Difference between revisions of "Outside Work Conversations/Itaru and Citron"

From A3! Wiki
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 13: Line 13:
 
==Veludo Park==
 
==Veludo Park==
 
{{Outside Convo
 
{{Outside Convo
 +
|location=2
 
|bchar1 = Citron
 
|bchar1 = Citron
 
|bline1 = Itaru, it's almost time for your stamina to be refilled fully.
 
|bline1 = Itaru, it's almost time for your stamina to be refilled fully.
Line 24: Line 25:
 
==Veludo Town Library==
 
==Veludo Town Library==
 
{{Outside Convo
 
{{Outside Convo
 +
|location=3
 
|bchar1 = Citron
 
|bchar1 = Citron
 
|bline1 = Meeting you was one yen each time! I'll treasure it.
 
|bline1 = Meeting you was one yen each time! I'll treasure it.

Latest revision as of 12:51, 29 December 2018

Veludo Station Front[edit]

Before
CitronThe madam who lives nearby said you were fatherly!
ItaruIt's embarrassing saying it myself, but I think you might mean 'fanciable'.
After
Citron'Fanciable' is a contraction of 'fancy bamboo' isn't it!
ItaruIt's 'fancy' + 'able'. I don't want to become a bamboo shoot.


Veludo Park[edit]

Before
CitronItaru, it's almost time for your stamina to be refilled fully.
ItaruSeriously. GJ Citron.
After
CitronI'm no regular exchange student. I'm very grilled meat dozen!
ItaruHere comes a hard one. ...It sounded like 'helpful'.


Veludo Town Library[edit]

Before
CitronMeeting you was one yen each time! I'll treasure it.
ItaruThat's so cheap it's laughable. I want to be 'once in a lifetime'.
After
CitronI'll work harder on my Japanese!
ItaruWell, you're fine like this too. I personally find it amusing.



Krhs