Difference between revisions of "LONER"
Healingbonds (talk | contribs) |
Fimbulvetr (talk | contribs) (→Lyrics: adding romaji + changing to juza colours) |
||
Line 13: | Line 13: | ||
=Lyrics= | =Lyrics= | ||
<div class="lyricbox mw-collapsible" id="mw-customcollapsible-Kanji"> | <div class="lyricbox mw-collapsible" id="mw-customcollapsible-Kanji"> | ||
− | {| class="wikitable a3table | + | {| class="wikitable a3table juzatable" |
|- | |- | ||
! 漢字 | ! 漢字 | ||
Line 76: | Line 76: | ||
<div class="lyricbox mw-collapsible" id="mw-customcollapsible-Romaji"> | <div class="lyricbox mw-collapsible" id="mw-customcollapsible-Romaji"> | ||
− | {| class="wikitable a3table | + | {| class="wikitable a3table juzatable" |
|- | |- | ||
! Romaji | ! Romaji | ||
Line 82: | Line 82: | ||
| | | | ||
<poem> | <poem> | ||
+ | Hitori de iru koto ni narete itta | ||
+ | Katei o nikumu wake janai kedo | ||
+ | Bukiyou na kataku na sa nante honto wa iranai hazu nanda | ||
+ | Kowagarareru koto nante osorecha inai | ||
+ | Tsuyogari ni sura utsuranai no mo shitteru | ||
+ | Akirameta kako ni hitotsu no koukai mo nai | ||
+ | |||
+ | Nozomazu ni kizutsuketeku JIRENMA o | ||
+ | |||
+ | Keshite misutezu onore o misueru gendou ryoku ni shouka | ||
+ | Sou da katei ga imi wo motsu ima wa sono toki wo matsu | ||
+ | Tsukamitai henkaku | ||
+ | |||
+ | Dareka ni naretara... | ||
+ | Warukunai rikutsu da | ||
+ | |||
+ | Koe o kikasete kure | ||
+ | Tomo ni ayundeiku kono michi de | ||
+ | Omoi todoku you ni | ||
+ | Yorokobi da toka kandou o tsutaeyou | ||
+ | |||
+ | Konna hazu janainda to | ||
+ | Nageku you ni enjita | ||
+ | Dareka no kotoba naraba | ||
+ | Raku ni ieru no ni to | ||
+ | Nande ima nante kokoro no uchi wa mie nikui kara | ||
+ | Isso kono mama no jibun butsukereba iindaro | ||
+ | |||
+ | Tachidomarun janainda ima dake wa | ||
+ | Kitai shitai mirai ni wa naranai to | ||
+ | Sukoshi demo omoita ku nai no naraba | ||
+ | Hikan shinai de itai to negau | ||
+ | Egaku koukei habamareru shouheki | ||
+ | Karuku migamae toppa shiteiku | ||
+ | Nari yukou ka | ||
+ | Jibun shidai de | ||
+ | |||
+ | Tatoe suri herashite | ||
+ | Aseru omoi wo katatte mo | ||
+ | Dakyou nante shinai | ||
+ | Kokoro ni kimeta kono michi o susumou | ||
+ | |||
+ | Yatto mitsuketa tada hitotsu dake | ||
+ | Jibun ni hokoreru mono o | ||
+ | Atsuku nareru koto dake ni muchuu de | ||
+ | Nani mono demo ii darou | ||
+ | |||
+ | Koe o kikasete kure | ||
+ | Tomo ni ayundeiku kono michi de | ||
+ | Omoi todoku you ni | ||
+ | Yorokobi da toka kandou o tsutaeyou | ||
</poem> | </poem> | ||
|- | |- | ||
Line 88: | Line 139: | ||
<div class="lyricbox mw-collapsible" id="mw-customcollapsible-English"> | <div class="lyricbox mw-collapsible" id="mw-customcollapsible-English"> | ||
− | {| class="wikitable a3table | + | {| class="wikitable a3table juzatable" |
|- | |- | ||
! English | ! English | ||
Line 94: | Line 145: | ||
| | | | ||
<poem> | <poem> | ||
− | I | + | I don't mean to hate |
How I came to be alone, but | How I came to be alone, but | ||
− | There really | + | There really shouldn't be a need for clumsy stubbornness |
− | + | I'm not afraid of being feared | |
− | I know it | + | I know it doesn't even look like a bluff |
− | + | There's not a single regret in this past I've given up on | |
This dilemma—I never wanted to hurt others | This dilemma—I never wanted to hurt others | ||
Never forsake it; transform it into the power to gaze at yourself | Never forsake it; transform it into the power to gaze at yourself | ||
− | + | That's right, the process is what matters; right now, wait for the time | |
The change I want to grasp | The change I want to grasp | ||
If I could become somebody... | If I could become somebody... | ||
− | That would be nice; | + | That would be nice; that's the reasoning |
Let me hear your voice | Let me hear your voice | ||
Line 115: | Line 166: | ||
Let us share our happiness and wonder | Let us share our happiness and wonder | ||
− | + | "This wasn't supposed to happen" | |
− | + | Somebody's words | |
Performed with lamentation | Performed with lamentation | ||
It would be easy to say them | It would be easy to say them | ||
Line 122: | Line 173: | ||
I might as well just be myself, right? | I might as well just be myself, right? | ||
− | + | Don't stop walking; not now | |
− | If I | + | If I don't want to think, for even just a moment |
− | That the future I desire | + | That the future I desire won't come along |
− | Then I | + | Then I don't want to be pessimistic |
The image in my mind; the wall that thwarts my path | The image in my mind; the wall that thwarts my path | ||
I brace myself and overcome it | I brace myself and overcome it | ||
Let me go with the flow | Let me go with the flow | ||
− | + | It's all up to me | |
Even if it means draining myself | Even if it means draining myself | ||
And betraying my desperate feelings | And betraying my desperate feelings | ||
− | I | + | I won't compromise |
− | + | I'll follow this path my heart has decided on | |
I finally found it; the one and only thing | I finally found it; the one and only thing | ||
I can be proud of myself for | I can be proud of myself for | ||
− | + | I'm so absorbed in passion that | |
− | It | + | It doesn't matter who I am, right? |
Let me hear your voice | Let me hear your voice |
Revision as of 03:06, 21 November 2017
LONER | |
---|---|
Vocals | Juza Hyodo |
CV | Takeuchi Shunsuke |
Lyrics | R・O・N |
Composition | R・O・N |
Arrangement | R・O・N |
Album | A3! First AUTUMN EP |
Lyrics Toggles | ||
---|---|---|
Show/Hide Kanji | Show/Hide Romaji | Show/Hide English |
LONER | |
---|---|
Vocals | Juza Hyodo |
CV | Takeuchi Shunsuke |
Lyrics | R・O・N |
Composition | R・O・N |
Arrangement | R・O・N |
Album | A3! First AUTUMN EP |
Lyrics Toggles | |
Show/Hide Kanji | |
Show/Hide Romaji | |
Show/Hide English |
LONER is Juza's character song, sung by Takeuchi Shunsuke. It was released June 28, 2017 and appears on the A3! First AUTUMN EP.
Lyrics
漢字 |
---|
独りでいることに慣れていった |
Romaji |
---|
Hitori de iru koto ni narete itta |
English |
---|
I don't mean to hate |