Difference between revisions of "Re:FebMAGIC/Episode 8"
From A3! Wiki
(Created page with " {{Event Story/Navbar |episode=<!--Optional Title eg. EP - Epilogue / default = Episode X--> |content= {{Line|character=Izumi|border=izumi|dialogue=The signature curry is...") |
m |
||
Line 7: | Line 7: | ||
− | {{Line|character=Izumi|border=izumi|dialogue=The signature curry is also popular with the customers!}}{{Line|character=Tsumugi|border=tsumugi|dialogue=Everybody said that there were many orders for it, even on the days that weren’t the glasses-themed day.}}{{Line|character=Hisoka|border=hisoka|dialogue=The number of customers has increased since the signature curry was released.}}{{Line|character=Sakyo|border=sakyo|dialogue=The sales are also good.}}{{Line|character=Manager|border=other|dialogue=With this, let’s make the Actor’s Cafe the most popular store!}}{{Line|character=Chikage|border=chikage|dialogue=An order of the curry from the signature menu?}}{{Line|border=chikage|dialogue=Huh, it’s a good choice from you. I’ll praise you.}}{{Line|character=Itaru|border=itaru|dialogue=What do I recommend?}}{{Line|border=itaru|dialogue=Gufufu… of course, it’s the Glasses Curry.}}{{Line|character=Tsumugi|border=tsumugi|dialogue=Welcome… Huh? You’re from the other store.}}{{Line|character=Izumi|border=izumi|dialogue=The Dazzling★BOYS…!}}{{Line|character=Sakyo|border=sakyo|dialogue=What? Did you come all the way here to become an experiment?}}{{Line|character=Karasuma|border=other|dialogue=Huh, there’s quite a lot of customers.}}{{Line|character=Rival Store Actor A|border=other|dialogue=It seems that you have a good reputation lately, so we came to check it out.}}{{Line|character=Karasuma|border=other|dialogue=That said, it’s nothing like our store.}}{{Line|character=Homare|border=homare|dialogue=This is also very popular, so we won’t lose~!}}{{Line|border=homare|dialogue=Besides the signature curry, see here, there are various dishes…}}{{Line|character=Kazunari|border=kazunari|dialogue=Arisugawa-kun, the menu is upside down.}}{{Line|character=Hisoka|border=hisoka|dialogue=Your shop is also popular and amazing.}}{{Line|character=Itaru|border=itaru|dialogue=Oops Mikage-dono, excuse m–.}}{{Line|dialogue=<i>*Bump*</i>}}{{Line|character=Hisoka|border=hisoka|dialogue=Oi, did you come to pick a fight? Haa?}}{{Line|character=Karasuma|border=other|dialogue=Ha, just ‘cause your customers increased a little, you’re competing with our store…}}{{Line|character=Manager|border=other|dialogue=Everyone, its’ almost Theater Time!}}{{Line|border=other|dialogue=Please go get ready!}}{{Line|character=Chikage|border=chikage|dialogue=Let’s see how long you can keep that look.}}{{Line|character=Karasuma|border=other|dialogue=Wha…}}{{Line|character=Chikage|border=chikage|dialogue=Since you’re here, you may as well enjoy Theater Time.}}{{Line|character=Izumi|border=izumi|dialogue=The theme for today is “Valentine’s with Glasses.”}}{{Line|border=izumi|dialogue=Then please go ahead!}}{{Line|character=Hisoka|border=hisoka|dialogue=“It’s Valentine’s Day.”}}{{Line|character=Tsumugi|border=tsumugi|dialogue=“Aa, I’m thinking of approaching my love with a gift.”}}{{Line|border=tsumugi|dialogue=“I’m going to give them the chocolate and bouquet that I chose with my whole heart, and then tell them, ‘…I love you.’”}}{{Line|character=Homare|border=homare|dialogue=“What…! As expected of you~”}}{{Line|character=Itaru|border=itaru|dialogue=“It’s just like an anime movie."}}{{Line|border=itaru|dialogue="If I could do that to that cute girl…”}}{{Line|character=Sakyo|border=sakyo|dialogue=“Fu, I overheard your story. Do you want to use this?'}}{{Line|border=sakyo|dialogue="A special love medicine developed by me!”}}{{Line|character=Kazunari|border=kazunari|dialogue=“You are from the Faculty of Science…!”}}{{Line|character=Tsumugi|border=tsumugi|dialogue=“A love drug? It’s an interesting presentation, but… I refuse."}}{{Line|border=tsumugi|dialogue="I wouldn’t be happy if they liked me because of the medicine.”}}{{Line|character=Itaru|border=itaru|dialogue=“Yeah. …She’s, even if I don’t use the medicine, someone who understands me.”}}{{Line|border=itaru|dialogue=“I like her… I like her. Therefore, when I convey my feelings, I want to use my own power to convey it properly!”}}{{Line|character=Homare|border=homare|dialogue=“Me too…! I may be an idiot, but I’m being careful not to confuse sugar with salt, and making chocolate with all my heart…!”}}{{Line|border=homare|dialogue=“So, I want to hand over my feelings of love to her~!”}}{{Line|character=Female Customer A|border=other|dialogue=Tsumugi-san, so cool…!}}{{Line|character=Female Customer B|border=other|dialogue=Otaku Itaru-san, so kyun kyun…!}}{{Line|border=other|dialogue=Clumsy Homare-san is also cute~~!}}{{Line|character=Izumi|border=izumi|dialogue=(Yes! Everyone’s unusual glasses characters are also popular…!)}}{{Line|character=Sakyo|border=sakyo|dialogue=“Tch, it’s a boring lot.”}}{{Line|character=Tsumugi|border=tsumugi|dialogue=“You say that, but is there not someone who also interests you?"}}{{Line|border=tsumugi|dialogue="You know, that girl you’re often with.”}}{{Line|character=Sakyo|border=sakyo|dialogue=“Wha… Ah, she’s just an experimental body!"}}{{Line|border=sakyo|dialogue="It’s just because I’m interested as a scientist that I’m with her.”}}{{Line|border=sakyo|dialogue=“So this feeling is… being in love.”}}{{Line|character=Chikage|border=chikage|dialogue=“Huh, you’re saying something interesting.”}}{{Line|character=Itaru|border=itaru|dialogue=“Utsuki-dono?”}}{{Line|character=Chikage|border=chikage|dialogue=“But, does the love drug really work? Shall I try it out?"}}{{Line|border=chikage|dialogue="How about on the girl the chairman likes?”}}{{Line|character=Kazunari|border=kazunari|dialogue=“Wha…!? Do you have a grudge against me?"}}{{Line|border=kazunari|dialogue="I won’t allow it, I’ll absolutely protect her.”}}{{Line|border=kazunari|dialogue=“And even if you don’t use the love medicine, she’ll come around."}}{{Line|border=kazunari|dialogue="…I seriously like her.”}}{{Line|character=Chikage|border=chikage|dialogue=“Huuuh, well, it sounded interesting, so I just want to try it on someone. Then how about the girl Mikage likes?”}}{{Line|character=Mikage|border=other|dialogue=“Eh!?”}}{{Line|character=Homare|border=homare|dialogue=“E-everyone calm down… eh, ah ah!"}}{{Line|border=homare|dialogue="Waah!”}}{{Line|dialogue=<i>*Bump*</i>}}{{Line|character=Hisoka|border=hisoka|dialogue=“Don’t play around, Utsuki."}}{{Line|border=hisoka|dialogue="Her chocolate and heart are mine. I’m not giving it to anyone!”}}{{Line|character=Chikage|border=chikage|dialogue=“Haha, sorry sorry. Just kidding, don’t be like that."}}{{Line|border=chikage|dialogue="Look, it’s Mikage’s glasses.”}}{{Line|character=Hisoka|border=hisoka|dialogue=“…Ha!? H-how embarrassing…”}}{{Line|character=Sakyo|border=sakyo|dialogue=“It shouldn’t be used to make fun of people, but to use it for the one you care about.”}}{{Line|character=Chikage|border=chikage|dialogue=“Fu, stop that.”}}{{Line|border=chikage|dialogue=“…You’ve been eavesdropping since before. It’s boring."}}{{Line|border=chikage|dialogue="Well, maybe you didn’t mean to.”}}{{Line|border=chikage|dialogue=“Hey, of course you’re going to make me chocolate, right?"}}{{Line|border=chikage|dialogue="…I won’t let you tell me that you won’t make it.”}}{{Line|character=Female Customers|border=other|dialogue=Kyaaaa~~!}}{{Line|character=Izumi|border=izumi|dialogue=(Hmm, Chikage-san’s Super S character… As expected…)}}{{Line|character=Female Customer A|border=other|dialogue=It was funny~!}}{{Line|character=Female Customer B|border=other|dialogue=The Theater Time at this shop is really the best!}}{{Line|border=other|dialogue=I want to come see it again!}}{{Line|character=Female Customer C|border=other|dialogue=Let’s do it! Let’s invite the others next time!}}{{Line|character=Karasuma|border=other|dialogue=Ku…}}{{Line|character=Rival Store Actor B|border=other|dialogue=Tch…}}{{Line|character=Karasuma|border=other|dialogue=If you think that you’ll succeed like this, big mistake!}}{{Line|border=other|dialogue=I’ll definitely beat this cafe and crush it!}}{{Line|dialogue=<i>*Door Chimes*</i>}}{{Line|character=Homare|border=homare|dialogue=They seem to want to destroy this store and make their’s the number one…}}{{Line|character=Itaru|border=itaru|dialogue=They left with hater words…}}{{Line|character=Sakyo|border=sakyo|dialogue=That’s not the problem.}}{{Line}}{{Line|character=Karasuma|border=other|dialogue=Damn it.}}{{Line|border=other|dialogue=They’re in good shape!}}{{Line|character=Rival Store Actor A|border=other|dialogue=Oi, Karasuma.}}{{Line|border=other|dialogue=If that case…}}{{Line|character=Rival Store B|border=other|dialogue=Aa, that’s right.}}{{Line|character=Karasuma|border=other|dialogue=…}}{{Line}}{{Line|character=Kazunari|border=kazunari|dialogue=Bad new bad news~!}}{{Line|character=Tsumugi|border=tsumugi|dialogue=Kazu-kun, what’s wrong?}}{{Line|character=Kazunari|border=kazunari|dialogue=It says on the net that the Actor’s Cafe’s service is the worst, and that the food isn’t delicious. We’re getting a bad rep!}}{{Line|character=Izumi|border=izumi|dialogue=Eeh!?}} | + | {{Line|character=Izumi|border=izumi|dialogue=The signature curry is also popular with the customers!}}{{Line|character=Tsumugi|border=tsumugi|dialogue=Everybody said that there were many orders for it, even on the days that weren’t the glasses-themed day.}}{{Line|character=Hisoka|border=hisoka|dialogue=The number of customers has increased since the signature curry was released.}}{{Line|character=Sakyo|border=sakyo|dialogue=The sales are also good.}}{{Line|character=Manager|border=other|dialogue=With this, let’s make the Actor’s Cafe the most popular store!}}{{Line|character=Chikage|border=chikage|dialogue=An order of the curry from the signature menu?}}{{Line|border=chikage|dialogue=Huh, it’s a good choice from you. I’ll praise you.}}{{Line|character=Itaru|border=itaru|dialogue=What do I recommend?}}{{Line|border=itaru|dialogue=Gufufu… of course, it’s the Glasses Curry.}}{{Line|character=Tsumugi|border=tsumugi|dialogue=Welcome… Huh? You’re from the other store.}}{{Line|character=Izumi|border=izumi|dialogue=The Dazzling★BOYS…!}}{{Line|character=Sakyo|border=sakyo|dialogue=What? Did you come all the way here to become an experiment?}}{{Line|character=Karasuma|border=other|dialogue=Huh, there’s quite a lot of customers.}}{{Line|character=Rival Store Actor A|border=other|dialogue=It seems that you have a good reputation lately, so we came to check it out.}}{{Line|character=Karasuma|border=other|dialogue=That said, it’s nothing like our store.}}{{Line|character=Homare|border=homare|dialogue=This is also very popular, so we won’t lose~!}}{{Line|border=homare|dialogue=Besides the signature curry, see here, there are various dishes…}}{{Line|character=Kazunari|border=kazunari|dialogue=Arisugawa-kun, the menu is upside down.}}{{Line|character=Hisoka|border=hisoka|dialogue=Your shop is also popular and amazing.}}{{Line|character=Itaru|border=itaru|dialogue=Oops Mikage-dono, excuse m–.}}{{Line|dialogue=<i>*Bump*</i>}}{{Line|character=Hisoka|border=hisoka|dialogue=Oi, did you come to pick a fight? Haa?}}{{Line|character=Karasuma|border=other|dialogue=Ha, just ‘cause your customers increased a little, you’re competing with our store…}}{{Line|character=Manager|border=other|dialogue=Everyone, its’ almost Theater Time!}}{{Line|border=other|dialogue=Please go get ready!}}{{Line|character=Chikage|border=chikage|dialogue=Let’s see how long you can keep that look.}}{{Line|character=Karasuma|border=other|dialogue=Wha…}}{{Line|character=Chikage|border=chikage|dialogue=Since you’re here, you may as well enjoy Theater Time.}}{{Line|character=Izumi|border=izumi|dialogue=The theme for today is “Valentine’s with Glasses.”}}{{Line|border=izumi|dialogue=Then please go ahead!}}{{Line|character=Hisoka|border=hisoka|dialogue=“It’s Valentine’s Day.”}}{{Line|character=Tsumugi|border=tsumugi|dialogue=“Aa, I’m thinking of approaching my love with a gift.”}}{{Line|border=tsumugi|dialogue=“I’m going to give them the chocolate and bouquet that I chose with my whole heart, and then tell them, ‘…I love you.’”}}{{Line|character=Homare|border=homare|dialogue=“What…! As expected of you~”}}{{Line|character=Itaru|border=itaru|dialogue=“It’s just like an anime movie."}}{{Line|border=itaru|dialogue="If I could do that to that cute girl…”}}{{Line|character=Sakyo|border=sakyo|dialogue=“Fu, I overheard your story. Do you want to use this?'}}{{Line|border=sakyo|dialogue="A special love medicine developed by me!”}}{{Line|character=Kazunari|border=kazunari|dialogue=“You are from the Faculty of Science…!”}}{{Line|character=Tsumugi|border=tsumugi|dialogue=“A love drug? It’s an interesting presentation, but… I refuse."}}{{Line|border=tsumugi|dialogue="I wouldn’t be happy if they liked me because of the medicine.”}}{{Line|character=Itaru|border=itaru|dialogue=“Yeah. …She’s, even if I don’t use the medicine, someone who understands me.”}}{{Line|border=itaru|dialogue=“I like her… I like her. Therefore, when I convey my feelings, I want to use my own power to convey it properly!”}}{{Line|character=Homare|border=homare|dialogue=“Me too…! I may be an idiot, but I’m being careful not to confuse sugar with salt, and making chocolate with all my heart…!”}}{{Line|border=homare|dialogue=“So, I want to hand over my feelings of love to her~!”}}{{Line|character=Female Customer A|border=other|dialogue=Tsumugi-san, so cool…!}}{{Line|character=Female Customer B|border=other|dialogue=Otaku Itaru-san, so kyun kyun…!<ref>Kyun is what Japanese use to describe the feeling of your chest tightening, or your face suddenly blushing, usually to a romantic interest. It’s a pretty otaku word though, so I decided to leave it as is.</ref>}}{{Line|border=other|dialogue=Clumsy Homare-san is also cute~~!}}{{Line|character=Izumi|border=izumi|dialogue=(Yes! Everyone’s unusual glasses characters are also popular…!)}}{{Line|character=Sakyo|border=sakyo|dialogue=“Tch, it’s a boring lot.”}}{{Line|character=Tsumugi|border=tsumugi|dialogue=“You say that, but is there not someone who also interests you?"}}{{Line|border=tsumugi|dialogue="You know, that girl you’re often with.”}}{{Line|character=Sakyo|border=sakyo|dialogue=“Wha… Ah, she’s just an experimental body!"}}{{Line|border=sakyo|dialogue="It’s just because I’m interested as a scientist that I’m with her.”}}{{Line|border=sakyo|dialogue=“So this feeling is… being in love.”}}{{Line|character=Chikage|border=chikage|dialogue=“Huh, you’re saying something interesting.”}}{{Line|character=Itaru|border=itaru|dialogue=“Utsuki-dono?”}}{{Line|character=Chikage|border=chikage|dialogue=“But, does the love drug really work? Shall I try it out?"}}{{Line|border=chikage|dialogue="How about on the girl the chairman likes?”}}{{Line|character=Kazunari|border=kazunari|dialogue=“Wha…!? Do you have a grudge against me?"}}{{Line|border=kazunari|dialogue="I won’t allow it, I’ll absolutely protect her.”}}{{Line|border=kazunari|dialogue=“And even if you don’t use the love medicine, she’ll come around."}}{{Line|border=kazunari|dialogue="…I seriously like her.”}}{{Line|character=Chikage|border=chikage|dialogue=“Huuuh, well, it sounded interesting, so I just want to try it on someone. Then how about the girl Mikage likes?”}}{{Line|character=Mikage|border=other|dialogue=“Eh!?”}}{{Line|character=Homare|border=homare|dialogue=“E-everyone calm down… eh, ah ah!"}}{{Line|border=homare|dialogue="Waah!”}}{{Line|dialogue=<i>*Bump*</i>}}{{Line|character=Hisoka|border=hisoka|dialogue=“Don’t play around, Utsuki."}}{{Line|border=hisoka|dialogue="Her chocolate and heart are mine. I’m not giving it to anyone!”}}{{Line|character=Chikage|border=chikage|dialogue=“Haha, sorry sorry. Just kidding, don’t be like that."}}{{Line|border=chikage|dialogue="Look, it’s Mikage’s glasses.”}}{{Line|character=Hisoka|border=hisoka|dialogue=“…Ha!? H-how embarrassing…”}}{{Line|character=Sakyo|border=sakyo|dialogue=“It shouldn’t be used to make fun of people, but to use it for the one you care about.”}}{{Line|character=Chikage|border=chikage|dialogue=“Fu, stop that.”}}{{Line|border=chikage|dialogue=“…You’ve been eavesdropping since before. It’s boring."}}{{Line|border=chikage|dialogue="Well, maybe you didn’t mean to.”}}{{Line|border=chikage|dialogue=“Hey, of course you’re going to make me chocolate, right?"}}{{Line|border=chikage|dialogue="…I won’t let you tell me that you won’t make it.”}}{{Line|character=Female Customers|border=other|dialogue=Kyaaaa~~!}}{{Line|character=Izumi|border=izumi|dialogue=(Hmm, Chikage-san’s Super S character… As expected…)}}{{Line|character=Female Customer A|border=other|dialogue=It was funny~!}}{{Line|character=Female Customer B|border=other|dialogue=The Theater Time at this shop is really the best!}}{{Line|border=other|dialogue=I want to come see it again!}}{{Line|character=Female Customer C|border=other|dialogue=Let’s do it! Let’s invite the others next time!}}{{Line|character=Karasuma|border=other|dialogue=Ku…}}{{Line|character=Rival Store Actor B|border=other|dialogue=Tch…}}{{Line|character=Karasuma|border=other|dialogue=If you think that you’ll succeed like this, big mistake!}}{{Line|border=other|dialogue=I’ll definitely beat this cafe and crush it!}}{{Line|dialogue=<i>*Door Chimes*</i>}}{{Line|character=Homare|border=homare|dialogue=They seem to want to destroy this store and make their’s the number one…}}{{Line|character=Itaru|border=itaru|dialogue=They left with hater words…}}{{Line|character=Sakyo|border=sakyo|dialogue=That’s not the problem.}}{{Line}}{{Line|character=Karasuma|border=other|dialogue=Damn it.}}{{Line|border=other|dialogue=They’re in good shape!}}{{Line|character=Rival Store Actor A|border=other|dialogue=Oi, Karasuma.}}{{Line|border=other|dialogue=If that case…}}{{Line|character=Rival Store B|border=other|dialogue=Aa, that’s right.}}{{Line|character=Karasuma|border=other|dialogue=…}}{{Line}}{{Line|character=Kazunari|border=kazunari|dialogue=Bad new bad news~!}}{{Line|character=Tsumugi|border=tsumugi|dialogue=Kazu-kun, what’s wrong?}}{{Line|character=Kazunari|border=kazunari|dialogue=It says on the net that the Actor’s Cafe’s service is the worst, and that the food isn’t delicious. We’re getting a bad rep!}}{{Line|character=Izumi|border=izumi|dialogue=Eeh!?}} |
Latest revision as of 17:55, 30 August 2020
+ INCREASE TEXT SIZE
- DECREASE TEXT SIZE
Previous | Event Story | Next | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Previous | Event Story | Next |
- ↑ Kyun is what Japanese use to describe the feeling of your chest tightening, or your face suddenly blushing, usually to a romantic interest. It’s a pretty otaku word though, so I decided to leave it as is.