Difference between revisions of "Outside Work Conversations/Citron and Tasuku"
From A3! Wiki
(Created page with "==Veludo Station Front== {{Outside Convo |bchar1 = Citron |bline1 = Let's go with blood-covered underarms!<ref>脇肉血まみれ (''wakinikuchimamire'') vs 血沸き肉躍る...") |
|||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Veludo Station Front== | ==Veludo Station Front== | ||
{{Outside Convo | {{Outside Convo | ||
+ | |location=1 | ||
|bchar1 = Citron | |bchar1 = Citron | ||
|bline1 = Let's go with blood-covered underarms!<ref>脇肉血まみれ (''wakinikuchimamire'') vs 血沸き肉躍る (''chiwakinikuodoru'') - getting pumped/excited</ref> | |bline1 = Let's go with blood-covered underarms!<ref>脇肉血まみれ (''wakinikuchimamire'') vs 血沸き肉躍る (''chiwakinikuodoru'') - getting pumped/excited</ref> | ||
Line 12: | Line 13: | ||
==Veludo Park== | ==Veludo Park== | ||
{{Outside Convo | {{Outside Convo | ||
+ | |location=2 | ||
|bchar1 = Citron | |bchar1 = Citron | ||
|bline1 = Tasuku, do you prefer sesame or soy sauce with your healing tuba?<ref>He means 'hiyashi chuka'</ref> | |bline1 = Tasuku, do you prefer sesame or soy sauce with your healing tuba?<ref>He means 'hiyashi chuka'</ref> | ||
|bchar2 = Tasuku | |bchar2 = Tasuku | ||
− | |bline2 = I have no | + | |bline2 = I have no idea what you're saying. |
|achar1 = Citron | |achar1 = Citron | ||
|aline1 = Earning money while practising is just like going two streets with one transfer!<ref>He means 'killing two birds with one stone', orig. mistake 移籍二丁目 vs 一石二鳥</ref> | |aline1 = Earning money while practising is just like going two streets with one transfer!<ref>He means 'killing two birds with one stone', orig. mistake 移籍二丁目 vs 一石二鳥</ref> | ||
Line 23: | Line 25: | ||
==Veludo Town Library== | ==Veludo Town Library== | ||
{{Outside Convo | {{Outside Convo | ||
+ | |location=3 | ||
|bchar1 = Citron | |bchar1 = Citron | ||
|bline1 = Tsuzuru won't give me more lines... | |bline1 = Tsuzuru won't give me more lines... |
Latest revision as of 12:51, 29 December 2018
Veludo Station Front[edit]
Before | |
Citron | Let's go with blood-covered underarms![1] |
Tasuku | Armpits...? You mean the teres major...? |
After | |
Citron | Your 'Get down, fundoshi!' line was cool! |
Tasuku | I've never said a line like that. |
Veludo Park[edit]
Before | |
Citron | Tasuku, do you prefer sesame or soy sauce with your healing tuba?[2] |
Tasuku | I have no idea what you're saying. |
After | |
Citron | Earning money while practising is just like going two streets with one transfer![3] |
Tasuku | Do the guys in the Spring Troupe understand these words...? |
Veludo Town Library[edit]
Before | |
Citron | Tsuzuru won't give me more lines... |
Tasuku | Well, of course not. |
After | |
Tasuku | Is that way of speaking on purpose...? |
Citron | Ohh, how rude. I'm always pure, pure. |
Krhs