Difference between revisions of "SCARLET GAME"
(Album link correction) |
Masumistan09 (talk | contribs) (Fixed who’s singing where in the romaji for accuracy.) |
||
Line 164: | Line 164: | ||
{{name|Hisoka|Holmes}}&{{name|Chikage|Moriarty}} | {{name|Hisoka|Holmes}}&{{name|Chikage|Moriarty}} | ||
Kami no na o | Kami no na o | ||
− | |||
Kataru GEEMU no ue de | Kataru GEEMU no ue de | ||
Hikari to kage wa samayoi tsuzukeru | Hikari to kage wa samayoi tsuzukeru | ||
− | |||
(Kataru, shinjitsu ga) | (Kataru, shinjitsu ga) | ||
{{name|Hisoka|Holmes}} | {{name|Hisoka|Holmes}} | ||
Line 200: | Line 198: | ||
Hohoemu kaibutsu | Hohoemu kaibutsu | ||
− | {{name|Chikage|Moriarty}} | + | {{name|Hisoka|Holmes}}&{{name|Chikage|Moriarty}} |
Oikakete wa maru de shinkirou no you | Oikakete wa maru de shinkirou no you | ||
Te o yogosazu ni sasou setsuna yo | Te o yogosazu ni sasou setsuna yo | ||
− | |||
(Nozomu, onaji you ni ) | (Nozomu, onaji you ni ) | ||
+ | {{name|Chikage|Moriarty}} | ||
+ | Tick tack tack yureru saigishin ni | ||
{{name|Hisoka|Holmes}} | {{name|Hisoka|Holmes}} | ||
− | |||
− | |||
(Mata, kakushita) | (Mata, kakushita) | ||
{{name|Chikage|Moriarty}} | {{name|Chikage|Moriarty}} | ||
Line 248: | Line 245: | ||
{{name|Hisoka|Holmes}}&{{name|Chikage|Moriarty}} | {{name|Hisoka|Holmes}}&{{name|Chikage|Moriarty}} | ||
Kami no na o | Kami no na o | ||
− | |||
Kataru GEEMU no ue de | Kataru GEEMU no ue de | ||
Hikari to kage ga odoritsuzukeru | Hikari to kage ga odoritsuzukeru | ||
− | |||
(Kataru, shinjitsu ga) | (Kataru, shinjitsu ga) | ||
{{name|Hisoka|Holmes}} | {{name|Hisoka|Holmes}} |
Revision as of 03:20, 27 May 2020
SCARLET GAME | |
---|---|
Vocals | Hisoka Mikage, Chikage Utsuki |
CV | Junta Terashima, Wataru Hatano |
Lyrics | Masato Nakayama |
Composition | Masato Nakayama |
Arrangement | Masato Nakayama |
Album | A3! Mix Seasons LP |
Lyrics Toggles | ||
---|---|---|
Show/Hide Kanji | Show/Hide Romaji | Show/Hide English |
SCARLET GAME | |
---|---|
Vocals | Hisoka Mikage, Chikage Utsuki |
CV | Junta Terashima, Wataru Hatano |
Lyrics | Masato Nakayama |
Composition | Masato Nakayama |
Arrangement | Masato Nakayama |
Album | A3! Mix Seasons LP |
Lyrics Toggles | |
Show/Hide Kanji | |
Show/Hide Romaji | |
Show/Hide English |
Scarlet Game is the theme of the MANKAI Company's sixth Mixed Troupe Play: Scarlet Mirror. The song is performed by Hisoka as Holmes and Chikage as Moriarty, sung by Junta Terashima and Wataru Hatano. The full song was released on December 18, 2019, appearing on the A3! Mix Seasons LP.
Lyrics
漢字 |
---|
Holmes Moriarty Holmes Moriarty Holmes&
Moriarty Holmes Holmes&
Moriarty Holmes&
Moriarty Moriarty Holmes Holmes Moriarty Moriarty Holmes Holmes&
Moriarty Moriarty Holmes Moriarty Holmes Holmes&
Moriarty Moriarty Holmes&
Moriarty Moriarty Holmes Holmes Moriarty Moriarty Holmes Moriarty Holmes&
Moriarty Holmes Moriarty Holmes Moriarty Holmes&
Moriarty Moriarty Holmes Moriarty Holmes Moriarty Holmes Holmes&
Moriarty Moriarty Holmes Moriarty Moriarty Holmes Holmes&
Moriarty Holmes Holmes&
Moriarty |
Romaji |
---|
Holmes Moriarty Holmes Moriarty Holmes&
Moriarty Holmes Holmes&
Moriarty Holmes&
Moriarty Holmes Moriarty Moriarty Holmes Holmes&
Moriarty Moriarty Holmes Moriarty Holmes Holmes&
Moriarty Moriarty Holmes&
Moriarty Holmes&
Moriarty Moriarty Holmes Moriarty Holmes Moriarty Holmes&
Moriarty Holmes Moriarty Holmes Moriarty Holmes&
Moriarty Moriarty Holmes Moriarty Holmes Moriarty Holmes Holmes&
Moriarty Holmes Moriarty Moriarty Holmes Holmes&
Moriarty Holmes Holmes&
Moriarty |
English |
---|
Holmes Moriarty Holmes Moriarty Holmes&
Moriarty Holmes Holmes&
Moriarty Holmes&
Moriarty Moriarty Holmes Holmes Moriarty Moriarty Holmes Holmes&
Moriarty Moriarty Holmes Moriarty Holmes Holmes&
Moriarty Moriarty Holmes&
Moriarty Moriarty Holmes Holmes Moriarty Moriarty Holmes Moriarty Holmes&
Moriarty Holmes Moriarty Holmes Moriarty Holmes&
Moriarty Moriarty Holmes Moriarty Holmes Moriarty Holmes Holmes&
Moriarty Moriarty Holmes Holmes Moriarty Moriarty Holmes Holmes&
Moriarty Holmes Holmes&
Moriarty |
- ↑ This doesn’t translate terribly well, but it seems to mean that they will never be on the same side.