Difference between revisions of "Act 4/Episode 8"

From A3! Wiki
 
(4 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
 +
{{#css:User:Yaycupcake/readermode.css}}{{TextTools}}
 
<table class="storytable">
 
<table class="storytable">
 
<caption>Act 4<br>Episode 8: Improving Hisoka’s Daily Life</caption>
 
<caption>Act 4<br>Episode 8: Improving Hisoka’s Daily Life</caption>
Line 6: Line 7:
 
<table class="storybodytable">
 
<table class="storybodytable">
  
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=Hmmm…}}
+
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=Hmm...}}
{{Line|border=Izumi|dialogue= (I wonder what I should do to improve the Winter Troupe’s awkward atmosphere. Should I get them to open up with each other a little bit?)}}
+
{{Line|border=Izumi|dialogue= (I wonder what I should do to improve the Winter Troupe’s awkward atmosphere. Should I get them to open up a little bit?)}}
{{Line|border=Izumi|dialogue= (Everyone’s an adult; they have a different energy compared to students so it’s pretty hard…)}}
+
{{Line|border=Izumi|dialogue= (Everyone’s an adult; they have a different energy compared to students so it’s pretty hard...)}}
{{Line|character=Tasuku|border=Tasuku|dialogue=…Now that you mention it, you’re right.}}
+
{{Line|character=Tasuku|border=Tasuku|dialogue=...Now that you mention it, you’re right.}}
 
{{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue=The person himself does not seem to be bothered by it though.}}
 
{{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue=The person himself does not seem to be bothered by it though.}}
{{Line|character=Tsumugi|border=Tsumugi|dialogue= Even so, he can’t keep going like this forever.}}
+
{{Line|character=Tsumugi|border=Tsumugi|dialogue=Even so, he can’t keep going like this forever.}}
{{Line|character=Azuma|border=Azuma|dialogue= We should gather the bare minimum necessities, at least.}}
+
{{Line|character=Azuma|border=Azuma|dialogue=We should gather the bare minimum necessities, at least.}}
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue= (Somehow everyone is all gathered together?)}}
+
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=(Somehow everyone is all gathered together?)}}
{{Line|border=Izumi|dialogue= Is something the matter?}}
+
{{Line|border=Izumi|dialogue=Is something wrong?}}
 
{{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue= Well, it worries me that there is nothing in Hisoka’s room.}}
 
{{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue= Well, it worries me that there is nothing in Hisoka’s room.}}
{{Line|character=Azuma|border=Azuma|dialogue= It’s almost been a week since we started living in the dorm, and yet it seems he’s been sleeping without even a futon.}}
+
{{Line|character=Azuma|border=Azuma|dialogue=It’s almost been a week since we started living in the dorm, and yet apparently he’s been sleeping without a futon.}}
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=(Now that you mention it, Hisoka-san is penniless…!)}}
+
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=(Now that you mention it, Hisoka-san is penniless...!)}}
 
{{Line|border=Izumi|dialogue= M-manager, don’t you have any furniture and stuff?}}
 
{{Line|border=Izumi|dialogue= M-manager, don’t you have any furniture and stuff?}}
{{Line|character=Manager|border=Other|dialogue= Huh!? Furniture for the dorms? It’s not that we don’t have any but… they have holes in it, and they’re discoloured…}}
+
{{Line|character=Manager|border=Other|dialogue= Huh!? Furniture for the dorms? It’s not that we don’t have any, but... They have holes, and they’re discoloured...}}
 
{{Line|character=Azuma|border=Azuma|dialogue= That would be just sad. Homare’s room looks elegant and even has a brick wall.}}
 
{{Line|character=Azuma|border=Azuma|dialogue= That would be just sad. Homare’s room looks elegant and even has a brick wall.}}
 
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=Brick!?}}
 
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=Brick!?}}
 
{{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue= Fufun, I made all the arrangements with the construction company.}}
 
{{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue= Fufun, I made all the arrangements with the construction company.}}
{{Line|character=Manager|border=Other|dialogue= You just did as you pleased!}}
+
{{Line|character=Manager|border=Other|dialogue=You just did as you pleased!}}
 
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=I thought I heard some noises but was that the construction!?}}
 
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=I thought I heard some noises but was that the construction!?}}
 
{{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue=Finishing it in one day was no easy task.}}
 
{{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue=Finishing it in one day was no easy task.}}
{{Line|character=Azuma|border=Azuma|dialogue= Well, Hisoka’s room doesn’t have to be furnished to that extent, but we should at least prepare a futon for him.}}
+
{{Line|character=Azuma|border=Azuma|dialogue=Well, Hisoka’s room doesn’t have to be furnished to that extent, but we should at least prepare a futon for him.}}
{{Line|character=Hisoka|border=Hisoka|dialogue=…I don’t need one.}}
+
{{Line|character=Hisoka|border=Hisoka|dialogue=...I don’t need one.}}
{{Line|character=Manager|border=Other|dialogue= A new futon, huh… If I sell my organs to the yakuza who has taken hold of my wallet, I might be able to do something…}}
+
{{Line|character=Manager|border=Other|dialogue=A new futon, huh... If I sell my organs to the yakuza who has a tight hold on my wallet strings, I might be able to do something...}}
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=There’s no way you’d have to go that far…!}}
+
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=There’s no way you’d have to go that far...!}}
 
{{Line|character=Azuma|border=Azuma|dialogue= Don’t worry about the money. I can pitch in about that much.}}
 
{{Line|character=Azuma|border=Azuma|dialogue= Don’t worry about the money. I can pitch in about that much.}}
{{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue= I can also assist. The room is small so the remodelling did not cost that much.}}
+
{{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue=I can also assist. The room is small so the remodelling did not cost that much.}}
{{Line|character=Manager|border=Other|dialogue= Really!? Then how about a new TV for my room…}}
+
{{Line|character=Manager|border=Other|dialogue=Really!? Then how about a new TV for my room...}}
 
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=You’re too shameless!}}
 
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=You’re too shameless!}}
 
{{Line|character=Tsumugi|border=Tsumugi|dialogue=It’s going to be used right away anyway, so it’s better if we buy it soon.}}
 
{{Line|character=Tsumugi|border=Tsumugi|dialogue=It’s going to be used right away anyway, so it’s better if we buy it soon.}}
 
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=Ah! It’s our day off, so why don’t we all go shopping right now!}}
 
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=Ah! It’s our day off, so why don’t we all go shopping right now!}}
 
{{Line|border=Izumi|dialogue= (It’s a good opportunity to deepen everyone’s friendships!)}}
 
{{Line|border=Izumi|dialogue= (It’s a good opportunity to deepen everyone’s friendships!)}}
{{Line|character=Azuma|border=Azuma|dialogue= We’re going to bring stuff home, so we should go with a car.}}
+
{{Line|character=Azuma|border=Azuma|dialogue=We’re going to bring stuff home, so we should go with a car.}}
{{Line|character=Manager|border=Other|dialogue= Our theater company has a car, but it can’t fit six people…}}
+
{{Line|character=Manager|border=Other|dialogue=Our theatre company does have a car, but it can’t fit six people...}}
 
{{Line|character=Tasuku|border=Tasuku|dialogue=Is it a light car?}}
 
{{Line|character=Tasuku|border=Tasuku|dialogue=Is it a light car?}}
 
{{Line|character=Manager|border=Other|dialogue= It’s a wheelbarrow.}}
 
{{Line|character=Manager|border=Other|dialogue= It’s a wheelbarrow.}}
 
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=''That'' kind of car!?}}
 
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=''That'' kind of car!?}}
{{Line|border=Izumi|dialogue= (Itaru-san has a car, but he said he’s playing endurance games with Banri-kun all day today, so I can’t get close to his room…)}}
+
{{Line|border=Izumi|dialogue= (Itaru-san has a car, but he said he’s playing endurance games with Banri-kun all day today, so I can’t get close to his room...<ref>Endurance games = play 'til you drop</ref>)}}
{{Line|character=Tasku|border=Tasuku|dialogue=*sigh*. My wagon can fit six people. I’ll let you borrow it, so go shop by yourselves.<ref>[https://www.google.ca/search?q=%E3%83%AF%E3%82%B4%E3%83%B3&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ved=0ahUKEwjj2-Di78bVAhWr6IMKHdEsD1IQ_AUICigB&biw=1366&bih=662 Here] is what a wagon looks like. You can see Tasuku's car in the [https://pbs.twimg.com/media/DBzFppbUMAA-0lJ.jpg cover] of the First Winter EP mini album</ref>}}
+
{{Line|character=Tasku|border=Tasuku|dialogue=...*sigh*. My wagon can fit six people. I’ll let you borrow it, so go shop by yourselves.<ref>You can see Tasuku’s car in the [https://www.a3-liber.jp/season_songs/winter1/ cover] of the [[Music#A3.21_First_WINTER_EP|First WINTER EP]] mini album</ref>}}
 
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=Huh!?}}
 
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=Huh!?}}
{{Line|border=Izumi|dialogue= (I thought we could finally go with everyone too…)}}
+
{{Line|border=Izumi|dialogue= (I thought we could go with everyone too...)}}
{{Line|border=Izumi|dialogue= But I’m not used to a wagon, so my spatial awareness<ref>Izumi says 車両感覚, which literally translates to “vehicle sense.” I just translated it to spatial awareness</ref> is… I’m sorry if I scratch the bumper.}}
+
{{Line|border=Izumi|dialogue= But I’m not used to a wagon, so my spatial awareness will be... I’m sorry if I scratch the bumper.<ref>Izumi says 車両感覚, which literally translates to “vehicle sense.” I just translated it to spatial awareness</ref>}}
{{Line|character=Tasuku|border=Tasuku|dialogue=The director is rejected. Tsumugi, you have a license right?}}
+
{{Line|character=Tasuku|border=Tasuku|dialogue=——The Director is rejected. Tsumugi, you have a license right?}}
{{Line|character=Tsumugi|border=Tsumugi|dialogue=I… haven’t driven since 3rd year of university when we went to that training camp…}}
+
{{Line|character=Tsumugi|border=Tsumugi|dialogue=I... haven’t driven since third year of university when we went to that training camp...}}
 
{{Line|character=Tasuku|border=Tasuku|dialogue=That was the last time!?}}
 
{{Line|character=Tasuku|border=Tasuku|dialogue=That was the last time!?}}
{{Line|border=Tasuku|dialogue=Who else can drive?}}
+
{{Line|border=Tasuku|dialogue=Who else can drive——?}}
 
{{Line|character=Azuma|border=Azuma|dialogue= I have a license but I’ve almost never driven myself.}}
 
{{Line|character=Azuma|border=Azuma|dialogue= I have a license but I’ve almost never driven myself.}}
 
{{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue= I have a license for flower arranging.}}
 
{{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue= I have a license for flower arranging.}}
{{Line|character=Tasuku|border=Tasuku|dialogue= Hah… It can’t be helped.}}
+
{{Line|character=Tasuku|border=Tasuku|dialogue= Hah... I guess I have to.}}
 
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=You’d drive for us?}}
 
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=You’d drive for us?}}
{{Line|character=Tasuku|border=Tasuku|dialogue=There’s no one else, so I have no choice.}}
+
{{Line|character=Tasuku|border=Tasuku|dialogue=There’s no one else, so I don’t have a choice.}}
 
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=Thank you very much!}}
 
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=Thank you very much!}}
{{Line|character=Hisoka|border=Hisoka|dialogue=…Zzz.}}
+
{{Line|character=Hisoka|border=Hisoka|dialogue=...Zzz.}}
 
{{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue= The crucial person himself is asleep though.}}
 
{{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue= The crucial person himself is asleep though.}}
 
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=Hisoka-san, wake up!}}
 
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=Hisoka-san, wake up!}}
 
{{Line}}
 
{{Line}}
{{Line|character=Tasuku|border=Tasuku|dialogue=It’s about 20 minutes from here, huh…}}
+
{{Line|character=Tasuku|border=Tasuku|dialogue=It’s about 20 minutes from here, huh...}}
 
{{Line|character=Azuma|border=Azuma|dialogue= This street is packed, so we should do a detour.}}
 
{{Line|character=Azuma|border=Azuma|dialogue= This street is packed, so we should do a detour.}}
 
{{Line|character=Tasuku|border=Tasuku|dialogue= You’re familiar with this.}}
 
{{Line|character=Tasuku|border=Tasuku|dialogue= You’re familiar with this.}}
{{Line|character=Azuma|border=Azuma|dialogue= I’ve been in the passenger seat many times. }}
+
{{Line|character=Azuma|border=Azuma|dialogue= I’ve been in the passenger seat many times. Leave the navigation to me.}}
{{Line|border=Azuma|dialogue=Leave the navigation to me.}}
 
 
{{Line|character=Tasuku|border=Tasuku|dialogue=I’ll leave it to you.}}
 
{{Line|character=Tasuku|border=Tasuku|dialogue=I’ll leave it to you.}}
 
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=(I hope this can help everyone become closer, even just a little.)}}
 
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=(I hope this can help everyone become closer, even just a little.)}}
 
{{Line}}
 
{{Line}}
{{Line|character=Tsumugi|border=Tsumugi|dialogue= First is a futon…}}
+
{{Line|character=Tsumugi|border=Tsumugi|dialogue= First is a futon...}}
 
{{Line|character=Azuma|border=Azuma|dialogue= He needs a dresser too.}}
 
{{Line|character=Azuma|border=Azuma|dialogue= He needs a dresser too.}}
 
{{Line|character=Tasuku|border=Tasuku|dialogue=The dresser section is over there.}}
 
{{Line|character=Tasuku|border=Tasuku|dialogue=The dresser section is over there.}}
 
{{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue= Ohh, this looks good. Choose this one, Hisoka-kun.}}
 
{{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue= Ohh, this looks good. Choose this one, Hisoka-kun.}}
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=(It’s a very elegant and gaudy rococo style dresser…)}}
+
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=(It’s a very elegant and gaudy rococo style dresser...)}}
{{Line|character=Hisoka|border=Hisoka|dialogue=}}
+
{{Line|character=Hisoka|border=Hisoka|dialogue=...}}
{{Line|character=Tsumugi|border=Tsumugi|dialogue= H-hmm, I wonder… isn’t it too big for that small room?}}
+
{{Line|character=Tsumugi|border=Tsumugi|dialogue= H-hmm, I wonder... Isn’t it too big for that small room?}}
 
{{Line|character=Azuma|border=Azuma|dialogue= I think this one looks good.}}
 
{{Line|character=Azuma|border=Azuma|dialogue= I think this one looks good.}}
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=(It’s a massive paulownia wood dresser that looks like it can be used as bridal furniture…!)<ref>I’m not sure how to translate 花嫁道具, which literally means “bride tool.” So I translated it as “bridal furniture.”</ref>}}
+
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=(It’s a massive paulownia wood dresser that looks like it could be dowry...!)}}
{{Line|character=Hisoka|border=Hisoka|dialogue=}}
+
{{Line|character=Hisoka|border=Hisoka|dialogue=...}}
 
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=T-this one might also be a little too big!}}
 
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=T-this one might also be a little too big!}}
{{Line|character=Tsumugi|border=Tsumugi|dialogue= How about something around this size?}}
+
{{Line|character=Tsumugi|border=Tsumugi|dialogue=How about something around this size?}}
 
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=Oh, a natural wooden one looks good. It’s calming.}}
 
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=Oh, a natural wooden one looks good. It’s calming.}}
 
{{Line|character=Tasuku|border=Tasuku|dialogue=He’s not a girl, so wouldn’t something like this one be better?}}
 
{{Line|character=Tasuku|border=Tasuku|dialogue=He’s not a girl, so wouldn’t something like this one be better?}}
 
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=A steel dresser looks a little rustic, but it looks American and cool.}}
 
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=A steel dresser looks a little rustic, but it looks American and cool.}}
 
{{Line|character=Azuma|border=Azuma|dialogue= Everyone’s preferences are showing.}}
 
{{Line|character=Azuma|border=Azuma|dialogue= Everyone’s preferences are showing.}}
{{Line|character=Hisoka|border=Hisoka|dialogue= }}
+
{{Line|character=Hisoka|border=Hisoka|dialogue= ...}}
 
{{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue= Which will it be, Hisoka-kun? Choose the one that you like.}}
 
{{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue= Which will it be, Hisoka-kun? Choose the one that you like.}}
{{Line|character=Hisoka|border=Hisoka|dialogue= …Zzz.}}
+
{{Line|character=Hisoka|border=Hisoka|dialogue= ...Zzz.}}
 
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=Choose before you sleep!}}
 
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=Choose before you sleep!}}
{{Line|character=Hisoka|border=Hisoka|dialogue= …Then, this one.}}
+
{{Line|character=Hisoka|border=Hisoka|dialogue= ...Then, this one.}}
 
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=This one?}}
 
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=This one?}}
{{Line|character=Azuma|border=Azuma|dialogue= A simple monotone dresser. It does feel very Hisoka-ish.}}
+
{{Line|character=Azuma|border=Azuma|dialogue= A simple monotone dresser. It does feel very Hisoka-like.}}
 
{{Line|character=Tasuku|border=Tasuku|dialogue= Let’s go with this one then.}}
 
{{Line|character=Tasuku|border=Tasuku|dialogue= Let’s go with this one then.}}
{{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue= Next we must get…}}
+
{{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue= Next we must get...}}
 
{{Line|character=Azuma|border=Azuma|dialogue= Wouldn’t it be better if he has a desk too?}}
 
{{Line|character=Azuma|border=Azuma|dialogue= Wouldn’t it be better if he has a desk too?}}
 
{{Line|character=Tsumugi|border=Tsumugi|dialogue= Then, we should head over that way.}}
 
{{Line|character=Tsumugi|border=Tsumugi|dialogue= Then, we should head over that way.}}
 
{{Line}}
 
{{Line}}
 
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=It’s gotten completely dark.}}
 
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=It’s gotten completely dark.}}
{{Line|character=Azuma|border=Azuma|dialogue= Before you know it, you just end up spending lots of time when you look around for various things.}}
+
{{Line|character=Azuma|border=Azuma|dialogue= You just end up spending lots of time without realizing when you look around for various things.}}
{{Line|character=Tsumugi|border=Tsumugi|dialogue= I’m glad that we gathered stuff without any problems.}}
+
{{Line|character=Tsumugi|border=Tsumugi|dialogue= But I’m glad that we gathered stuff without any problems.}}
{{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue= They are not to my tastes, however. In that room that looks like Othello, it is simply bewildering.<ref>I hate translating puns so I don’t jdflkdj. Homare literally said “In that room that looks like Othello, it will make my eyes black and white.” It’s a Japanese phrase that means “to be confused/bewildered”</ref>}}
+
{{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue= They are not to my tastes, however. That Othello-like room will turn my eyes black and white.<ref>“To have your eyes turn black and white” is a Japanese phrase that means “to be mystified/bewildered.” In other words, “That Othello-like room bewilders me”</ref>}}
 
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=Because it’s all monotone?}}
 
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=Because it’s all monotone?}}
 
{{Line|character=Tasuku|border=Tasuku|dialogue=Is that a dad joke.}}
 
{{Line|character=Tasuku|border=Tasuku|dialogue=Is that a dad joke.}}
{{Line|character=Azuma|border=Azuma|dialogue= Hehe.}}
+
{{Line|character=Azuma|border=Azuma|dialogue= Fufu.}}
 
{{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue= Hm, do not misunderstand. This is a type of play on words that poets are fond of.}}
 
{{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue= Hm, do not misunderstand. This is a type of play on words that poets are fond of.}}
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue= (Is that so…!? But no matter how you look at it, that was a pun…)}}
+
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue= (Is that so...!? But no matter how you look at it, that was a pun...)}}
{{Line|character=Hisoka|border=Hisoka|dialogue=…Stop the car.}}
+
{{Line|character=Hisoka|border=Hisoka|dialogue=...Stop the car.}}
 
{{Line|character=Tasuku|border=Tasuku|dialogue=Hm?}}
 
{{Line|character=Tasuku|border=Tasuku|dialogue=Hm?}}
{{Line|character=Hisoka|border=Hisoka|dialogue= …Stop the car, please.}}
+
{{Line|character=Hisoka|border=Hisoka|dialogue= ...Stop the car, please.}}
 
{{Line|character=Tasuku|border=Tasuku|dialogue=What the heck?}}
 
{{Line|character=Tasuku|border=Tasuku|dialogue=What the heck?}}
{{Line|character=Hisoka|border=Hisoka|dialogue=}}
+
{{Line|character=Hisoka|border=Hisoka|dialogue=...}}
 
{{Line|character=Tsumugi|border=Tsumugi|dialogue= Is something wrong?}}
 
{{Line|character=Tsumugi|border=Tsumugi|dialogue= Is something wrong?}}
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=(He’s just been staring outside the window. I wonder what’s out there…)}}
+
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=(He’s just staring out the window. I wonder what’s out there...)}}
 
{{Line|border=Izumi|dialogue=Hisoka-san, do you want to get off?}}
 
{{Line|border=Izumi|dialogue=Hisoka-san, do you want to get off?}}
{{Line|character=Hisoka|border=Hisoka|dialogue= …Yeah.}}
+
{{Line|character=Hisoka|border=Hisoka|dialogue= ...Yeah.}}
 
{{Line}}
 
{{Line}}
 
{{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue= The ocean on a winter night. It is a setting that tantalizes my poetic inspiration.}}
 
{{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue= The ocean on a winter night. It is a setting that tantalizes my poetic inspiration.}}
{{Line|character=Hisoka|border=Hisoka|dialogue= }}
+
{{Line|character=Hisoka|border=Hisoka|dialogue= ...}}
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=(It looks like Hisoka-san is in deep thought…)}}
+
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=(It looks like Hisoka-san is in deep thought...)}}
{{Line|border=Izumi|dialogue=…Did you remember something?}}
+
{{Line|border=Izumi|dialogue=...Did you remember something?}}
{{Line|character=Hisoka|border=Hisoka|dialogue= …I was drifted ashore here. I think.}}
+
{{Line|character=Hisoka|border=Hisoka|dialogue= ...I was drifted ashore here. I think.}}
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=Huh!?}}
+
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=What!?}}
{{Line|character=Tsumugi|border=Tsumugi|dialogue= You were drifted ashore to the beach…?}}
+
{{Line|character=Tsumugi|border=Tsumugi|dialogue= You were drifted ashore to the beach...?}}
 
{{Line|character=Tasuku|border=Tasuku|dialogue=Does that mean you were drifting about on the sea?}}
 
{{Line|character=Tasuku|border=Tasuku|dialogue=Does that mean you were drifting about on the sea?}}
 
{{Line|character=Azuma|border=Azuma|dialogue= It wasn’t very calm, I assume.}}
 
{{Line|character=Azuma|border=Azuma|dialogue= It wasn’t very calm, I assume.}}
 
{{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue= I’ve got it! You were a diving instructor.}}
 
{{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue= I’ve got it! You were a diving instructor.}}
 
{{Line|character=Tasuku|border=Tasuku|dialogue=An instructor wouldn’t be in the ocean in that outfit.}}
 
{{Line|character=Tasuku|border=Tasuku|dialogue=An instructor wouldn’t be in the ocean in that outfit.}}
{{Line|character=Azuma|border=Azuma|dialogue= Then, he’s just a man of the sea…?}}
+
{{Line|character=Azuma|border=Azuma|dialogue= Then, he’s just a man of the sea...?}}
 
{{Line|character=Tasuku|border=Tasuku|dialogue= How is he “just” a man of the sea? What’s a man of the sea in the first place?}}
 
{{Line|character=Tasuku|border=Tasuku|dialogue= How is he “just” a man of the sea? What’s a man of the sea in the first place?}}
 
{{Line|character=Tsumugi|border=Tsumugi|dialogue= Or maybe, he’s something like a stowaway.}}
 
{{Line|character=Tsumugi|border=Tsumugi|dialogue= Or maybe, he’s something like a stowaway.}}
 
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=Stowaway!?}}
 
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=Stowaway!?}}
{{Line|character=Hisoka|border=Hisoka|dialogue= …I don’t know.}}
+
{{Line|character=Hisoka|border=Hisoka|dialogue= ...I don’t know.}}
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=I see…}}
+
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=I see...}}
 
{{Line|border=Izumi|dialogue=But this means that when the chance arises, there’s a possibility that you get your memories back.}}
 
{{Line|border=Izumi|dialogue=But this means that when the chance arises, there’s a possibility that you get your memories back.}}
 
{{Line|character=Azuma|border=Azuma|dialogue= That’s right. It’s good if you remember bit by bit from here on out.}}
 
{{Line|character=Azuma|border=Azuma|dialogue= That’s right. It’s good if you remember bit by bit from here on out.}}
{{Line|character=Hisoka|border=Hisoka|dialogue= }}
+
{{Line|character=Hisoka|border=Hisoka|dialogue= ...}}
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=(I hope Hisoka-san gets his memories back soon…)}}
+
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=(I hope Hisoka-san gets his memories back soon...)}}
  
  
Line 144: Line 144:
 
{{Story Nav||previous=Act 4/Episode 7|next=Act 4/Episode 9}}
 
{{Story Nav||previous=Act 4/Episode 7|next=Act 4/Episode 9}}
 
</table>
 
</table>
 
+
{{Notes}}
 
{{Translator|name=maria}}
 
{{Translator|name=maria}}
 
[[Category: Main Story]]
 
[[Category: Main Story]]

Latest revision as of 08:16, 26 December 2018

+ INCREASE TEXT SIZE
- DECREASE TEXT SIZE
Act 4
Episode 8: Improving Hisoka’s Daily Life
Previous Main Story Next
IzumiHmm...
(I wonder what I should do to improve the Winter Troupe’s awkward atmosphere. Should I get them to open up a little bit?)
(Everyone’s an adult; they have a different energy compared to students so it’s pretty hard...)
Tasuku...Now that you mention it, you’re right.
HomareThe person himself does not seem to be bothered by it though.
TsumugiEven so, he can’t keep going like this forever.
AzumaWe should gather the bare minimum necessities, at least.
Izumi(Somehow everyone is all gathered together?)
Is something wrong?
HomareWell, it worries me that there is nothing in Hisoka’s room.
AzumaIt’s almost been a week since we started living in the dorm, and yet apparently he’s been sleeping without a futon.
Izumi(Now that you mention it, Hisoka-san is penniless...!)
M-manager, don’t you have any furniture and stuff?
ManagerHuh!? Furniture for the dorms? It’s not that we don’t have any, but... They have holes, and they’re discoloured...
AzumaThat would be just sad. Homare’s room looks elegant and even has a brick wall.
IzumiBrick!?
HomareFufun, I made all the arrangements with the construction company.
ManagerYou just did as you pleased!
IzumiI thought I heard some noises but was that the construction!?
HomareFinishing it in one day was no easy task.
AzumaWell, Hisoka’s room doesn’t have to be furnished to that extent, but we should at least prepare a futon for him.
Hisoka...I don’t need one.
ManagerA new futon, huh... If I sell my organs to the yakuza who has a tight hold on my wallet strings, I might be able to do something...
IzumiThere’s no way you’d have to go that far...!
AzumaDon’t worry about the money. I can pitch in about that much.
HomareI can also assist. The room is small so the remodelling did not cost that much.
ManagerReally!? Then how about a new TV for my room...
IzumiYou’re too shameless!
TsumugiIt’s going to be used right away anyway, so it’s better if we buy it soon.
IzumiAh! It’s our day off, so why don’t we all go shopping right now!
(It’s a good opportunity to deepen everyone’s friendships!)
AzumaWe’re going to bring stuff home, so we should go with a car.
ManagerOur theatre company does have a car, but it can’t fit six people...
TasukuIs it a light car?
ManagerIt’s a wheelbarrow.
IzumiThat kind of car!?
(Itaru-san has a car, but he said he’s playing endurance games with Banri-kun all day today, so I can’t get close to his room...[1])
Tasku...*sigh*. My wagon can fit six people. I’ll let you borrow it, so go shop by yourselves.[2]
IzumiHuh!?
(I thought we could go with everyone too...)
But I’m not used to a wagon, so my spatial awareness will be... I’m sorry if I scratch the bumper.[3]
Tasuku——The Director is rejected. Tsumugi, you have a license right?
TsumugiI... haven’t driven since third year of university when we went to that training camp...
TasukuThat was the last time!?
Who else can drive——?
AzumaI have a license but I’ve almost never driven myself.
HomareI have a license for flower arranging.
TasukuHah... I guess I have to.
IzumiYou’d drive for us?
TasukuThere’s no one else, so I don’t have a choice.
IzumiThank you very much!
Hisoka...Zzz.
HomareThe crucial person himself is asleep though.
IzumiHisoka-san, wake up!
TasukuIt’s about 20 minutes from here, huh...
AzumaThis street is packed, so we should do a detour.
TasukuYou’re familiar with this.
AzumaI’ve been in the passenger seat many times. Leave the navigation to me.
TasukuI’ll leave it to you.
Izumi(I hope this can help everyone become closer, even just a little.)
TsumugiFirst is a futon...
AzumaHe needs a dresser too.
TasukuThe dresser section is over there.
HomareOhh, this looks good. Choose this one, Hisoka-kun.
Izumi(It’s a very elegant and gaudy rococo style dresser...)
Hisoka...
TsumugiH-hmm, I wonder... Isn’t it too big for that small room?
AzumaI think this one looks good.
Izumi(It’s a massive paulownia wood dresser that looks like it could be dowry...!)
Hisoka...
IzumiT-this one might also be a little too big!
TsumugiHow about something around this size?
IzumiOh, a natural wooden one looks good. It’s calming.
TasukuHe’s not a girl, so wouldn’t something like this one be better?
IzumiA steel dresser looks a little rustic, but it looks American and cool.
AzumaEveryone’s preferences are showing.
Hisoka...
HomareWhich will it be, Hisoka-kun? Choose the one that you like.
Hisoka...Zzz.
IzumiChoose before you sleep!
Hisoka...Then, this one.
IzumiThis one?
AzumaA simple monotone dresser. It does feel very Hisoka-like.
TasukuLet’s go with this one then.
HomareNext we must get...
AzumaWouldn’t it be better if he has a desk too?
TsumugiThen, we should head over that way.
IzumiIt’s gotten completely dark.
AzumaYou just end up spending lots of time without realizing when you look around for various things.
TsumugiBut I’m glad that we gathered stuff without any problems.
HomareThey are not to my tastes, however. That Othello-like room will turn my eyes black and white.[4]
IzumiBecause it’s all monotone?
TasukuIs that a dad joke.
AzumaFufu.
HomareHm, do not misunderstand. This is a type of play on words that poets are fond of.
Izumi(Is that so...!? But no matter how you look at it, that was a pun...)
Hisoka...Stop the car.
TasukuHm?
Hisoka...Stop the car, please.
TasukuWhat the heck?
Hisoka...
TsumugiIs something wrong?
Izumi(He’s just staring out the window. I wonder what’s out there...)
Hisoka-san, do you want to get off?
Hisoka...Yeah.
HomareThe ocean on a winter night. It is a setting that tantalizes my poetic inspiration.
Hisoka...
Izumi(It looks like Hisoka-san is in deep thought...)
...Did you remember something?
Hisoka...I was drifted ashore here. I think.
IzumiWhat!?
TsumugiYou were drifted ashore to the beach...?
TasukuDoes that mean you were drifting about on the sea?
AzumaIt wasn’t very calm, I assume.
HomareI’ve got it! You were a diving instructor.
TasukuAn instructor wouldn’t be in the ocean in that outfit.
AzumaThen, he’s just a man of the sea...?
TasukuHow is he “just” a man of the sea? What’s a man of the sea in the first place?
TsumugiOr maybe, he’s something like a stowaway.
IzumiStowaway!?
Hisoka...I don’t know.
IzumiI see...
But this means that when the chance arises, there’s a possibility that you get your memories back.
AzumaThat’s right. It’s good if you remember bit by bit from here on out.
Hisoka...
Izumi(I hope Hisoka-san gets his memories back soon...)
Previous Main Story Next

Notes

  1. Endurance games = play 'til you drop
  2. You can see Tasuku’s car in the cover of the First WINTER EP mini album
  3. Izumi says 車両感覚, which literally translates to “vehicle sense.” I just translated it to spatial awareness
  4. “To have your eyes turn black and white” is a Japanese phrase that means “to be mystified/bewildered.” In other words, “That Othello-like room bewilders me”


maria