Difference between revisions of "Nocturnality/Episode 3"
From A3! Wiki
Fimbulvetr (talk | contribs) |
m |
||
Line 54: | Line 54: | ||
{{Line|character=Azuma|border=Azuma|dialogue=…I see. }} | {{Line|character=Azuma|border=Azuma|dialogue=…I see. }} | ||
{{Line}} | {{Line}} | ||
− | {{Line|character=Man With Glasses|border= | + | {{Line|character=Man With Glasses|border=chikage|dialogue=Where’s the restaurant again? }} |
{{Line|character=Itaru|border=Itaru|dialogue=On the second floor of that building. It’s rare for you to participate in a drinking party, senpai. }} | {{Line|character=Itaru|border=Itaru|dialogue=On the second floor of that building. It’s rare for you to participate in a drinking party, senpai. }} | ||
− | {{Line|character=Man With Glasses|border= | + | {{Line|character=Man With Glasses|border=chikage|dialogue=Looks like I’m going to have a lot of work in Japan for a while, so I’ve got to communicate with my colleagues and butter up to my superiors. }} |
− | {{Line|border= | + | {{Line|border=chikage|dialogue=Communicating with drinks is important, right?<ref>The word he used here is 飲みにケーション (nomini-cation), which is a combination of the Japanese word for ‘to drink’ and the English word ‘communication’</ref>}} |
{{Line|character=Itaru|border=Itaru|dialogue=I’m surprised you know about that despite spending more time overseas. }} | {{Line|character=Itaru|border=Itaru|dialogue=I’m surprised you know about that despite spending more time overseas. }} | ||
− | {{Line|character=Man With Glasses|border= | + | {{Line|character=Man With Glasses|border=chikage|dialogue=Well of course. As the saying goes, ‘When in Rome, do as the Romans do.’ }} |
{{Line|character=Azuma|border=Azuma|dialogue=…}} | {{Line|character=Azuma|border=Azuma|dialogue=…}} | ||
− | {{Line|character=Man With Glasses|border= | + | {{Line|character=Man With Glasses|border=chikage|dialogue=Oh. Chigasaki, isn’t that someone from your theater troupe? }} |
{{Line|character=Itaru|border=Itaru|dialogue=Huh? }} | {{Line|character=Itaru|border=Itaru|dialogue=Huh? }} | ||
{{Line|border=Itaru|dialogue=—Oh, you’re right. }} | {{Line|border=Itaru|dialogue=—Oh, you’re right. }} | ||
− | {{Line|character=Man With Glasses|border= | + | {{Line|character=Man With Glasses|border=chikage|dialogue=If I remember correctly, it’s someone from the Winter Troupe. }} |
{{Line|character=Itaru|border=Itaru|dialogue=That’s right. }} | {{Line|character=Itaru|border=Itaru|dialogue=That’s right. }} | ||
− | {{Line|character=Man With Glasses|border= | + | {{Line|character=Man With Glasses|border=chikage|dialogue=That reminds me, the next Winter Troupe performance is right around the corner, right? Can you get me tickets again—}} |
{{Line|character=Itaru|border=Itaru|dialogue=I already put in a request. }} | {{Line|character=Itaru|border=Itaru|dialogue=I already put in a request. }} | ||
− | {{Line|character=Man With Glasses|border= | + | {{Line|character=Man With Glasses|border=chikage|dialogue=Sorry I get you to do it every time. }} |
{{Line|character=Itaru|border=Itaru|dialogue=You don’t really mean that, right. }} | {{Line|character=Itaru|border=Itaru|dialogue=You don’t really mean that, right. }} | ||
− | {{Line|character=Man With Glasses|border= | + | {{Line|character=Man With Glasses|border=chikage|dialogue=I’ll treat you next time. }} |
{{Line|character=Itaru|border=Itaru|dialogue=You’ve said that so many times. }} | {{Line|character=Itaru|border=Itaru|dialogue=You’ve said that so many times. }} | ||
− | {{Line|character=Man With Glasses|border= | + | {{Line|character=Man With Glasses|border=chikage|dialogue=Have I really? }} |
− | {{Line|border= | + | {{Line|border=chikage|dialogue=Well, I look forward to working with you from now on too. I rather like your theater troupe. }} |
Revision as of 04:51, 7 November 2018
Previous | Event Story | Next | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Previous | Event Story | Next |
maria
- ↑ The word he used here is 飲みにケーション (nomini-cation), which is a combination of the Japanese word for ‘to drink’ and the English word ‘communication’