Difference between revisions of "The Master Likes a Mystery/Episode 10"
From A3! Wiki
Fimbulvetr (talk | contribs) |
m |
||
Line 34: | Line 34: | ||
{{Line}} | {{Line}} | ||
{{Line|character=Itaru|border=Itaru|dialogue=—Oh, there you are. }} | {{Line|character=Itaru|border=Itaru|dialogue=—Oh, there you are. }} | ||
− | {{Line|character=Man With Glasses|border= | + | {{Line|character=Man With Glasses|border=chikage|dialogue=Hey. Good work. }} |
{{Line|character=Itaru|border=Itaru|dialogue=Good work.<ref>Itaru doesn’t say his usual informal slangy おつ here. He says お疲れさまです, which is the formal version. During their whole exchange, Itaru is speaking formally but the guy with the glasses speaks to him informally</ref>}} | {{Line|character=Itaru|border=Itaru|dialogue=Good work.<ref>Itaru doesn’t say his usual informal slangy おつ here. He says お疲れさまです, which is the formal version. During their whole exchange, Itaru is speaking formally but the guy with the glasses speaks to him informally</ref>}} | ||
− | {{Line|character=Man With Glasses|border= | + | {{Line|character=Man With Glasses|border=chikage|dialogue=Sorry for asking you to get me tickets so suddenly. }} |
− | {{Line|character=Itaru|border=Itaru|dialogue=Oh no, I’m part of this theater company so please don’t worry about it. }} | + | {{Line|character=Itaru|border=Itaru|dialogue=Oh, no, I’m part of this theater company so please don’t worry about it. }} |
− | {{Line|character=Man With Glasses|border= | + | {{Line|character=Man With Glasses|border=chikage|dialogue=Here. Can you give this to them if you don’t mind? }} |
{{Line|character=Itaru|border=Itaru|dialogue=Thanks for going out of your way. }} | {{Line|character=Itaru|border=Itaru|dialogue=Thanks for going out of your way. }} | ||
− | {{Line|character=Man With Glasses|border= | + | {{Line|character=Man With Glasses|border=chikage|dialogue=I was thinking that flowers would be perfect for occasions like this. They’re marigolds. Pretty, right? }} |
{{Line|character=Itaru|border=Itaru|dialogue=What did you think of our theater’s performance? }} | {{Line|character=Itaru|border=Itaru|dialogue=What did you think of our theater’s performance? }} | ||
− | {{Line|character=Man With Glasses|border= | + | {{Line|character=Man With Glasses|border=chikage|dialogue=It was really interesting. I wonder if I can come watch again. }} |
{{Line|character=Itaru|border=Itaru|dialogue=Of course. I’ll have tickets ready for you next time, so please let me know. }} | {{Line|character=Itaru|border=Itaru|dialogue=Of course. I’ll have tickets ready for you next time, so please let me know. }} | ||
− | {{Line|character=Man With Glasses|border= | + | {{Line|character=Man With Glasses|border=chikage|dialogue=Okay, I’m counting on you. }} |
− | {{Line|border= | + | {{Line|border=chikage|dialogue=…I feel like I’m going to be in your care in many ways from now on anyway. }} |
Revision as of 04:28, 7 November 2018
Previous | Event Story | Next | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Previous | Event Story | Next |
maria
Notes
- ↑ Itaru doesn’t say his usual informal slangy おつ here. He says お疲れさまです, which is the formal version. During their whole exchange, Itaru is speaking formally but the guy with the glasses speaks to him informally