Outside Work Conversations/Itaru and Citron: Difference between revisions

From A3! Wiki
No edit summary
No edit summary
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 13: Line 13:
==Veludo Park==
==Veludo Park==
{{Outside Convo
{{Outside Convo
|location=2
|bchar1 = Citron
|bchar1 = Citron
|bline1 = Itaru, it's almost time for your stamina to be refilled fully.
|bline1 = Itaru, it's almost time for your stamina to be refilled fully.
Line 24: Line 25:
==Veludo Town Library==
==Veludo Town Library==
{{Outside Convo
{{Outside Convo
|location=3
|bchar1 = Citron
|bchar1 = Citron
|bline1 = Meeting you was one yen each time! I'll treasure it.
|bline1 = Meeting you was one yen each time! I'll treasure it.

Latest revision as of 12:51, 29 December 2018

Veludo Station Front

Before
CitronThe madam who lives nearby said you were fatherly!
ItaruIt's embarrassing saying it myself, but I think you might mean 'fanciable'.
After
Citron'Fanciable' is a contraction of 'fancy bamboo' isn't it!
ItaruIt's 'fancy' + 'able'. I don't want to become a bamboo shoot.


Veludo Park

Before
CitronItaru, it's almost time for your stamina to be refilled fully.
ItaruSeriously. GJ Citron.
After
CitronI'm no regular exchange student. I'm very grilled meat dozen!
ItaruHere comes a hard one. ...It sounded like 'helpful'.


Veludo Town Library

Before
CitronMeeting you was one yen each time! I'll treasure it.
ItaruThat's so cheap it's laughable. I want to be 'once in a lifetime'.
After
CitronI'll work harder on my Japanese!
ItaruWell, you're fine like this too. I personally find it amusing.



Krhs