Difference between revisions of "Itaru Chigasaki/taruchi Channel"
From A3! Wiki
Line 208: | Line 208: | ||
{{Line|character=Chikage|border=chikage|dialogue=You call <i>that</i> interesting? I don’t get it at all though.}} | {{Line|character=Chikage|border=chikage|dialogue=You call <i>that</i> interesting? I don’t get it at all though.}} | ||
{{Line|character=Tsumugi|border=tsumugi|dialogue=U-Umm…..}} | {{Line|character=Tsumugi|border=tsumugi|dialogue=U-Umm…..}} | ||
− | {{Line|character=Banri|border=banri|dialogue=Ain’t this revolutionary in | + | {{Line|character=Banri|border=banri|dialogue=Ain’t this revolutionary in its own way?}} |
{{Line|character=Izumi|border=izumi|dialogue=(Everyone’s gathering together. I wonder why…)}} | {{Line|character=Izumi|border=izumi|dialogue=(Everyone’s gathering together. I wonder why…)}} | ||
{{Line|border=izumi|dialogue=Things look pretty heated here. Did something happen?}} | {{Line|border=izumi|dialogue=Things look pretty heated here. Did something happen?}} |
Revision as of 13:51, 29 May 2020
[edit]
Number of Views Goddess
Backstage StoriesItaru | Ugh... |
Izumi | What happened? |
Itaru | Landlord-san, actually... |
Yuki | It’s about your video, right? |
Banri | That must be it. |
Citron | Itaru will talk about cleaning consultation[1] in his video. |
Tsuzuru | You mean mutual love? |
Itaru | I haven't said anything yet. |
Chikage | Eh? It's different topic? |
Itaru | That's not it. |
Izumi | Come to think of it, I haven’t watched Itaru’s videos. What kind of video it is? |
Banri | Well, there’s a game company sponsoring it. |
Itaru | That’s right. They’re sending new games and goods. |
Izumi | That's amazing. |
Itaru | Lately, the number of views and channel subscribers isn’t increasing. |
Itaru | So I’m looking for interesting video material. |
Tenma | Wouldn’t it be better if you'll just show your face? |
Yuki | It’s the only way to make it work out. |
Kazunari | That’s going blast the number of subscribers. |
Itaru | That’s possible too but I want to avoid showing my face. It’s going to cause a lot of trouble. |
Itaru | That’s why, I need you guys to suggest video materials that will increase the number of views. I’ve gathered so many diverse people here so there should be something, right? |
Izumi | Materials for video? |
Tenma | How about making reviews about bonsai? It won’t hurt trying it once, right? |
Chikage | It doesn’t match the viewer’s average age. |
Tsuzuru | That’s way too maniac. |
Tsumugi | How about flower arrangement? It might look gorgeous in video. |
Yuki | How about fashion code? Your style isn’t bad either and it’ll be interesting to write about clothes. |
Chikage | How about trying spicy foods from different countries. I’ll lend you my secret special spicy sauce. |
Izumi | I see. It might be nice to eat curry from different countries. |
Tsumugi | You never change. |
Banri | Curry-team, do it somewhere else! |
Citron | One content a day! That’s flaming a popular person[2] in Armageddon. |
Tsuzuru | It's flaming commercial law! |
Itaru | Those materials are different than my usual content but… I wonder if they're going to earn a lot of views. |
Itaru | Trying fashion code and bonsai hmm.. |
Itaru | Next, spicy curry review… Can I even do it properly? If only I have an absurd tongue. |
Itaru | No good. I mean, it’s not that they’re bad ideas but I feel like they’re too unique. Especially, It’s not difficult to judge because there’s only a few number of viewers. |
Itaru | Well, I’ll just upload whatever. |
- ↑ "掃除相談” (Sōji sōdan) which literally means ‘cleaning consultation’. In which Tsuzuru tried to correct him to "“相思相愛” (Sōshisōai) which literally means 'mutual love’.The words almost sounds the same
- ↑ Citron used the term "人炎上" (hito enjo) which literally means 'flaming person.’ Tsuzuru corrected him and said “炎上商法” (Enjō shōhō) or Enjo Marketing, meaning ‘flaming commercial law’: an advertisement technique that aims to attract attention for new products or services by intentionally earning negative reputation.
Izumi | (I need to buy detergent and toilet papers. Come to think of it, we need to change the light bulbs too.) |
Chikage | So this is interesting? I don’t understand anything at all. |
Tsumugi | Umm... |
Banri | Well, there you have it. In a sense, isn’t this revolutionary? |
Izumi | (Everyone is gathering around. I wonder what happened.) |
Izumi | Seems like everyone is getting excited. What’s going on? |
Kazunari | Itarun made a video following our advice earlier! |
Citron | Itaru did his best but it’s kinda strange. |
Tsuzuru | The comment section is different from usual too. Everyone is baffled. |
Izumi | Huh? Is that so? |
Comment 1 | Taruchi suddenly changed his directions. |
Comment 2 | Why tho ? lol. |
Comment 3 | Somehow, it's off topic |
Banri | The number of views is also lower than usual. |
Tsumugi | I wonder if giving him advice was a good thing. |
Tsuzuru | What do we expect? They were suddenly shown a bonsai when they came to see a game live. |
Chikage | I think a video about spices is good in its own way. |
Banri | You’re just delusional. |
Izumi | It’s surprisingly difficult to make the number of viewers increase. |
Kazunari | Ah, landlord-chan. Are you going to shop for house supplies? Can you buy sweets from the convenience store on your way home? |
Citron | I’m running out of memo pads too. I want to buy a new one. |
Izumi | Sure. I’ll buy them. |
Izumi | (Seems like we’re running out of equipment too. I’ll check the warehouse first.) |
Itaru | It’s Taruchi~! Kniroun’s new capsule toy was released. |
Itaru | I bought 100 pieces at once so let’s start unboxing ~! |
Itaru | First one is— |
Itaru | --So far, I got 15 normal pieces, 3 copper pieces, and 1 silver piece. I got a silver piece so I think my pace is pretty good. |
Itaru | Next, moving to our our 20th piece.. Huh? This is… |
*door opening* | |
Izumi | ...Ah! |
Itaru | --! |
Itaru | Seriously? I can't use this video anymore. |
Izumi | A-are you filming your video in this place? |
Itaru | haa… HP minus 1 . |
Izumi | I didn’t know! I’m sorry. Umm… How about editing it? |
Itaru | But in unboxing videos, there’s the feeling of joy and sorrow while opening the piece. Doing it in one go is my policy. |
Izumi | Right? What is an unboxing video in the first place? |
Itaru | It’s a video where you open blind items one by one. You have no idea what’s going to come out so there’s a feeling of excitement. |
Itaru | Every time a new product is released, I’m unboxing 100 pieces. |
Itaru | The number of views for this series is stable. That’s why it’s a catchy material[1] to earn audience. |
Izumi | It takes so much hard work, isn’t it? |
Izumi | Ah, by the way, I’ll go shopping later. Can I buy new pieces as exchange for the ones you opened earlier? |
Itaru | Really? Please, don’t hesitate then. |
Izumi | Don’t get angry if I didn’t get good ones, okay? |
Itaru | It’s totally fine ! a pull[2] is a pull and it’s interesting too. |
Izumi | (That’s all for tomorrow. I have a meeting with Sakyo-san this afternoon and– Ah speaking of, I wonder what happened to Itaru’s unboxing video?) |
Kazunari | Haha! This is insane! |
Banri | Is he a god? |
Izumi | Everyone is lively today. |
Citron | Oh ! You’re just in time. Itaru’s video is doing great ! |
Banri | It’s on the rise [3] ! Landlord-san helped with the video without knowing. |
Izumi | Huh? Ah, could it be, the one earlier? |
Chikage | This one. Isn't the views about to reach 1 million? |
Yuki | Compared to the hack’s previous suggestion, the difference is heaven and earth. |
Kazunari | The title is “Kniroun Capsule Toy Unboxing ~feat. Landlord-san”. It’s buzzling! |
Chikage | Landlord-san, watch with us. The merit goes to you. |
Itaru | The last 20 capsule toy are from landlord-san! Let’s see– Ehh?! Wait? Seriously?! Woah! |
A super-rare gold Knight-kun came! | |
Is this a sign for me to continue my pulls? Landlord-san is too much of a cheat! | |
Comment 1 | Landlord-san is hillarious. |
Comment 2 | Taruchi’s tension. lol |
Comment 3 | Isn’t landlord-san a goddess? lol. |
Itaru | That’s the end of it. Maybe I should have her pull the next gacha too? |
Well then, please look forward to my next video. | |
Ah.. If you like it, please subscribe to my channel~ ! | |
Izumi | Uhh.. I’m glad I could help? |
Kazunari | Landlord-chan just became a celebrity! Congrats! |
Itaru | Ohh, everybody’s has been watching me? Isn’t it better this time? |
Citron | G'job on your video! |
Chikage | That’s the power of our landlord. |
Kazunari | It’s doing great! The number of views is still updating ‘for reals! |
Itaru | Because of landlord-san’s help, the numbers are looking good. Should I continue making the landlord-san series from now on? |
Izumi | M-maybe sometimes? |
Itaru | Thanks ! |
Ah, Everyone, subscribe to my channel ~! | |
Yuki | … Just who are you talking to? |
Notes
- ↑ Itaru used the term “テッパンネタ” (teppan'neta), coined from the word “鉄板 “ which literally means “iron plate”. In slang, “テッパン “ (teppan) means a catchy material that can be easily remembered by the audience.
- ↑ Itaru used the term "ドブ” or “ドブドブル”, a slang word for the act of throwing money on several pulls to get a high-rarity items/ cards from a gacha or capsule machines.
- ↑ Banri used the slang “うなぎのぼり” (Unaginobori), an expression used when things are suddenly on rise. Term is often used as indicators for rising price, tax, or popularity.
Chi
Viewer Count Goddess
Backstage StoriesItaru | Hmmm….. |
Izumi | What’s the matter? |
Itaru | Landlady-san…. The truth is…. |
Yuki | No doubt it’s about content for your videos, huh. |
Banri | That’s the only thing it’d be about. |
Citron | It’s muted attention[1] between Itaru and his videos. |
Tsuzuru | I think you meant, “mutual affection.” |
Itaru | But I haven’t said anything yet. |
Chikage | Oh…? But are we wrong? |
Itaru | …..You’re not wrong. |
Izumi | Now that you mention it, I don’t think I’ve ever seen any of Itaru-san’s videos….What kind of videos are they? |
Itaru | Primarily, they’re videos centered on reviews for new games, but there’s lots of videos on games for enthusiasts and retro games too. And then there are videos showcasing game merch. |
Banri | You’re totally sponsored by game companies, huh. |
Itaru | Yep. Thanks to that, I get new games and merch. |
Izumi | Wow, that’s amazing. |
Itaru | But lately I feel like I’m stuck in a rut, so my views and the number of subscribers to my channel haven’t gone up…. |
That’s why I’m looking for something interesting to use as content for my videos. | |
Tenma | Couldn’t you just show your face, then? |
Yuki | That’s your only good point after all. |
Kazunari | For real! Your subscriber count will explode☆ |
Itaru | Sure I could use that method, but…If I show my face, it’d be a pain in the ass in a lot of ways so I want to avoid that. |
Please give me some kind of content that can get me more subscribers. Since I’ve gathered a wide variety of people here, I figured someone’s gotta have something, right? | |
Izumi | Video content, huh…… |
Tenma | How about reviewing bonsai plants? No two are alike, and I think it can be enlightening. |
Chikage | The average age range of the viewers will rise in an instant instead of views and subscribers. |
Tsuzuru | That’s too niche…. |
Tsumugi | If you did flower arranging, you could do a gorgeous display on screen maybe? |
Yuki | What about coordinating fashion? Your style’s decently passing, and it’d be amusing if you wore different kinds of outfits. |
Chikage | What if you tried eating spicy things from different countries? Especially a secret, super spicy hot sauce. I’ll supply you with some. |
Izumi | I see, it might also be a good idea to try eating curry from different countries too! |
Tsumugi | That’s….not much different from usual…. |
Banri | Go do your Curry Club somewhere else. |
Citron | Do a skit a day! A huge flame war armageddon against what is popular![2] |
Tsuzuru | Don’t use flaming for publicity![3] |
Itaru | Hmmm…. Those all seem different from my usual content, but it’s worth a try if it’ll get me views. |
Itaru | The videos on coordinating fashion and on bonsai are finished…Next is the review on the super spicy curry….Can I even do that? I’d have to be an idiot without a tongue if I did. |
Itaru | …I feel like it’s missing something, like there’s too much going on with all this miscellaneous content. It’s difficult to judge what will be popular or not, especially with the skits since I don’t have an audience. |
….Whatevs, I’ll just upload it… |
Notes
- ↑ Citron says 掃除相談 which translates literally to “cleaning consultation.” I played off Tsuzuru’s correction “mutual affection” because it sounds similar, and because the idea of Citron unintentionally but lowkey roasting Itaru gives me life LOL
- ↑ Citron says 人気が大炎上アルマゲドン, basically suggesting Itaru mass flame popular things online for attention.
- ↑ Tsuzuru says 炎上商法はダメ! This is a marketing tactic used where you purposely flame things/talk shit about things in order to garner attention. Basically bad publicity is still publicity, and Tsuzuru is telling them not to do that.
Izumi | (I need to buy detergent and toilet paper…..Which reminds me, that light bulb needed to be changed.) |
Chikage | You call that interesting? I don’t get it at all though. |
Tsumugi | U-Umm….. |
Banri | Ain’t this revolutionary in its own way? |
Izumi | (Everyone’s gathering together. I wonder why…) |
Things look pretty heated here. Did something happen? | |
Kazunari | Seems like Itaroon followed our advice from before cuz he put out videos immediately~ |
Citron | Itaru worked really hard, huh! But it’s kind of strange. |
Tsuzuru | People in the comments are saying it’s different from his usual videos, so you could say we’re all feeling bothered by it…. |
Izumi | Eh? Is that so? |
Comment 1 | “You changed all of a sudden, Taruchi.” |
Comment 2 | “maybe something happened LOL” |
Comment 3 | “isnt he kind of off topic from his usual stuff?” |
Banri | The number of views are lower than before too. |
Tsumugi | We’re wondering what we should do since we were the ones who gave him those suggestions… |
Tsuzuru | Well, it’s understandable, since people came to his channel expecting to see let’s-play videos only to be shown a bonsai out of nowhere… |
Chikage | I think his videos on extremely hot spices are pretty good themselves, though. |
Banri | You’re trippin’. |
Izumi | It must be difficult to increase your view count, huh… |
Kazunari | Ah, Landlady-san, are you heading out to do some shopping? If you are, can I ask you to grab me some sweets from the conbini on your way back? |
Citron | My notebook for jokes is getting pretty full, so I want you to buy me a new one! |
Izumi | Got it. I’ll go buy them together. |
(It looks like we’re running out of a bunch of equipment, too… I’ll go check the warehouse.) | |
Itaru | This is taruchiiii~ They released a new line-up in the KniRoun capsule toy series~ |
This time I bought 100 of them, so let’s get to unboxing~ | |
And the first one isーー | |
Itaru | 15 normal rares, 3 bronze rares, and 1 silver rare. I managed to get a silver, so I think the pace is pretty good so far. |
Next, for the lucky twentieth pull… Huh? This isーー | |
Izumi | …Oh. |
Itaru | …! |
Ahh, seriously!? I can’t use this video anymore… | |
Izumi | Y-You were filming your video in a place like this!? |
Itaru | *sighs* Down to 1 HP… |
Izumi | I don’t really know what just happened, but I’m sorry… Um, is there any way you can edit over it? |
Itaru | The fun part about unboxing videos are the ups and downs you feel as you open them. It’s my policy to record it all in one shot. |
Izumi | So that’s how it is… By the way, just what is an unboxing video? |
Itaru | A video where you open up goods with their contents hidden one by one. You don’t know what’s gonna come out of them, which makes you feel excited. |
Every time they come out with a new line-up, I make a video like this where I open up a hundred of them. This series is my go-to[1] cuz it always gets me a solid number of views. | |
Izumi | Isn’t it pretty tiring doing it so steadily like that…? |
Oh, that’s right. I’m heading out to do some shopping after this, so why don’t I buy you some capsules to make up for what you opened earlier? | |
Itaru | Seriously? I won’t hesitate to ask you to then. |
Izumi | If you don’t get anything good, please don’t get mad at me, alright? |
Itaru | It’s fine, it’s fine. It’s funny pulling dupe upon dupe. |
Izumi | (That’s everything for tomorrow. I have a meeting with Sakyo-san in the afternoon, and… Ah, which reminds me, I wonder how Itaru-san’s unboxing video turned out? |
Kazunari | Haha, this is crazy! |
Banri | Isn’t this god-tier? |
Izumi | You all seem pretty excited today too. |
Citron | Ohh! You came at the right time! Itaru’s video is airplane-ing[2] |
Banri | It’s, “skyrocketing.” You helped out with the shoot without knowin’ it. |
Izumi | Huh? Ah, are you talking about from before…? |
Chikage | This one. Isn’t it about to hit one million views? |
Yuki | When you compare it to the hack’s suggestion, the difference is like heaven and earth. |
Kazunari | The title’s called, “KniRoun Capsule Toy Unboxing Feat. the Landlady-san~” It’s totes going viral like crazy! |
Chikage | You should watch it too, Landlady-san. You had a hand in it, after all. |
Izumi | I-Is it really that amazing…? |
Itaru | “The 20th capsule, the last one from the landlady is… WHAT!? Wait, seriously!? OMG” |
“A super rare gold Knight of the Round Table-kun GET!” | |
“Were all my dupe pulls just to prepare me for this? Landlady-san, you’re too OP.” | |
Comment 1 | “your landlady’s insane lol” |
Comment 2 | “Taruchi’s excited LOL” |
Comment 3 | “lmaoo your landladys a goddess” |
Itaru | “That’s the last of the capsules the landlady got for me. Maybe I should ask her to pull in the gacha for me next.” |
“Until then, look forward to my next video~” | |
“Oh, and if you like what I do, please subscribe to my channel~” | |
Izumi | Umm… I’m glad I could help. |
Kazunari | You’re famous, Landlady-san! ‘Grats! |
Itaru | Ah, you’re all watching my video already? How was it? Isn’t it better this time? |
Citron | Thanks for uploading! |
Chikage | The power of our landlady is incredible. |
Kazunari | At this rate, you’ll make a record-breaking number of views a reality! |
Itaru | Thanks to you, Landlady-san, my numbers are doing great. I want to do a series with you from now on, just like this. |
Izumi | Only if it’s once in a while… |
Itaru | Thanks. |
Ah, everyone, don’t forget to subscribe to my channel~[3] | |
Yuki | …Who are you talking to? |
Ri
Notes
- ↑ [1] Itaru says テッパンネタ, slang for content that is guaranteed for sure. I went with “go-to” because it’s also slang that conveys a similar meaning.
- ↑ Citron says 鯉のぼり(this is a pun, literally means “carp banner”) which he mistook for うなぎのぼり, which means “soaring, skyrocketing, rising in an instant” (everyone say thank you to Banri for the correction.) Since I went with “skyrocketing” I also! made a pun and used “airplaning” for Citron’s Citronism.
- ↑ HE’S BREAKING THE FOURTH WALL I HATE THIS GUY