B's-LOG/Outside Work the way back!
From A3! Wiki
< B's-LOG
Outside Work the way back! was a character Q&A series that ran in B's-LOG magazine, based on Outside Work pairings.
Contents
[edit]
Q. When designing flyers for the MANKAI plays, do you ever consult with the playwright himself? | |
Kazunari | 'Course I do! Whenever I put together a rough draft of the flyers, I like to start off by hearing out the writer's own image of the color scheme, the world scenery, and stuff like that. |
Tsuzuru | I usually just try to vaguely convey my vision of things from off the top of my head while Miyoshi-san takes notes or comes up with a basic sketch from that. Honestly though, I'm fine with just leaving it all to him... I trust Miyoshi-san's design sense after all. |
Kazunari | Hmm... I'm glad to hear that but, y'see. Stageplays don't get trailers like movies do, so ad flyers are kinda like the substitute for that, yeah? |
Tsuzuru | Well, yeah. |
Kazunari | So the function of the flyer is to convey the worlds of Tsuzurun's stories as faithfully and captivatingly as possible on a single piece of paper, and it's my job to make sure that they do just that. It'd be a total shame if people got turned off from the play or whatever just because of my flyer design. And if someone watched the play and was like "that was completely different from what it showed on the flyer", that'd totally suck, right? So Tsuzurun's input is super super suuuper important, okay! Got it? |
Tsuzuru | ... Miyoshi-san, I never knew that you thought that far ahead about the design... |
Kazunari | Ohoho, now you see me in a new light, don'tcha? Isn't your senpai such a ultra dope hella fly designer dude? It's okay, you can praise me if you want ♪ |
Tsuzuru | ... You sounded kinda cool for a second, and then you just had to go and ruin it in the next breath. |
Kazunari | Hey, hey! Isn't it a bit mean to say I went and ruined it? |
Tsuzuru | Aah, okay, okay. You're hella fly, you're hella fly. |
Kazunari | Tsuzurun, you don't sound like you mean it at all! |
Q. The scene of your first meeting, when Tsuzuru-kun first helped out Kazunari-kun, leaves quite an impression. Did Kazunari-kun return the favor in any way afterwards? | |
Tsuzuru | Well, he did give me this huge pile of fancy band-aids and candy. |
Kazunari | Yep yep! I secretly left them on Tsuzurun's desk for him to find ♪ Kasajizou style! [1] |
Tsuzuru | Kasajizou style, huh... Your choice in band-aids was so girly that I got teased for it! Geez, it would have been so much easier to have just handed them to me in person anyways... |
Kazunari | Eeh~ But where's the fun in that! If I'm giving you a gift anyways, then why not make it a surprise ♪ Aah, could it be that you got your hopes up, like maybe it's from the girl I like or something? |
Tsuzuru | I, I did not! |
Kazunari | Aww, I'm sorry~ I didn't mean to play with your pure romantic heart, Tsuzurun ♪ |
Tsuzuru | Don't wink at me with that half-hearted apology. |
Kazunari | Those band-aids that I gave you in return, did you ever end up using them? |
Tsuzuru | They were so overly fancy, there's no way I could've used them. I don't remember how many you gave me, but I ended up stuffing them in my student handbook... |
Kazunari | Eh~ But those were pretty pricey, you know~ They were designer band-aids and all. |
Tsuzuru | Haa!? Designer band-aids are thing that exists...? Maybe I shouldn't have just left them in my desk drawer back home... |
Kazunari | Wait, you still have them, even after all this time? Why didn't you just give them to your little brothers? |
Tsuzuru | Well, they were given to me as a thank you gift after all. It didn't seem right to just give them away. |
Kazunari | Wah, Tsuzurun, you're taking this way too seriously! But thank you for the thought ♪ |
Tsuzuru | ... Whatever, it's nothing. |
Q. So it seems that Tsuzuru-kun was popular as a little brother in Miyoshi-san's grade, but what did Tsuzuru-kun's grade think of Miyoshi-san? Any interesting stories about you two from graduation day? | |
Kazunari | I'm super duper curious about that! Tell me, what was my reputation like? |
Tsuzuru | ... I don't remember. |
Kazunari | Whaat? Don't you even remember a little bit? |
Tsuzuru | Well... Miyoshi-san never cared much about school status[2] and he was easy to talk honestly with, so there were lots of people who wanted to be his friend.. |
Kazunari | Go on, go on. |
Tsuzuru | Girls would say that he was stylish and nice, so I guess he was pretty popular too. |
Kazunari | Ooh, I'm flattered~ Come on, anything else? |
Tsuzuru | Well, uh.... Aah, when Miyoshi-san was about to graduate, I feel like there were lots of people who said things like, "It'll be lonely at school without Miyoshi-senpai". |
Kazunari | Eh, could it be that I was actually... The school star?[3] |
Tsuzuru | Not at all. |
Kazunari | Shot down so quickly! |
Tsuzuru | He wasn't the school star or anything, but after the graduation ceremony, there was quite a crowd surrounding him. |
Kazunari | We were taking commemorative photos, exchanging contacts, giving gifts, things like that. |
Tsuzuru | Come to think of it, the girls in my class made me write messages on the colored paper and notebooks and stuff that they were giving Miyoshi-san. |
Kazunari | Aah, "Congratulations on graduating. Thanks for everything," right? It was such a super cliched graduation message~ It was actually so cliched that it was funny. |
Tsuzuru | I tried to think of something to write, but in the end, I couldn't really come up with anything good. |
Kazunari | Oh well, it captures your personality pretty well, so it's fine, yeah? But you gotta sign your name when writing messages to people, y'know. |
Tsuzuru | Eh, I didn't sign? But even without the signature, you were still able to tell that the message was from me. |
Tsuzuru | Well~ It's because Tsuzuru's handwriting is really plain, y'see~ |
Tsuzuru | I'm used to being called plain, but even my handwriting!? |
Kazunari | Ahaha, I'm kidding. I couldn't tell who it was, so I asked the girl who gave the yearbook to me. |
Tsuzuru | But really, looking back on our high school days, it's pretty amazing to think that even now, I'm still chatting with Miyoshi-san like this. |
Kazunari | Isn't it? I'm so glad that you remembered me even after graduation, Tsuzurun~ If not, then I never would have met the Director, or everyone at the company! |
Tsuzuru | There's no way I'd forget someone with an impact like yours... Well, I'm glad to be working with you from here on out. |
Kazunari | Mmhm, me too. |
Carpfish
Notes
- ↑ Kasajizou refers to a Japanese folktale where a poor old man gives straw hats to some snow-covered jizou roadside statues, and is later repaid with a bag of unlimited rice works. In this context, it means that Tsuzuru's initial act of kindness was unexpectedly repaid manyfold.
- ↑ lit. senpai-kouhai relations, meaning the hierarchy of upperclassmen over their underclassmen
- ↑ lit. the school idol, but not in an Enstars way.
Q. Please tell us one thing that's different about each other at the dorms to at your company. | |
Chikage | With Chigasaki, it's everything. He's a different person from start to finish - no, beyond that, even. |
Itaru | I won't deny that, but you're different too, senpai. |
Chikage | I don't hide my love of spicy food at the company, though. |
Itaru | That's your focus, huh. You're a normal person[1] at the company, but a netizen at the dorms, right? |
Chikage | I don't recall acting that fulfilled, and I'm not as openly hooked on the internet as you, either. |
Itaru | You could stand to be more open at the theatre. You're quite the shrinking violet, aren't you. |
Chikage | Shut up. You could stand to know a bit more shame. |
Itaru | It's too late for me. Like, by the time I realised it, I'd already exposed a whole bunch of things. |
Chikage | A "who cares" attitude, huh. |
Itaru | Right. So as someone who's secretly socially awkward, why don't you actively show more of yourself, too? |
Chikage | Who are you calling secretly socially awkward. Then, let's reply to say I'll be attending the dinner engagement with that manufacturer next month. I'll answer for you too. |
Itaru | We were talking about within the troupe, though? That day there'll be information released about a new title, so if you could please excuse me...... |
Chikage | Just joking. That dinner didn't fit with the other party's schedule so it's been postponed. |
Itaru | ......I see. Sigh, I kind of understand how Tsuzuru feels. It's tough dealing with a troublesome adult. |
Chikage | So be kinder to Tsuzuru from now on, okay? |
Itaru | Coming from you? Tsuzuru aside, you could be kinder to me, too? |
Chikage | You mean like helping you with the documents that are still blank even though your meeting is the day after tomorrow? |
Itaru | Right, like that. ......Say, why do you know. That really is scary. |
Chikage | You were saying, "I haven't finished the documents but well, I'll make do somehow", while gaming. Could it be you didn't realise you were talking to yourself? |
Itaru | Yeah yeah, nice lie. Unlike Sakuya, I won't be fooled. |
Chikage | ............ |
Itaru | ......Seriously. |
Chikage | Unfortunately, yes. |
Itaru | Here they are, the cons of having a twin room. |
Chikage | GG. |
Itaru | Were you just imitating me? |
Chikage | It was close, right? |
Itaru | ......It was not...is what I'd like to say, and I'm even more pissed that I can't. |
Chikage | Well, if you really are in trouble it's not like I won't help. Between the two of us, we'd easily finish in a day, right? |
Itaru | You're bound to say something like, "Well, I'll be taking the appropriate compensation, though?". |
Chikage | Were you just imitating me? |
Itaru | It was close, right? I even got your mannerisms. |
Chikage | I think you're a more charming junior at the company, though. |
Itaru | I think you're a kinder senior at the company too. |
Chikage | This is exactly the kind of way we're different at the company. |
Itaru | That's right. |
Q. I'm sure you're busy with work, but what sort of pace do you do your laundry at? Are you the type to send your collared shirts to the cleaners? Or do you wash and iron them yourself? | |
Itaru | I'm the type to send my collared shirts to the cleaners. You too, right, senpai? |
Chikage | Hold on a minute. Are you intending to ignore the question about how often you do your laundry? |
Itaru | If you'd like to answer, you go head. I'm not particularly ー. |
Chikage | Basically every day, for me. Incidentally, Chigasaki usually leaves it to build up for a week. |
Itaru | You didn't have to answer for me too. |
Chikage | My tongue slipped. |
Itaru | Shameless...... |
Chikage | If I didn't get fed up and take your share too, how long would you leave it? |
Itaru | In terms of the Spring Troupe, you're in the position of my father, right? I figure you might want to look after your son, so I give in and let it build up until you take it. |
Chikage | I see. In that case, I've been overprotective as a parent, and from now on I'll wait until you take your laundry out of your own accord. |
Itaru | ......It develops like this, huh. I dug my own grave. Got it. I too shall become independent. |
Chikage | As Chigasaki said, the two of us both send our collared shirts to the cleaners. It's troublesome to iron them. |
Itaru | Buy time and service with money. |
Chikage | Right. ......Is that something to be said by a gamer? |
Itaru | It is. There are lots of things to gain from the time and effort you spend on a game. It's different again from washing and ironing shirts. Though I suppose you wouldn't understand. |
Chikage | Time is finite. Every moment counts. |
Itaru | That way of thinking might make you slightly suited to being a big whale[2]. Shall I introduce you to games that'd fit you? |
Chikage | I'll pass. I don't want to turn into you. |
Q. If you could use magic for a day, what would you do? | |
Itaru | I would, as expected, ー |
Chikage | We'll omit the rest. |
Itaru | Hold on. I still haven't even said anything. |
Chikage | You're just going to say you want to go into a game world or something. |
Itaru | How simplistic. Your understanding of me is too shallow. The correct answer was, "I'd want to become Lancelot and go on a journey with Gwen". |
Chikage | It's the same thing. |
Itaru | You can't just go into a game world. There's no point being a mob character. Becoming Lancelot and going on a journey with Gwen is important. |
Chikage | Nerd......In the first place, we're already bringing that to life in the play this time. |
Itaru | That's that; this is this. Ah, incidentally 'KniRoun' is an abbreviation for the RPG series "Knights of Round". |
Chikage | I think there are a lot of people who know, but the original source for the Spring Troupe's fifth play is this game. It was a lot of work meeting this genuine KniRoun enthusiast's orders. |
Itaru | Thanks to them, your Gawain became the ideal Gawain. I appreciate your efforts in preparing for the role. |
Chikage | As long as I met our supreme leader's expectations. |
Itaru | Well. Let's work hard until the final performance. |
Chikage | Yes. You take care to save some strength for the final performance too. No staying up late, and do moderate exercise. |
Itaru | Yeah, yeah. Way to be overprotective. ......Ahh, that's right. We hadn't heard your answer, Chikage-san. If you could use magic for a day, what would you want to do? |
Chikage | Of course, the legendary spice ー. |
Itaru | We'll omit the rest. |
Chikage | I thought you'd say so. |
Krsh