Difference between revisions of "Homare Arisugawa"
Fimbulvetr (talk | contribs) m |
Fimbulvetr (talk | contribs) |
||
Line 32: | Line 32: | ||
==Quotes== | ==Quotes== | ||
− | + | {{Quotes | |
− | {{ | + | |troupe=winter |
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | + | |homejp-1=ワタシの芸術に感動したって? | |
− | + | |homejp-2=監督くん、キミはシェイクスピアをどう思う? | |
+ | |homejp-3=ん?なんだいワタシに構って欲しいのかい? | ||
+ | |homejp-4=ワタシに触れたキミのその指…10年後には1億円の価値が出るよ | ||
+ | |homejp-5=やれやれ…みんなおバカさんで困るよ。だがそれも愛しさだね | ||
+ | |homejp-6=あ゛~~芸術が…降りてこない… | ||
+ | |homejp-7=神は我々を人間にするために欠点を与えるらしい。ふむ…今月の課題にしよう | ||
+ | |homejp-8=さ~て、密くんで遊ぼうかな♪ | ||
+ | |homejp-9=キミ、もしやワタシの事が…!ゴホン。いや、今はまだ言わないでおこう | ||
− | + | |homeen-1={{Placeholder}} | |
− | {{Placeholder}} | + | |homeen-2=Director-kun, what do you think about Shakespeare? |
+ | |homeen-3=Hm? What is it you want me to do? | ||
+ | |homeen-4=That finger you touched me with... In 10 years, it will be worth 100 million yen. | ||
+ | |homeen-5=Whew. Everyone's stupidity, it's troubling. But, that's what I love about them. | ||
+ | |homeen-6={{Placeholder}} | ||
+ | |homeen-7=God seems to have given flaws to being human... Let's make that this month's theme. | ||
+ | |homeen-8=No~w, time to play with Hisoka-kun! ♪ | ||
+ | |homeen-9=You, about me...! *clears throat* No, it's too early to say it. | ||
− | + | |morningjp=おはよう。はははっ、いつにもましておバカさんな顔だね | |
− | + | |morningen={{Placeholder}} | |
− | + | |noonjp=君は幸運だね、今さっきこの世に生まれたばかりの名作を一番に聞けるのだから | |
− | + | |noonen={{Placeholder}} | |
− | + | |eveningjp=……はっ!月の美しさに魅入られてしまった… | |
− | + | |eveningen={{Placeholder}} | |
− | + | |sleepjp=眠れないのかい?仕方ないね、ワタシが本を読んであげよう | |
− | + | |sleepen={{Placeholder}} | |
− | + | |lessonjp-1=さあ、稽古を開始しよう、宜しく頼むよ、監督くん | |
− | + | |lessonjp-2=あ~あ~あ~…どうだねこの美声は? | |
+ | |lessonjp-3=ここの動き、ワタシには地味すぎるんじゃないか? | ||
+ | |lessonjp-4=監督くん、このセリフについて相談があるんだが… | ||
+ | |lessonjp-5=はっ!詩興がわいたぞ♪よし、休憩にしよう! | ||
+ | |lessonjp-6=これ以上はもはや神の領域だ… | ||
+ | |lessonjp-7=ゴホ、ゴホッ…ここ、少し埃っぽくないかい? | ||
+ | |lessonjp-8=素晴らしい詩を思いついたんだ、次のシナリオに入れてみないか? | ||
+ | |lessonjp-9=ときめくムードでキミとヌードルつるつるりん~ | ||
+ | |lessonjp-10=紬くんはなぜあんなに自信がないのか…不思議だよ | ||
+ | |lessonjp-11=丞くんはもっと芸術について学んだ方が良いと思うよ | ||
+ | |lessonjp-12=密くんがここ数日部屋に帰ってこないんだ。遅い反抗期かな? | ||
+ | |lessonjp-13=東さんはいつも微笑んでいるが、どこか影がある | ||
+ | |lessonjp-14=ふむ、今日はこんなところで勘弁してあげよう | ||
− | + | |lessonen-1=Well, let's start practice. I'll be in your care, Director. | |
− | + | |lessonen-2=Ah~hh~hh...How was my beautiful voice? | |
+ | |lessonen-3=Aren't these movements too plain for me? | ||
+ | |lessonen-4=Director, I'd like to talk with you regarding this line... | ||
+ | |lessonen-5=Ah! Poetic inspiration is welling up ♪ Alright, let's practice! | ||
+ | |lessonen-6=Beyond this is the domain of the gods... | ||
+ | |lessonen-7=Cough, cough...Isn't it a little dusty here? | ||
+ | |lessonen-8=I thought of a wonderful poem. Couldn't we try putting it in the next scenario? | ||
+ | |lessonen-9=A heart-pounding mood...Eating sleek noodles with you~ | ||
+ | |lessonen-10=I wonder why Tsumugi-kun is so lacking in confidence...It's a mystery. | ||
+ | |lessonen-11=I think Tasuku-kun should learn more about art. | ||
+ | |lessonen-12=Hisoka-kun hasn't come back to our room for several days now. Is it a late rebellious phase? | ||
+ | |lessonen-13=Azuma-san is always smiling, but there's a shadow somewhere there. | ||
+ | |lessonen-14=Hmph, I shall have you release me here for today. | ||
− | + | |bday-azuma-jp=ハッピーバースデー東さん。…ところで何歳になったんだい? | |
− | {{Placeholder}} | + | |bday-azuma-en={{Placeholder}} |
− | + | |newyears-jp=貴重な今年最初の詩をキミに披露してあげよう。ああ、録音・録画は遠慮してくれ | |
− | + | |valentines-jp=今日はバレンタイン。監督くんに零れんばかりの薔薇とワタシの愛を… | |
+ | |whiteday-jp=お返しの詩を用意してきた。2ヶ月連続でワタシの愛を受け取れるキミは幸せ者だね | ||
+ | |aprilfools-jp=実はワタシにはシェイクスピアのDNAが流れているんだ。どうだい、納得だろう? | ||
+ | |childrensday-jp=世界中の男児諸君。ワタシのように逞しく、賢く育ちたまえ | ||
+ | |tanabata-jp=ワタシのポエティックな短冊、見たくはないかい?そうか見たいか、仕方ないな | ||
+ | |endofsummer-jp=感想文のコツならいつでも教えてあげるよ | ||
+ | |halloween-jp=ワタシにはドラキュラかファントムの仮装が似合うと思うんだが、どうかな? | ||
+ | |christmas-jp=メリークリスマス。ロマンチックな夜を監督くんと過ごせて光栄だよ | ||
+ | |bday-sakuya-jp=咲也くん、おめでとう。いつまでも春のように麗らかで初々しいキミでいたまえ | ||
+ | |bday-masumi-jp=今日は真澄くんの誕生日なのか。ふむ。ひとまず監督くんを用意しよう | ||
+ | |bday-tsuzuru-jp=綴くんへのプレゼントは万年筆にしたよ。ワタシのありがたい言葉を彫りこんだんだ | ||
+ | |bday-itaru-jp=至くん、誕生日おめでとう。キミが昨日教えてくれた「キタコレ」早速使わせてもらうよ | ||
+ | |bday-citron-jp=シトロンくんの誕生日か。カレのニホンゴは言葉遊びがきいていて実に面白い | ||
+ | |bday-tenma-jp=天馬くん、誕生日おめでとう。今度ワタシの連載コラムにゲスト出演してみるかい? | ||
+ | |bday-yuki-jp=幸くんの誕生日か…素晴らしい衣装への礼は素晴らしい詩で返すことにしよう | ||
+ | |bday-muku-jp=椋くん、シェイクスピアの話が読みたくなったら、いつでもワタシのところへ来るといい | ||
+ | |bday-misumi-jp=三角くん、誕生日おめでとう。キミのサンカクはたまにワタシの詩興をそそるよ | ||
+ | |bday-kazunari-jp=ごほん。…おたおめ~うぇーい!どうだい?一成くんの言葉を使ってみたんだが | ||
+ | |bday-banri-jp=何でもできるという万里くんでも、ワタシのような詩は思いつかないらしい | ||
+ | |bday-juza-jp=十座くん、誕生日おめでとう。今度ワタシにも裏拳ビンタというやつを教えてくれ | ||
+ | |bday-taichi-jp=文才の乏しそうな太一くんにはシェイクスピア全集をプレゼントしてあげよう | ||
+ | |bday-omi-jp=臣くんの誕生日か…そうだ、食事の感想を詩に変えて伝えよう!カレも喜ぶに違いない | ||
+ | |bday-sakyo-jp=左京さんに祝いの詩を拒否されてしまったよまったく、カレも照れ屋さんだな | ||
+ | |bday-tsumugi-jp=凡人なりに頑張る姿に日々胸打たれているよおめでとう、紬くん | ||
+ | |bday-tasuku-jp=丞くんには眉間の皺が薄くなるようなプレゼントをあげよう | ||
+ | |bday-hisoka-jp=今夜は密くんのベッドを薔薇で埋め尽くしてあげる予定なんだ | ||
+ | |bday-homare-jp=天才が爆誕したこの日……祝日になる日も近いかな | ||
+ | |bday-player-jp=キミへのバースデーポエムを徹夜で書いたんだ。これは時価にすると―…… | ||
− | < | + | |valentines-en=Today is Valentine's Day. My love for the Director is as a freshly-fallen rose... |
− | {{Placeholder}} | + | |whiteday-en=I've prepared a poem in return for your gift. You're fortunate to have received my love for two months in succession. |
+ | |aprilfools-en=The truth is, I have Shakespeare's DNA flowing through me. Convincing, is it not? | ||
+ | |childrensday-en={{Placeholder}} | ||
+ | |tanabata-en={{Placeholder}} | ||
+ | |endofsummer-en={{Placeholder}} | ||
+ | |halloween-en={{Placeholder}} | ||
+ | |christmas-en={{Placeholder}} | ||
+ | |bday-sakuya-en=Sakuya-kun, happy birthday. May you always be as resplendent and innocent as the springtime. | ||
+ | |bday-masumi-en=So today is Masumi-kun's birthday. Hm. For the time being, let us prepare the Director. | ||
+ | |bday-tsuzuru-en=My gift to Tsuzuru-kun is a fountain pen. Engraved upon it are my words of gratitude. | ||
+ | |bday-itaru-en=Itaru-kun, happy birthday. I shall immediately use the 'ktkr'<ref>Read as 'kitakore', Japanese net slang which means "I'm here for this". Itaru says it a lot</ref> that you taught me yesterday. | ||
+ | |bday-citron-en={{Placeholder}} | ||
+ | |bday-tenma-en={{Placeholder}} | ||
+ | |bday-yuki-en={{Placeholder}} | ||
+ | |bday-muku-en={{Placeholder}} | ||
+ | |bday-misumi-en=Your triangles stimulate my poetry on occasion. | ||
+ | |bday-kazunari-en={{Placeholder}} | ||
+ | |bday-banri-en={{Placeholder}} | ||
+ | |bday-juza-en={{Placeholder}} | ||
+ | |bday-taichi-en={{Placeholder}} | ||
+ | |bday-omi-en={{Placeholder}} | ||
+ | |bday-sakyo-en={{Placeholder}} | ||
+ | |bday-tsumugi-en={{Placeholder}} | ||
+ | |bday-tasuku-en=Mayhap we should bestow upon Tasuku a present that can reduce the crease upon his brow. | ||
+ | |bday-hisoka-en={{Placeholder}} | ||
+ | |bday-homare-en=The day upon which a genius dawned upon the earth....... One day soon, this may be recognised as a national holiday! | ||
+ | |bday-player-en={{Placeholder}} | ||
+ | |anniversary1-en={{Placeholder}} | ||
− | | | + | |leaving-jp=やはり、 私のような欠陥品は 必要ないんだな。うん、いい人生経験をした。 |
− | + | |leaving-en=As expected, you don't need a defective product like me. Yes, it was a good life experience. | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | As expected, you don't need a defective product like me. Yes, it was a good life experience. | ||
− | |||
− | |||
− | |||
}} | }} | ||
− | |||
==Link Skill== | ==Link Skill== | ||
Line 196: | Line 196: | ||
===Cards=== | ===Cards=== | ||
− | + | {{Gallery Tabs}} | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | {{Gallery | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | }} | ||
− | |||
− | |||
==Notes== | ==Notes== |
Revision as of 10:00, 28 October 2017
Contents
Introduction
「ワタシの心は揺れて揺られて転がり落ちるマンドリン・・・・・・」
"My heart is a mandolin that shakes, sways, and suddenly falls..."
Character Description
He is very artistic and is always searching for fine art. His sense for the aesthetically pleasing is extraordinary and he considers the aesthetically pleasing in an extreme way. He is a natural poet who often finds poetic inspiration and recites his poems with a passion that's so strong that it's almost embarrassing. He acts quite strangely, but surprisingly, he is good at taking care of others and looks after Hisoka whenever he suddenly falls asleep.
Quotes
「さあ、稽古を開始しよう、宜しく頼むよ、監督くん」
「あ~あ~あ~…どうだねこの美声は?」
Ah~hh~hh...How was my beautiful voice?
「ここの動き、ワタシには地味すぎるんじゃないか?」
Aren't these movements too plain for me?
「監督くん、このセリフについて相談があるんだが…」
Director, I'd like to talk with you regarding this line...
「はっ!詩興がわいたぞ♪よし、休憩にしよう!」
Ah! Poetic inspiration is welling up ♪ Alright, let's practice!
「これ以上はもはや神の領域だ…」
Beyond this is the domain of the gods...
「ゴホ、ゴホッ…ここ、少し埃っぽくないかい?」
Cough, cough...Isn't it a little dusty here?
「素晴らしい詩を思いついたんだ、次のシナリオに入れてみないか?」
I thought of a wonderful poem. Couldn't we try putting it in the next scenario?
「ときめくムードでキミとヌードルつるつるりん~」
A heart-pounding mood...Eating sleek noodles with you~
「紬くんはなぜあんなに自信がないのか…不思議だよ」
I wonder why Tsumugi-kun is so lacking in confidence...It's a mystery.
「丞くんはもっと芸術について学んだ方が良いと思うよ」
I think Tasuku-kun should learn more about art.
「密くんがここ数日部屋に帰ってこないんだ。遅い反抗期かな?」
Hisoka-kun hasn't come back to our room for several days now. Is it a late rebellious phase?
「東さんはいつも微笑んでいるが、どこか影がある」
Azuma-san is always smiling, but there's a shadow somewhere there.
「ふむ、今日はこんなところで勘弁してあげよう」
Hmph, I shall have you release me here for today.
「おはよう。はははっ、いつにもましておバカさんな顔だね」
Good morning. Hahaha, what’s with that silly face you’re always making.
「君は幸運だね、今さっきこの世に生まれたばかりの名作を一番に聞けるのだから」
You are quite lucky, just now you heard the best masterpiece that was created in this world.
「……はっ!月の美しさに魅入られてしまった…」
…Oh! I was fascinated by the moon’s beauty…
「眠れないのかい?仕方ないね、ワタシが本を読んであげよう」
You can’t sleep? It can’t be helped, I’ll read you a book.
「あ゛~~芸術が…降りてこない…」
Ah~ My art… it’s not coming down to me…
「さ~て、密くんで遊ぼうかな♪」
No~w, time to play with Hisoka-kun! ♪
「やれやれ…みんなおバカさんで困るよ。だがそれも愛しさだね」
Whew. Everyone's stupidity, it's troubling. But, that's what I love about them.
「ん?なんだいワタシに構って欲しいのかい?」
Hm? What is it you want me to do?
「キミ、もしやワタシの事が…!ゴホン。いや、今はまだ言わないでおこう」
You, about me...! *clears throat* No, it's too early to say it.
「ワタシに触れたキミのその指…10年後には1億円の価値が出るよ」
That finger you touched me with... In 10 years, it will be worth 100 million yen.
「ワタシの芸術に感動したって?」
Have you been moved by my art?
「監督くん、キミはシェイクスピアをどう思う?」
Director-kun, what do you think about Shakespeare?
「神は我々を人間にするために欠点を与えるらしい。ふむ…今月の課題にしよう」
God seems to have given flaws to being human... Let's make that this month's theme.
Link Skill
More...Link Skill | Characters | Description | Bonus |
---|---|---|---|
Troublemakers | Citron Misumi Homare 30px [[{{{chara5}}}|]] |
They're going their own way again today! Nobody can stop them! | Co 24% Up |
St. Flora Group | Yuki Muku Homare 30px [[{{{chara5}}}|]] |
A mission school steeped in tradition. Homare is actually an alumnus. | Co 24% Up |
The Eccentric Artist Combo | Kazunari Azami Homare 30px [[{{{chara5}}}|]] |
That's right, we're artists! | Co 24% Up |
The Troupe's Culture Club | Tsuzuru Homare 30px [[{{{chara5}}}|]] |
A culture club started by Homare. Is the release of a collaboration zine close at hand? | Co 12% Up |
Caviar Haters | Itaru Homare 30px [[{{{chara5}}}|]] |
Both have testified to disliking food with a 'popping' texture... | Co 12% Up |
Marshmallow Supply | Hisoka Homare 30px [[{{{chara5}}}|]] |
A snappy bite? Even for value packs, you'd better pace your supply rate...! | Ac 12% Up |
Reborn Winter Troupe | Winter 30px [[{{{chara5}}}|]] |
A theatre unit specialising in soft, subtle, serious plays. | Sr 60% Up |
Marshmallow Supply 2 | Hisoka Homare 30px [[{{{chara5}}}|]] |
A snappy bite? The rate of supply is the same as ever. He has perfect control of his stock! | Ac 15% Up |
Artistic Step | Sakuya Homare 30px [[{{{chara5}}}|]] |
A dance that captures hearts using even Shakespearean plays. | Ac 10% Up |
Ebisu & Jurōjin | Homare Muku 30px [[{{{chara5}}}|]] |
Wishing for prosperous business and a long lifespan...The well-wishing combo who bring good fortune! | Ac 18% Up |
Trivia
Gallery
Story Images
- Act 4 Ch 37.png
Cards
- (Beyond Full Bloom) Homare Action SR.png
Beyond Full Bloom
- (Beyond Full Bloom) Homare Action SR+.png
Beyond Full Bloom
- (Beyond Full Bloom) Homare Action SR Transparent.png
Beyond Full Bloom
- (Beyond Full Bloom) Homare Action SR+ Transparent.png
Beyond Full Bloom
Notes