセソ!」
「ニッポン!ニッポン!ワタシとアナタはトモダチデース!」

楽しいニッポン 素敵なニッポン
ああ お手手のシワとシワ
合わせたなら「幸せ」

ダイスキニッポン ダイスキミンナ
あぁ 竹馬のツモなんて
軽く超えて行きマショウ!

ワタシニッポン シトロンジャパン
あぁ 今日も賑やかなのは
きっと アナタのお陰
仲良くなりマショウ ワタシをよろしくネ?

Romaji

Jinji shokushu no minna SAMA…. SHITORON DA YO?
WATASHI ga tadashii nihongo kouza o
Minna SAMA ni oshiete sashiageMASHOU…

1, 2, sanpai!

(RON RON RO-RON RON RO-RON RON RON
RON RON R-RON SHITO-SHITORON♪ x2)

Jugemu jugemu gokou ga sashikomu
Kaijarisuigyo wa geimei DEESU! (BUBUU x)

Tanoshii nihongo...
Tatoeba SAKUYA ga
Nayandatara kou iiMASHOU

“Oboreru MONO wa wana o mo tsukamu”
Kore ni te ikken chapu chapu DEESU!

Onaji OKAMA no gohan o tabereba
ANATA mo WATASHI mo ippai bassai TOMODACHI YO
KanBURI no se kurabe to dareka ni warawaretemo
ITAI no GATAI no ii OTOKO

Tanoshii NIPPON suteki na NIPPON
Aa o tete no SHIWA to SHIWA
Awaseta nara shiwayose

Saredo SUPPON tsuki to NIPPON
Aa nihongo muzukashii NE...
Motto benkyou shitara nakayoku nareMASU KA?

(RON RON RO-RON RON RO-RON RON RON
RON RON R-RON SHITO-SHITORON♪ x2)

“Nihongo daibu jouzu ni natta NE.
Nou aru taka wa yome o kakushiMAAS!”

Tadashii nihongo…
Tatoeba komatta yakara ga ita nara kou iiMASHOU

“Monodomo hikae yo! kono WATAKUSHI ga nokorazu saibai shitekure YO!”

Saredo ukiyo wa KANAshii mono DESU…
Egao ga tarinai toki datte ariMASU NE?
Sonna toki wa zehi TOMO gekijou de aiMASHOU
Warau kado ni wa FUGU kitaru!

Tanoshii NIPPON suteki na NIPPON
Aa ippo susunde manpo
Sagaru no sekkin de ikiMASHOU

Toru YO IPPON! soshite NIPPON
Aa bunbu ryoutou seishin…
Kore de kanpeki DESU NE? 100 ten toreMASU KA?

“Kore de WATASHI no nihongo no joutaku wo minna SAMA ni shirashiro nusu koto ga dekita hazu DEESU!”

“Sore de itte miMASHOU! seeno!”
“AMENBO takai na A I U E O!”
“HACHI no ki kuri nuku KA KI KU KE KO!”
“Sasami ni su wo kake SA SHI SU SE SO!”
“NIPPON! NIPPON! WATASHI to ANATA wa TOMODACHI DEESU!”

Tanoshii NIPPON suteki na NIPPON
Aa o tete no SHIWA to SHIWA
Awaseta nara “shiawase”

DAISUKI NIPPON DAISUKI MINNA
Aa chikuba no TSUMO nante
Karuku koete ikiMASHOU!

WATASHI NIPPON SHITORON JAPAN
Aa kyou mo nigiyaka na no wa
Kitto ANATA no okage
Nakayoku nariMASHOU WATASHI o yoroshiku NE?

English

Hey rabies and jen till men.... It’s Citron,
I will be giving everyone a lecture
on proper Japanese

1, 2, TREE, GO!

ronron ro-ronron ro-ronronron
ronron ro-ron cito-citoron♪ ×2

My stage name is...
super califragile list stick
exp allie dough wish

Fun Japanese...
For example, if Sakuya is troubled
let’s say something like this,
“A drowning man will catch at a claw.”
And with that, it is case clothed!

If we eat from the same pot then
that means you and I are duh
bestest of fwends!
If someone is teasing you
when you are fighting about liveable matter
don’t worry, I’ll miss it better!

Fun Japan, lovely Japan
Ahh when we put our hands together
that is sappiness

But that is Jupan, moon and Japan
Ahhh Japanese is hard…
If I study more can we be friends?

ronron ro-ronron ro-ronronron
ronron ro-ron cito-citoron♪ ×2

“I’ve gotten pretty good at Japanese, haven’t I?
A skilled hawk hides his scallions!

Proper Japanese..
For example if you. encounter a troubled crowd,
let’s say something like this,
“Hey you, go back!
I will sandal the rest YO!”

But sometimes the world can be a sad place…
What do you do when people don’t smile?
Well then my friends, let’s just meet at the theatre
where good shorten will come to those that smile!

Fun Japan, lovely Japan
Let’s continue with this attitude of
one step forward, tooth steps back

Take one thing! And also Japan
aah the spirit of both lighting and literature
It’s perfect now, right? I got 100%?

“With this everyone will know for sure that
my Japanese has improved!”

“Let’s try and say this! Ready, set!”

“A pond skater is bed, a-i-u-e-o!”
“parsimmon free, chestbut tree, ka-ki-ku-ke-ko!”
“Pouring vinegar on trees sa-shi-su-se-so!”
“Japan! Japan! You are I friends with me!”

Fun Japan! Lovely Japan!
Ahh, when we put our hands together
that is “happiness”

I love you Japan, I love you everyone
Ahh let’s become the best of friends,
closer than two childwood fwends!

My Japan, Citron Japan
aah it’s so lively today
thanks to you, of course

Let’s be friends, won’t you be my friend?




ranka